Psalm 50:18
New American Standard Bible (©1995)
"When you see a thief, you are pleased with him, And you associate with adulterers.

Psalm 50:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
εἰ ἐθεώρεις κλέπτην συνέτρεχες αὐτῷ καὶ μετὰ μοιχῶν τὴν μερίδα σου ἐτίθεις

תהילים 50:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אִם־רָאִיתָ גַנָּב וַתִּרֶץ עִמֹּו וְעִם מְנָאֲפִים חֶלְקֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(49-18) si videbas furem consentiebas ei et cum adulteris erat pars tua

Salmos 50:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando ves a un ladrón, te complaces con él, y con adúlteros te asocias.

Psalm 50:18 German: Luther (1912)
Wenn du einen Dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.

Psaume 50:18 French: Louis Segond (1910)
Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.

詩 篇 50:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 见 了 盗 贼 就 乐 意 与 他 同 夥 , 又 与 行 奸 淫 的 人 一 同 有 分 。

King James Bible
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.

American King James Version
When you saw a thief, then you consented with him, and have been partaker with adulterers.

American Standard Version
When thou sawest a thief, thou consentedst with him, And hast been partaker with adulterers.

Bible in Basic English
When you saw a thief, you were in agreement with him, and you were joined with those who took other men's wives.

Douay-Rheims Bible
If thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.

Darby Bible Translation
When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;

English Revised Version
When thou sawest a thief, thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When you see a thief, you want to make friends with him. You keep company with people who commit adultery.

Webster's Bible Translation
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.

World English Bible
When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.

Young's Literal Translation
If thou hast seen a thief, Then thou art pleased with him, And with adulterers is thy portion.

詩 篇 50:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 見 了 盜 賊 就 樂 意 與 他 同 夥 , 又 與 行 姦 淫 的 人 一 同 有 分 。

詩 篇 50:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你看見盜賊的時候,就樂於和他在一起;你又與行淫的人有分。

詩 篇 50:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你看见盗贼的时候,就乐于和他在一起;你又与行淫的人有分。

Psaume 50:18 French: Darby
Si tu as vu un voleur, tu t'es plu avec lui, et ta portion est avec les adultères;

Psaume 50:18 French: Martin (1744)
Si tu vois un larron, tu cours avec lui; et ta portion est avec les adultères.

Psaume 50:18 French: Ostervald (1744)
Quand tu vois un larron, tu te plais avec lui, et ta portion est avec les adultères.

Psalm 50:18 German: Luther (1545)
Wenn du einen Dieb siehest, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.

Psalm 50:18 German: Elberfelder (1871)
Wenn du einen Dieb sahst, so gingst du gern mit ihm um, und dein Teil war mit Ehebrechern.

Psalmet 50:18 Albanian
Në rast se sheh një vjedhës, bashkohesh me të me gjithë qejf, dhe bëhesh shok i atyre që shkelin kurorën.

Псалми 50:18 Bulgarian
Ако видиш крадец, тичаш с него, И с прелюбодейците участвуваш.

Psalm 50:18 Croatian Bible
Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.

Žalmů 50:18 Czech BKR
Vidíš-li zloděje, hned s ním běžíš, a s cizoložníky díl svůj máš.

Salme 50:18 Danish
Ser du en Tyv, slår du Følge med ham, med Horkarle bolder du til,

Psalmen 50:18 Dutch Staten Vertaling
Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.

Zsoltárok 50:18 Hungarian: Karoli
Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.

La psalmaro 50:18 Esperanto
Kiam vi vidas sxteliston, vi aligxas al li, Kaj kun adultuloj vi estas partoprenanto;

PSALMIT 50:18 Finnish: Bible (1776)
Koskas varkaan näet, niin sinä juokset hänen kanssansa, ja pidät yhtä huorintekiäin kanssa.

PSALMIT 50:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Jos sinä näet varkaan, niin sinä mielistyt häneen, ja sinä pidät yhtä avionrikkojain kanssa.

Psalm 50:18 Greek OT: Septuagint
ει εθεωρεις κλεπτην συνετρεχες αυτω και μετα μοιχων την μεριδα σου ετιθεις

Psalm 50:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ei etheōreis kleptēn sunetreches autō kai meta moichōn tēn merida sou etitheis
ei etheOreis kleptEn sunetreches autO kai meta moichOn tEn merida sou etitheis

Sòm 50:18 Haitian Creole Bible
Lè nou wè yon vòlè, nou fè zanmi avèk li. Nou met tèt nou ansanm ak fanm movèz vi yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:18 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك‎.

תהילים 50:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אם־ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃

תהילים 50:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־רָאִ֣יתָ גַ֭נָּב וַתִּ֣רֶץ עִמֹּ֑ו וְעִ֖ם מְנָאֲפִ֣ים חֶלְקֶֽךָ׃

תהילים 50:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃

תהילים 50:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־רָאִיתָ גַנָּב וַתִּרֶץ עִמֹּו וְעִם מְנָאֲפִים חֶלְקֶךָ׃

תהילים 50:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
יח  אם-ראית גנב ותרץ עמו    ועם מנאפים חלקך

תהילים 50:18 Hebrew Bible
אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃

Salmi 50:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se vedi un ladro, tu ti diletti nella sua compagnia, e sei il socio degli adulteri.

MAZMUR 50:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Apabila engkau melihat seorang pencuri, maka engkau sedaya dengan dia, dan dengan orang yang berzina engkaupun sefakat.

시편 50:18 Korean
도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며

Psalmynas 50:18 Lithuanian
Pamatęs vagį, susitari su juo ir su svetimautojais draugauji.

Psalm 50:18 Maori
I tou kitenga i te tahae, na whakaae ana koe ki a ia; a whai tahi ana me te hunga puremu.

Salmenes 50:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.

Polish: Biblia Gdanska
Widziszli złodzieja, bieżysz z nim, a z cudzołożnikami masz skład twój.

Salmos 50:18 Portugese Bible
Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.   

Psalmi 50:18 Romanian: Cornilescu
Dacă vezi un hoţ, te uneşti cu el, şi te însoţeşti cu preacurvarii.

Псалтирь 50:18 Russian: Synodal Translation (1876)
(49:18) когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;

Псалтирь 50:18 Russian koi8r
(49-18) когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;[]

Salmos 50:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando ves a un ladrón, te complaces con él, Y con adúlteros te asocias.

Salmos 50:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Si veías al ladrón, tú corrías con él; Y con los adúlteros era tu parte.

Salmos 50:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Si veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.

Salmos 50:18 Spanish: Modern
Si ves a un ladrón, te complaces con él, y tu parte está con los adúlteros.

Psaltaren 50:18 Swedish (1917)
Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.

Psalm 50:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagka nakakita ka ng magnanakaw, pumipisan ka sa kaniya, at naging kabahagi ka ng mga mapangalunya.

Mezmurlar 50:18 Turkish
Hırsız görünce onunla dost oluyor,
Zina edenlere ortak oluyorsun.

Thi-thieân 50:18 Vietnamese (1934)
Khi ngươi thấy kẻ ăn trộm, bèn ưng lòng hiệp với họ, Ngươi đã chia phần cùng kẻ ngoại tình.

Salmi 50:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se tu vedi un ladro, tu prendi piacere d’essere in sua compagnia; E la tua parte è con gli adulteri.

MAZMUR 50:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Jika kaulihat seorang pencuri, kauikut dengan dia, dan engkau bergaul dengan orang-orang yang suka berzinah.

MAZMUR 50:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Jika engkau melihat pencuri, maka engkau berkawan dengan dia, dan bergaul dengan orang berzinah.

Adulterers .......... Agreement .......... Associate .......... Company .......... Consented .......... Friend .......... Hadst .......... Join .......... Joined .......... Lot .......... Partaker .......... Participated .......... Pleased .......... Pleasure .......... Portion .......... Sawest .......... Thief .......... Throw .......... Wives

Adulterers .......... Agreement .......... Associate .......... Company .......... Consented .......... Friend .......... Hadst .......... Join .......... Joined .......... Lot .......... Partaker .......... Participated .......... Pleased .......... Pleasure .......... Portion .......... Sawest .......... Thief .......... Throw .......... Wives

Alphabetical: a .......... adulterers .......... And .......... are .......... associate .......... him .......... in .......... join .......... lot .......... pleased .......... see .......... thief .......... throw .......... When .......... with .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible