Psalm 50:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
He summons the heavens above, And the earth, to judge His people:
................................................................................
Psalm 50:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
προσκαλέσεται τὸν οὐρανὸν ἄνω καὶ τὴν γῆν διακρῖναι τὸν λαὸν αὐτοῦ
................................................................................
תהילים 50:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִקְרָא אֶל־הַשָּׁמַיִם מֵעָל וְאֶל־הָאָרֶץ לָדִין עַמֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(49-4) vocabit caelum desursum et terram ut iudicet populum suum

................................................................................
Salmos 50:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El convoca a los cielos desde lo alto, y a la tierra, para juzgar a su pueblo,
................................................................................
Psalm 50:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte:
................................................................................
Psaume 50:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:
................................................................................
詩 篇 50:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 招 呼 上 天 下 地 , 为 要 审 判 他 的 民 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He calleth to the heavens above, And to the earth, that he may judge his people:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
His voice will go out to the heavens and to the earth, for the judging of his people:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He shall call to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He summons heaven and earth to judge his people:
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
He doth call unto the heavens from above, And unto the earth, to judge His people.
................................................................................
詩 篇 50:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 招 呼 上 天 下 地 , 為 要 審 判 他 的 民 ,
................................................................................
詩 篇 50:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他向天上、向地下呼喚,為要審判自己的子民,說:
................................................................................
詩 篇 50:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他向天上、向地下呼唤,为要审判自己的子民,说:
................................................................................
Psaume 50:4 French: Darby
................................................................................
Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple:
................................................................................
Psaume 50:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] :
................................................................................
Psaume 50:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il appelle les cieux en haut et la terre, pour juger son peuple:
................................................................................
Psalm 50:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte.
................................................................................
Psalm 50:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er ruft dem Himmel droben und der Erde, um sein Volk zu richten:
Psalmet 50:4 Albanian
................................................................................
Ai do të thërresë qiejtë nga lart dhe tokën për të gjykuar popullin e tij,
................................................................................
Псалми 50:4 Bulgarian
................................................................................
Ще призове небесата отгоре, И земята, за да съди людете Си, [казвайки]:
................................................................................
Psalm 50:4 Croatian Bible
................................................................................
On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
................................................................................
Žalmů 50:4 Czech BKR
................................................................................
Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
................................................................................
Salme 50:4 Danish
................................................................................
han stævnede Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:
................................................................................
Psalmen 50:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
................................................................................
Zsoltárok 50:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
................................................................................
La psalmaro 50:4 Esperanto
................................................................................
Li vokas la cxielon supre kaj la teron, Por jugxi Sian popolon:
................................................................................
PSALMIT 50:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitaksensa kansaansa.
................................................................................
PSALMIT 50:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitakseen kansansa:
................................................................................
Psalm 50:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προσκαλεσεται τον ουρανον ανω και την γην διακριναι τον λαον αυτου
................................................................................
Psalm 50:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
proskalesetai ton ouranon anō kai tēn gēn diakrinai ton laon autou
................................................................................
proskalesetai ton ouranon anO kai tEn gEn diakrinai ton laon autou

................................................................................
Sòm 50:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li rele syèl la ak latè a pou sèvi l' temwen. Li pral jije pèp li a.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه‎.
................................................................................
תהילים 50:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יקרא אל־השמים מעל ואל־הארץ לדין עמו׃
................................................................................
תהילים 50:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יִקְרָ֣א אֶל־הַשָּׁמַ֣יִם מֵעָ֑ל וְאֶל־הָ֝אָ֗רֶץ לָדִ֥ין עַמֹּֽו׃
................................................................................
תהילים 50:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יקרא אל־השמים מעל ואל־הארץ לדין עמו׃
................................................................................
תהילים 50:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יִקְרָא אֶל־הַשָּׁמַיִם מֵעָל וְאֶל־הָאָרֶץ לָדִין עַמֹּו׃
................................................................................
תהילים 50:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד  יקרא אל-השמים מעל    ואל-הארץ לדין עמו
................................................................................
תהילים 50:4 Hebrew Bible
................................................................................
יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃
Salmi 50:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Egli chiama i cieli di sopra e la terra per assistere al giudicio del suo popolo:
................................................................................
MAZMUR 50:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka berserulah Ia kepada langit di atas dan kepada bumipun, bahwa Ia akan menghukumkan umat-Nya.
................................................................................
시편 50:4 Korean
................................................................................
하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
................................................................................
Psalmynas 50:4 Lithuanian
................................................................................
Jis šaukia dangų iš aukštybių ir žemę, kad galėtų teisti savo tautą:
................................................................................
Psalm 50:4 Maori
................................................................................
Ka karangatia e ia nga rangi i runga, me te whenua hoki, ki te whakaritenga mo tona iwi.
................................................................................
Salmenes 50:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przyzwie z góry niebiosa i ziemię, aby sądził lud swój.
................................................................................
Salmos 50:4 Portugese Bible
................................................................................
Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:   
................................................................................
Psalmi 50:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El strigă spre ceruri sus, şi spre pămînt, ca să judece pe poporul Său:
................................................................................
Псалтирь 50:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(49:4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
................................................................................
Псалтирь 50:4 Russian koi8r
................................................................................
(49-4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:[]
................................................................................
Salmos 50:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El convoca a los cielos en lo alto Y a la tierra, para juzgar a Su pueblo,
................................................................................
Salmos 50:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Convocará á los cielos de arriba, Y á la tierra, para juzgar á su pueblo.
................................................................................
Salmos 50:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Convocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
................................................................................
Salmos 50:4 Spanish: Modern
................................................................................
Convoca a los cielos en lo alto; y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
................................................................................
Psaltaren 50:4 Swedish (1917)
................................................................................
Han kallar på himmelen därovan och på jorden, för att döma sitt folk:
................................................................................
Psalm 50:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Siya'y tatawag sa langit sa itaas, at sa lupa upang mahatulan niya ang kaniyang bayan:
................................................................................
Mezmurlar 50:4 Turkish
................................................................................
Halkını yargılamak için
Yere göğe sesleniyor:

................................................................................
Thi-thieân 50:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngài kêu các từng trời trên cao, Và đất ở dưới đặng đoán xét dân sự Ngài:
................................................................................
Salmi 50:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli griderà da alto al cielo, Ed alla terra, per giudicare il suo popolo;
................................................................................
MAZMUR 50:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia memanggil langit dan bumi untuk menyaksikan dia mengadili umat-Nya.
................................................................................
MAZMUR 50:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia berseru kepada langit di atas, dan kepada bumi untuk mengadili umat-Nya:
................................................................................
Calls .......... Earth .......... Heavens .......... Judge .......... Judging .......... Summons .......... Voice
................................................................................
Calls .......... Earth .......... Heavens .......... Judge .......... Judging .......... Summons .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: above .......... and .......... earth .......... He .......... heavens .......... his .......... judge .......... may .......... people .......... summons .......... that .......... the .......... to
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible