Psalm 50:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If I were hungry I would not tell you, For the world is Mine, and all it contains.
................................................................................
Psalm 50:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν πεινάσω οὐ μή σοι εἴπω ἐμὴ γάρ ἐστιν ἡ οἰκουμένη καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς
................................................................................
תהילים 50:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־אֶרְעַב לֹא־אֹמַר לָךְ כִּי־לִי תֵבֵל וּמְלֹאָהּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(49-12) si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius

................................................................................
Salmos 50:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si yo tuviera hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y todo lo que en él hay.
................................................................................
Psalm 50:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Wo mich hungerte, wollte ich dir nicht davon sagen; denn der Erdboden ist mein und alles, was darinnen ist.
................................................................................
Psaume 50:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu'il renferme.
................................................................................
詩 篇 50:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 若 是 饥 饿 , 我 不 用 告 诉 你 , 因 为 世 界 和 其 中 所 充 满 的 都 是 我 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If I were hungry, I would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and the fulness thereof.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
If I had need of food, I would not give you word of it; for the earth is mine and all its wealth.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If I should be hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If I were hungry, I would not tell you, because the world and all that it contains are mine.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fullness thereof.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
If I am hungry I tell not to thee, For Mine is the world and its fulness.
................................................................................
詩 篇 50:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 若 是 飢 餓 , 我 不 用 告 訴 你 , 因 為 世 界 和 其 中 所 充 滿 的 都 是 我 的 。
................................................................................
詩 篇 50:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果我餓了,我也不用對你說;因為世界和其中所充滿的,都是我的。
................................................................................
詩 篇 50:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果我饿了,我也不用对你说;因为世界和其中所充满的,都是我的。
................................................................................
Psaume 50:12 French: Darby
................................................................................
Si j'avais faim, je ne te le dirais pas; car le monde est à moi, et tout ce qu'il contient.
................................................................................
Psaume 50:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien; car la terre habitable est à moi, et tout ce qui est en elle.
................................................................................
Psaume 50:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien, car le monde avec tout ce qu'il renferme est à moi.
................................................................................
Psalm 50:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Wo mich hungerte, wollt ich dir nicht davon sagen; denn der Erdboden ist mein und alles, was drinnen ist.
................................................................................
Psalm 50:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn mich hungerte, ich würde es dir nicht sagen: denn mein ist der Erdkreis und seine Fülle.
Psalmet 50:12 Albanian
................................................................................
Po të kisha uri, nuk do ta thoja; sepse bota dhe sa ajo përmban janë të miat.
................................................................................
Псалми 50:12 Bulgarian
................................................................................
Ако огладнеех, не щях да кажа на тебе; Защото Моя е вселената и всичко що има в нея.
................................................................................
Psalm 50:12 Croatian Bible
................................................................................
Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
................................................................................
Žalmů 50:12 Czech BKR
................................................................................
Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
................................................................................
Salme 50:12 Danish
................................................................................
Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!
................................................................................
Psalmen 50:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
................................................................................
Zsoltárok 50:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
................................................................................
La psalmaro 50:12 Esperanto
................................................................................
Se Mi farigxus malsata, Mi ne dirus al vi, CXar al Mi apartenas la mondo, kaj cxio, kio gxin plenigas.
................................................................................
PSALMIT 50:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos minä isoon, en minä sitä sano sinulle; sillä maan piiri on minun, ja kaikki mitä siinä on.
................................................................................
PSALMIT 50:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos minä isoaisin, en minä sitä sinulle sanoisi; sillä minun on maanpiiri ja kaikki, mitä siinä on.
................................................................................
Psalm 50:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν πεινασω ου μη σοι ειπω εμη γαρ εστιν η οικουμενη και το πληρωμα αυτης
................................................................................
Psalm 50:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean peinasō ou mē soi eipō emē gar estin ē oikoumenē kai to plērōma autēs
................................................................................
ean peinasO ou mE soi eipO emE gar estin E oikoumenE kai to plErOma autEs

................................................................................
Sòm 50:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si m' te grangou, mwen pa ta janm bezwen di ou sa, paske tout tè a ansanm ak tou sa ki ladan l', se pou mwen yo ye.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها‎.
................................................................................
תהילים 50:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־ארעב לא־אמר לך כי־לי תבל ומלאה׃
................................................................................
תהילים 50:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־אֶ֭רְעַב לֹא־אֹ֣מַר לָ֑ךְ כִּי־לִ֥י תֵ֝בֵ֗ל וּמְלֹאָֽהּ׃
................................................................................
תהילים 50:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־ארעב לא־אמר לך כי־לי תבל ומלאה׃
................................................................................
תהילים 50:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־אֶרְעַב לֹא־אֹמַר לָךְ כִּי־לִי תֵבֵל וּמְלֹאָהּ׃
................................................................................
תהילים 50:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב  אם-ארעב לא-אמר לך    כי-לי תבל ומלאה
................................................................................
תהילים 50:12 Hebrew Bible
................................................................................
אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
Salmi 50:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se avessi fame, non te lo direi, perché il mondo, con tutto quel che contiene, è mio.
................................................................................
MAZMUR 50:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jikalau kiranya Aku berlapar, maka tiada Aku akan mengatakannya kepadamu, karena Aku yang empunya dunia serta dengan segala isinya.
................................................................................
시편 50:12 Korean
................................................................................
내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
................................................................................
Psalmynas 50:12 Lithuanian
................................................................................
Jei alkanas būčiau, nesakyčiau tau, nes mano yra pasaulis ir visa, kas jame.
................................................................................
Psalm 50:12 Maori
................................................................................
Me he matekai toku, e kore ahau e korero ki a koe: naku nei hoki te ao, me ona tini mea.
................................................................................
Salmenes 50:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Będęli łaknął, nie rzekęć o to; bo mój jest okrąg ziemi, i napełnienie jego.
................................................................................
Salmos 50:12 Portugese Bible
................................................................................
Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.   
................................................................................
Psalmi 50:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a mea este lumea şi tot ce cuprinde ea.
................................................................................
Псалтирь 50:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(49:12) Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняетее.
................................................................................
Псалтирь 50:12 Russian koi8r
................................................................................
(49-12) Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.[]
................................................................................
Salmos 50:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Si Yo tuviera hambre, no te lo diría a ti; Porque Mío es el mundo y todo lo que en él hay.
................................................................................
Salmos 50:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud.
................................................................................
Salmos 50:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
................................................................................
Salmos 50:12 Spanish: Modern
................................................................................
Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti, porque mío es el mundo y su plenitud.
................................................................................
Psaltaren 50:12 Swedish (1917)
................................................................................
Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det; ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
................................................................................
Psalm 50:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung ako'y magutom ay hindi ko sasaysayin sa iyo: sapagka't ang sanglibutan ay akin, at ang buong narito.
................................................................................
Mezmurlar 50:12 Turkish
................................................................................
Acıksam sana söylemezdim,
Çünkü bütün dünya ve içindekiler benimdir.

................................................................................
Thi-thieân 50:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu ta đói, ta chẳng nói cho ngươi hay; Vì thế gian và muôn vật ở trong, đều thuộc về ta.
................................................................................
Salmi 50:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se io avessi fame, io non te lo direi; Perciocchè il mondo, e tutto quello ch’è in esso, è mio.
................................................................................
MAZMUR 50:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau Aku lapar, tak perlu Kukatakan kepadamu, sebab bumi seisinya adalah milik-Ku.
................................................................................
MAZMUR 50:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jika Aku lapar, tidak usah Kukatakan kepadamu, sebab punya-Kulah dunia dan segala isinya.
................................................................................
Contains .......... Earth .......... Food .......... Fullness .......... Fulness .......... Hungry .......... Need .......... Thereof .......... Wealth .......... Word .......... World
................................................................................
Contains .......... Earth .......... Food .......... Fullness .......... Fulness .......... Hungry .......... Need .......... Thereof .......... Wealth .......... Word .......... World
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... contains .......... for .......... hungry .......... I .......... If .......... in .......... is .......... it .......... mine .......... not .......... tell .......... that .......... the .......... were .......... world .......... would .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P50 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible