Psalm 50:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
................................................................................
Psalm 50:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐκ σιων ἡ εὐπρέπεια τῆς ὡραιότητος αὐτοῦ ὁ θεὸς ἐμφανῶς ἥξει
................................................................................
תהילים 50:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִצִּיֹּון מִכְלַל־יֹפִי אֱלֹהִים הֹופִיעַ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(49-2) de Sion perfecta decore Deus apparuit

................................................................................
Salmos 50:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Desde Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
................................................................................
Psalm 50:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes. {~}
................................................................................
Psaume 50:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
................................................................................
詩 篇 50:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
从 全 美 的 锡 安 中 ,   神 已 经 发 光 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
From Zion, most beautiful of places, God has sent out his light.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
out of Sion the loveliness of his beauty.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
God shines from Zion, the perfection of beauty.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
From Zion, the perfection of beauty, God shone.
................................................................................
詩 篇 50:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
從 全 美 的 錫 安 中 ,   神 已 經 發 光 了 。
................................................................................
詩 篇 50:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神從全美的錫安,已經彰顯榮光。
................................................................................
詩 篇 50:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神从全美的锡安,已经彰显荣光。
................................................................................
Psaume 50:2 French: Darby
................................................................................
De Sion, perfection de la beauté, Dieu a fait luire sa splendeur.
................................................................................
Psaume 50:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Dieu a fait luire sa splendeur de Sion, qui est d'une beauté parfaite.
................................................................................
Psaume 50:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
De Sion, parfaite en beauté, Dieu a resplendi.
................................................................................
Psalm 50:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes.
................................................................................
Psalm 50:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aus Zion, der Schönheit Vollendung, ist Gott hervorgestrahlt.
Psalmet 50:2 Albanian
................................................................................
Nga Sioni, përsosmëri e bukurisë, Perëndia shkëlqen.
................................................................................
Псалми 50:2 Bulgarian
................................................................................
От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.
................................................................................
Psalm 50:2 Croatian Bible
................................................................................
Sa Siona predivnog Bog zablista:
................................................................................
Žalmů 50:2 Czech BKR
................................................................................
Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
................................................................................
Salme 50:2 Danish
................................................................................
fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Stråleglans
................................................................................
Psalmen 50:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
................................................................................
Zsoltárok 50:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
................................................................................
La psalmaro 50:2 Esperanto
................................................................................
El Cion, la perfektajxo de beleco, Dio ekbrilis.
................................................................................
PSALMIT 50:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Zionista antaa Jumala täydellisen kirkkauden paistaa.
................................................................................
PSALMIT 50:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Siionista, jonka kauneus on täydellinen, Jumala ilmestyy kirkkaudessa.
................................................................................
Psalm 50:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εκ σιων η ευπρεπεια της ωραιοτητος αυτου ο θεος εμφανως ηξει
................................................................................
Psalm 50:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ek siōn ē euprepeia tēs ōraiotētos autou o theos emphanōs ēxei
................................................................................
ek siOn E euprepeia tEs OraiotEtos autou o theos emphanOs Exei

................................................................................
Sòm 50:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bondye parèt, li klere byen bèl depi Siyon, mòn ki bèl tout bon an.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎من صهيون كمال الجمال الله اشرق‎.
................................................................................
תהילים 50:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
מציון מכלל־יפי אלהים הופיע׃
................................................................................
תהילים 50:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מִצִּיֹּ֥ון מִכְלַל־יֹ֗פִי אֱלֹהִ֥ים הֹופִֽיעַ׃
................................................................................
תהילים 50:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
מציון מכלל־יפי אלהים הופיע׃
................................................................................
תהילים 50:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מִצִּיֹּון מִכְלַל־יֹפִי אֱלֹהִים הֹופִיעַ׃
................................................................................
תהילים 50:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב  מציון מכלל-יפי--    אלהים הופיע
................................................................................
תהילים 50:2 Hebrew Bible
................................................................................
מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
Salmi 50:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Da Sion, perfetta in bellezza, Dio è apparso nel suo fulgore.
................................................................................
MAZMUR 50:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari dalam Sion, yaitu kesempurnaan keelokan, bersinarlah Allah dengan kemuliaan-Nya.
................................................................................
시편 50:2 Korean
................................................................................
온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
................................................................................
Psalmynas 50:2 Lithuanian
................................................................................
Iš Siono, grožio tobulumo, suspindėjo Dievas.
................................................................................
Psalm 50:2 Maori
................................................................................
Kua tiaho mai te Atua i roto i Hiona, i te tino o te ataahua.
................................................................................
Salmenes 50:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Objaśnił się Bóg z Syonu w doskonałej ozdobie.
................................................................................
Salmos 50:2 Portugese Bible
................................................................................
Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.   
................................................................................
Psalmi 50:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Din Sion, care este întruparea frumuseţei desăvîrşite, de acolo străluceşte Dumnezeu.
................................................................................
Псалтирь 50:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(49:2) С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
................................................................................
Псалтирь 50:2 Russian koi8r
................................................................................
(49-2) С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,[]
................................................................................
Salmos 50:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Desde Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
................................................................................
Salmos 50:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido.
................................................................................
Salmos 50:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
................................................................................
Salmos 50:2 Spanish: Modern
................................................................................
Desde Sion, perfección de la hermosura, Dios ha resplandecido.
................................................................................
Psaltaren 50:2 Swedish (1917)
................................................................................
Från Sion, skönhetens fullhet, träder Gud fram i glans.
................................................................................
Psalm 50:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Mula sa Sion na kasakdalan ng kagandahan, sumilang ang Dios.
................................................................................
Mezmurlar 50:2 Turkish
................................................................................
Güzelliğin doruğu Siyondan
Parıldıyor Tanrı.

................................................................................
Thi-thieân 50:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Từ Si-ôn tốt đẹp toàn vẹn, Ðức Chúa Trời đã sáng chói ra.
................................................................................
Salmi 50:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Iddio è apparito in gloria, Da Sion, luogo di compiuta bellezza.
................................................................................
MAZMUR 50:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dari Sion, kota yang paling indah, Allah tampil dengan bercahaya.
................................................................................
MAZMUR 50:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dari Sion, puncak keindahan, Allah tampil bersinar.
................................................................................
Beautiful .......... Beauty .......... Forth .......... Light .......... Perfect .......... Perfection .......... Places .......... Shined .......... Shines .......... Shone .......... Zion
................................................................................
Beautiful .......... Beauty .......... Forth .......... Light .......... Perfect .......... Perfection .......... Places .......... Shined .......... Shines .......... Shone .......... Zion
................................................................................
Alphabetical: beauty .......... forth .......... From .......... God .......... has .......... in .......... of .......... Out .......... perfect .......... perfection .......... shines .......... shone .......... the .......... Zion
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible