New American Standard Bible (©1995) "Shall I eat the flesh of bulls Or drink the blood of male goats?Psalm 50:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics μὴ φάγομαι κρέα ταύρων ἢ αἷμα τράγων πίομαι Latin: Biblia Sacra Vulgata (49-13) numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam Salmos 50:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿ Acaso he de comer carne de toros, o beber sangre de machos cabríos? Psalm 50:13 German: Luther (1912) Meinst du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle oder Bocksblut trinken? Psaume 50:13 French: Louis Segond (1910) Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs? 詩 篇 50:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 岂 吃 公 牛 的 肉 呢 ? 我 岂 喝 山 羊 的 血 呢 ? King James Bible Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? American King James Version Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? American Standard Version Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats? Bible in Basic English Am I to take the flesh of the ox for my food, or the blood of goats for my drink? Douay-Rheims Bible Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats? Darby Bible Translation Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats? English Revised Version Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? GOD'S WORD® Translation (©1995) Do I eat the meat of bulls or drink the blood of goats? Webster's Bible Translation Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? World English Bible Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? Young's Literal Translation Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats? 詩 篇 50:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 豈 吃 公 牛 的 肉 呢 ? 我 豈 喝 山 羊 的 血 呢 ? 詩 篇 50:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 難道我要吃公牛的肉嗎?要喝公山羊的血嗎? 詩 篇 50:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 难道我要吃公牛的肉吗?要喝公山羊的血吗? Psaume 50:13 French: Darby Mangerais-je la chair des gros taureaux, et boirais-je le sang des boucs? Psaume 50:13 French: Martin (1744) Mangerais-je la chair des gros taureaux? et boirais-je le sang des boucs? Psaume 50:13 French: Ostervald (1744) Mangerais-je la chair des forts taureaux, ou boirais-je le sang des boucs? Psalm 50:13 German: Luther (1545) Meinest du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle, oder Bocksblut trinken? Psalm 50:13 German: Elberfelder (1871) Sollte ich das Fleisch von Stieren (Eig. von Starken) essen und das Blut von Böcken trinken? | Psalmet 50:13 Albanian A ha unë vallë mish demi ose a pi gjak cjapi?Псалми 50:13 Bulgarian Ще ям ли Аз месо от юнци? Ще пия ли кръв от козли? Psalm 50:13 Croatian Bible Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca? Žalmů 50:13 Czech BKR Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou? Salme 50:13 Danish Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod? Psalmen 50:13 Dutch Staten Vertaling Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken? Zsoltárok 50:13 Hungarian: Karoli Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é? La psalmaro 50:13 Esperanto CXu Mi mangxas viandon de bovoj, Kaj cxu Mi trinkas sangon de kaproj? PSALMIT 50:13 Finnish: Bible (1776) Luuletkos minun syövän härjän lihaa? ja kauristen verta juovan? PSALMIT 50:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Minäkö söisin härkien lihaa tai joisin kauristen verta? Psalm 50:13 Greek OT: Septuagint μη φαγομαι κρεα ταυρων η αιμα τραγων πιομαι Psalm 50:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated mē phagomai krea taurōn ē aima tragōn piomai mE phagomai krea taurOn E aima tragOn piomai Sòm 50:13 Haitian Creole Bible Eske m' manje vyann towo bèf? Eske m' bwè san bouk kabrit? | Salmi 50:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Mangio io carne di tori, o bevo io sangue di becchi?MAZMUR 50:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Masakan Aku makan daging lembu jantan atau minum darah kambing! 시편 50:13 Korean 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐 ? Psalmynas 50:13 Lithuanian Argi Aš valgysiu jaučių mėsą, argi gersiu ožių kraują? Psalm 50:13 Maori E kai koia ahau i te kikokiko o nga puru, e inu ranei i te toto o nga koati? Salmenes 50:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod? Polish: Biblia Gdanska Izali jadam mięso wołowe? albo pijam krew kozłową? Salmos 50:13 Portugese Bible Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes? Psalmi 50:13 Romanian: Cornilescu Oare mănînc Eu carnea taurilor? Oare beau Eu sîngele ţapilor? Псалтирь 50:13 Russian: Synodal Translation (1876) (49:13) Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов? Псалтирь 50:13 Russian koi8r (49-13) Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?[] Salmos 50:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Acaso he de comer carne de toros, O beber sangre de machos cabríos? Salmos 50:13 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Tengo de comer yo carne de toros, O de beber sangre de machos cabríos? Salmos 50:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos? Salmos 50:13 Spanish: Modern ¿He de comer la carne de los toros? ¿He de beber la sangre de los machos cabríos? Psaltaren 50:13 Swedish (1917) Skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod? Psalm 50:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kakanin ko ba ang laman ng mga toro, o iinumin ang dugo ng mga kambing? Mezmurlar 50:13 Turkish Ben boğa eti yer miyim? Ya da keçi kanı içer miyim? Thi-thieân 50:13 Vietnamese (1934) Ta há ăn thịt bò đực, Hay là uống huyết dê đực sao! Salmi 50:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Mangio io carne di tori, O bevo io sangue di becchi? MAZMUR 50:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Aku tidak makan daging sapi jantan, tidak juga minum darah kambing jantan. MAZMUR 50:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Daging lembu jantankah Aku makan, atau darah kambing jantankah Aku minum? Blood .......... Bulls .......... Drink .......... Eat .......... Flesh .......... Food .......... Goats .......... He-Goats .......... Male .......... Ox Blood .......... Bulls .......... Drink .......... Eat .......... Flesh .......... Food .......... Goats .......... He-Goats .......... Male .......... Ox Alphabetical: blood .......... bulls .......... Do .......... drink .......... eat .......... flesh .......... goats .......... I .......... male .......... of .......... or .......... Shall .......... the OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |