New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Heed the sound of my cry for help, my King and my God, For to You I pray. ................................................................................ Psalm 5:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου ὅτι πρὸς σὲ προσεύξομαι κύριε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (5-3) rex meus et Deus meus ................................................................................ Salmos 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque es a ti a quien oro. ................................................................................ Psalm 5:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten. ................................................................................ Psaume 5:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière. ................................................................................ 詩 篇 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 的 王 我 的 神 啊 , 求 你 垂 听 我 呼 求 的 声 音 ! 因 为 我 向 你 祈 祷 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Listen to the voice of my cry, my King, and my God: for to you will I pray. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let the voice of my cry come to you, my King and my God; for to you will I make my prayer. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee do I pray. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Pay attention to my cry for help, my king and my God, because I pray only to you. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Hearken to the voice of my cry, my King, and my God: for to thee will I pray. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Listen to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually. ................................................................................ 詩 篇 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 的 王 我 的 神 啊 , 求 你 垂 聽 我 呼 求 的 聲 音 ! 因 為 我 向 你 祈 禱 。 ................................................................................ 詩 篇 5:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我的王,我的 神啊!求你傾聽我呼求的聲音,因為我向你禱告。 ................................................................................ 詩 篇 5:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我的王,我的 神啊!求你倾听我呼求的声音,因为我向你祷告。 ................................................................................ Psaume 5:2 French: Darby ................................................................................ Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu! car c'est toi que je prie. ................................................................................ Psaume 5:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Mon Roi et mon Dieu! sois attentif à la voix de mon cri; car c'est à toi que j'adresse ma requête. ................................................................................ Psaume 5:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mon roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri, car c'est toi que je prie! ................................................................................ Psalm 5:2 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede! ................................................................................ Psalm 5:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Horche auf die Stimme meines Schreiens, mein König und mein Gott! denn zu dir bete ich. | Psalmet 5:2 Albanian ................................................................................ Dëgjo zërin e britmës sime, o mbreti im dhe Perëndia im, sepse ty të drejtoj lutjen time. ................................................................................ Псалми 5:2 Bulgarian ................................................................................ Слушай гласа на викането ми, Царю мой и Боже мой; Защото на Тебе се моля. ................................................................................ Psalm 5:2 Croatian Bible ................................................................................ Osvrni se na glas mog prizivanja, o Kralju moj i Bože moj, jer tebe vruće zazivam! ................................................................................ Žalmů 5:2 Czech BKR ................................................................................ Pozoruj hlasu volání mého, králi můj a Bože můj; nebo se tobě modlím. ................................................................................ Salme 5:2 Danish ................................................................................ lån Øre til mit Nødråb, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig! ................................................................................ Psalmen 5:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Merk op de stem mijns geroeps, o mijn Koning en mijn God! Want tot U zal ik bidden. ................................................................................ Zsoltárok 5:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ügyelj az én kiáltásom szavára, én Királyom és én Istenem; mert én hozzád imádkozom! ................................................................................ La psalmaro 5:2 Esperanto ................................................................................ Auxdu la vocxon de mia krio, mia Regxo kaj mia Dio; CXar al Vi mi pregxas. ................................................................................ PSALMIT 5:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H 5:3) Ota vaari minun huudostani, minun Kuninkaani ja minun Jumalani; sillä sinua minä rukoilen. ................................................................................ PSALMIT 5:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H5:3) Kuuntele huutoni ääntä, minun kuninkaani ja Jumalani, sillä sinua minä rukoilen. ................................................................................ Psalm 5:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ προσχες τη φωνη της δεησεως μου ο βασιλευς μου και ο θεος μου οτι προς σε προσευξομαι κυριε ................................................................................ Psalm 5:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ prosches tē phōnē tēs deēseōs mou o basileus mou kai o theos mou oti pros se proseuxomai kurie ................................................................................ prosches tE phOnE tEs deEseOs mou o basileus mou kai o theos mou oti pros se proseuxomai kurie ................................................................................ Sòm 5:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ (5:3) Se ou ki wa mwen, se ou ki Bondye mwen. Pran ka m', Seyè, lè m'ap rele ou! Se ou menm m'ap lapriyè, Seyè. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ استمع لصوت دعائي يا ملكي والهي لاني اليك اصلّي. ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי־אליך אתפלל׃ ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְקֹ֬ול שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃ ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הקשיבה ׀ לקול שועי מלכי ואלהי כי־אליך אתפלל׃ ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הַקְשִׁיבָה ׀ לְקֹול שַׁוְעִי מַלְכִּי וֵאלֹהָי כִּי־אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל׃ ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל ................................................................................ תהילים 5:2 Hebrew Bible ................................................................................ הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל׃ | Salmi 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Odi la voce del mio grido, o mio Re e mio Dio, perché a te rivolgo la mia preghiera. ................................................................................ MAZMUR 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dengar apalah akan bunyi tangisku, ya Rajaku, ya Allahku! karena kepadamu juga aku meminta doa. ................................................................................ 시편 5:2 Korean ................................................................................ 나의 왕, 나의 하나님이여, 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다 ................................................................................ Psalmynas 5:2 Lithuanian ................................................................................ Išklausyk mano šauksmą, mano Karaliau ir Dieve, nes Tau aš melsiuosi. ................................................................................ Psalm 5:2 Maori ................................................................................ Whakarongo ki te reo o taku karanga, e toku Kingi, e toku Atua, he inoi hoki taku ki a koe. ................................................................................ Salmenes 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Słuchaj pilnie głosu wołania mego; królu mój, i Boże mój! boć się modlę tobie. ................................................................................ Salmos 5:2 Portugese Bible ................................................................................ Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro. ................................................................................ Psalmi 5:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ia aminte la strigătele mele, Împăratul meu şi Dumnezeul meu, căci către Tine mă rog! ................................................................................ Псалтирь 5:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (5:3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь. ................................................................................ Псалтирь 5:2 Russian koi8r ................................................................................ (5-3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.[] ................................................................................ Salmos 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Atiende a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque es a Ti a quien oro. ................................................................................ Salmos 5:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré. ................................................................................ Salmos 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré. ................................................................................ Salmos 5:2 Spanish: Modern ................................................................................ Atiende a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré. ................................................................................ Psaltaren 5:2 Swedish (1917) ................................................................................ Akta på mitt klagorop, du min konung och min Gud; ty till dig vill jag ställa min bön. ................................................................................ Psalm 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Dinggin mo ang tinig ng aking daing, Hari ko, at Dios ko; sapagka't sa iyo'y dumadalangin ako. ................................................................................ Mezmurlar 5:2 Turkish ................................................................................ Feryadımı dinle, ey Kralım ve Tanrım! Duam sanadır. ................................................................................ Thi-thieân 5:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Vua tôi, Ðức Chúa Trời tôi, xin hãy nghe tiếng kêu của tôi, Vì tôi cầu nguyện cùng Chúa. ................................................................................ Salmi 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Re mio, e Dio mio, attendi alla voce del mio grido; Perciocchè io t’indirizzo la mia orazione. ................................................................................ MAZMUR 5:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (5-3) Indahkanlah seruanku dan tolonglah aku, ya Rajaku dan Allahku. ................................................................................ MAZMUR 5:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (5-3) Perhatikanlah teriakku minta tolong, ya Rajaku dan Allahku, sebab kepada-Mulah aku berdoa. ................................................................................ Attentive .......... Cry .......... Crying .......... Habitually .......... Hearken .......... Heed .......... Help .......... Prayer .......... Sound .......... Voice ................................................................................ Attentive .......... Cry .......... Crying .......... Habitually .......... Hearken .......... Heed .......... Help .......... Prayer .......... Sound .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: and .......... cry .......... for .......... God .......... Heed .......... help .......... I .......... King .......... Listen .......... my .......... of .......... pray .......... sound .......... the .......... to .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |