Psalm 5:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Heed the sound of my cry for help, my King and my God, For to You I pray.
................................................................................
Psalm 5:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου ὅτι πρὸς σὲ προσεύξομαι κύριε
................................................................................
תהילים 5:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַקְשִׁיבָה לְקֹול שַׁוְעִי מַלְכִּי וֵאלֹהָי כִּי־אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(5-3) rex meus et Deus meus

................................................................................
Salmos 5:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque es a ti a quien oro.
................................................................................
Psalm 5:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.
................................................................................
Psaume 5:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.
................................................................................
詩 篇 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 的 王 我 的   神 啊 , 求 你 垂 听 我 呼 求 的 声 音 ! 因 为 我 向 你 祈 祷 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Listen to the voice of my cry, my King, and my God: for to you will I pray.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Let the voice of my cry come to you, my King and my God; for to you will I make my prayer.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee do I pray.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Pay attention to my cry for help, my king and my God, because I pray only to you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Hearken to the voice of my cry, my King, and my God: for to thee will I pray.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Listen to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.
................................................................................
詩 篇 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 的 王 我 的   神 啊 , 求 你 垂 聽 我 呼 求 的 聲 音 ! 因 為 我 向 你 祈 禱 。
................................................................................
詩 篇 5:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我的王,我的 神啊!求你傾聽我呼求的聲音,因為我向你禱告。
................................................................................
詩 篇 5:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我的王,我的 神啊!求你倾听我呼求的声音,因为我向你祷告。
................................................................................
Psaume 5:2 French: Darby
................................................................................
Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu! car c'est toi que je prie.
................................................................................
Psaume 5:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Mon Roi et mon Dieu! sois attentif à la voix de mon cri; car c'est à toi que j'adresse ma requête.
................................................................................
Psaume 5:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mon roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri, car c'est toi que je prie!
................................................................................
Psalm 5:2 German: Luther (1545)
................................................................................
HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!
................................................................................
Psalm 5:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Horche auf die Stimme meines Schreiens, mein König und mein Gott! denn zu dir bete ich.
Psalmet 5:2 Albanian
................................................................................
Dëgjo zërin e britmës sime, o mbreti im dhe Perëndia im, sepse ty të drejtoj lutjen time.
................................................................................
Псалми 5:2 Bulgarian
................................................................................
Слушай гласа на викането ми, Царю мой и Боже мой; Защото на Тебе се моля.
................................................................................
Psalm 5:2 Croatian Bible
................................................................................
Osvrni se na glas mog prizivanja, o Kralju moj i Bože moj, jer tebe vruće zazivam!
................................................................................
Žalmů 5:2 Czech BKR
................................................................................
Pozoruj hlasu volání mého, králi můj a Bože můj; nebo se tobě modlím.
................................................................................
Salme 5:2 Danish
................................................................................
lån Øre til mit Nødråb, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig!
................................................................................
Psalmen 5:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Merk op de stem mijns geroeps, o mijn Koning en mijn God! Want tot U zal ik bidden.
................................................................................
Zsoltárok 5:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ügyelj az én kiáltásom szavára, én Királyom és én Istenem; mert én hozzád imádkozom!
................................................................................
La psalmaro 5:2 Esperanto
................................................................................
Auxdu la vocxon de mia krio, mia Regxo kaj mia Dio; CXar al Vi mi pregxas.
................................................................................
PSALMIT 5:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H 5:3) Ota vaari minun huudostani, minun Kuninkaani ja minun Jumalani; sillä sinua minä rukoilen.
................................................................................
PSALMIT 5:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H5:3) Kuuntele huutoni ääntä, minun kuninkaani ja Jumalani, sillä sinua minä rukoilen.
................................................................................
Psalm 5:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
προσχες τη φωνη της δεησεως μου ο βασιλευς μου και ο θεος μου οτι προς σε προσευξομαι κυριε
................................................................................
Psalm 5:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
prosches tē phōnē tēs deēseōs mou o basileus mou kai o theos mou oti pros se proseuxomai kurie
................................................................................
prosches tE phOnE tEs deEseOs mou o basileus mou kai o theos mou oti pros se proseuxomai kurie

................................................................................
Sòm 5:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
(5:3) Se ou ki wa mwen, se ou ki Bondye mwen. Pran ka m', Seyè, lè m'ap rele ou! Se ou menm m'ap lapriyè, Seyè.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 5:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎استمع لصوت دعائي يا ملكي والهي لاني اليك اصلّي‎.
................................................................................
תהילים 5:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי־אליך אתפלל׃
................................................................................
תהילים 5:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְקֹ֬ול שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃
................................................................................
תהילים 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הקשיבה ׀ לקול שועי מלכי ואלהי כי־אליך אתפלל׃
................................................................................
תהילים 5:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַקְשִׁיבָה ׀ לְקֹול שַׁוְעִי מַלְכִּי וֵאלֹהָי כִּי־אֵלֶיךָ אֶתְפַּלָּל׃
................................................................................
תהילים 5:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג  הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי    כי-אליך אתפלל
................................................................................
תהילים 5:2 Hebrew Bible
................................................................................
הקשיבה לקול שועי מלכי ואלהי כי אליך אתפלל׃
Salmi 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Odi la voce del mio grido, o mio Re e mio Dio, perché a te rivolgo la mia preghiera.
................................................................................
MAZMUR 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dengar apalah akan bunyi tangisku, ya Rajaku, ya Allahku! karena kepadamu juga aku meminta doa.
................................................................................
시편 5:2 Korean
................................................................................
나의 왕, 나의 하나님이여, 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다
................................................................................
Psalmynas 5:2 Lithuanian
................................................................................
Išklausyk mano šauksmą, mano Karaliau ir Dieve, nes Tau aš melsiuosi.
................................................................................
Psalm 5:2 Maori
................................................................................
Whakarongo ki te reo o taku karanga, e toku Kingi, e toku Atua, he inoi hoki taku ki a koe.
................................................................................
Salmenes 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Słuchaj pilnie głosu wołania mego; królu mój, i Boże mój! boć się modlę tobie.
................................................................................
Salmos 5:2 Portugese Bible
................................................................................
Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.   
................................................................................
Psalmi 5:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ia aminte la strigătele mele, Împăratul meu şi Dumnezeul meu, căci către Tine mă rog!
................................................................................
Псалтирь 5:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(5:3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.
................................................................................
Псалтирь 5:2 Russian koi8r
................................................................................
(5-3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.[]
................................................................................
Salmos 5:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Atiende a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque es a Ti a quien oro.
................................................................................
Salmos 5:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.
................................................................................
Salmos 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré.
................................................................................
Salmos 5:2 Spanish: Modern
................................................................................
Atiende a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré.
................................................................................
Psaltaren 5:2 Swedish (1917)
................................................................................
Akta på mitt klagorop, du min konung och min Gud; ty till dig vill jag ställa min bön.
................................................................................
Psalm 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dinggin mo ang tinig ng aking daing, Hari ko, at Dios ko; sapagka't sa iyo'y dumadalangin ako.
................................................................................
Mezmurlar 5:2 Turkish
................................................................................
Feryadımı dinle, ey Kralım ve Tanrım!
Duam sanadır.

................................................................................
Thi-thieân 5:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Vua tôi, Ðức Chúa Trời tôi, xin hãy nghe tiếng kêu của tôi, Vì tôi cầu nguyện cùng Chúa.
................................................................................
Salmi 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Re mio, e Dio mio, attendi alla voce del mio grido; Perciocchè io t’indirizzo la mia orazione.
................................................................................
MAZMUR 5:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(5-3) Indahkanlah seruanku dan tolonglah aku, ya Rajaku dan Allahku.
................................................................................
MAZMUR 5:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(5-3) Perhatikanlah teriakku minta tolong, ya Rajaku dan Allahku, sebab kepada-Mulah aku berdoa.
................................................................................
Attentive .......... Cry .......... Crying .......... Habitually .......... Hearken .......... Heed .......... Help .......... Prayer .......... Sound .......... Voice
................................................................................
Attentive .......... Cry .......... Crying .......... Habitually .......... Hearken .......... Heed .......... Help .......... Prayer .......... Sound .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: and .......... cry .......... for .......... God .......... Heed .......... help .......... I .......... King .......... Listen .......... my .......... of .......... pray .......... sound .......... the .......... to .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible