Psalm 48:7
New American Standard Bible (©1995)
With the east wind You break the ships of Tarshish.

Psalm 48:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐν πνεύματι βιαίῳ συντρίψεις πλοῖα θαρσις

תהילים 48:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
בְּרוּחַ קָדִים תְּשַׁבֵּר אֳנִיֹּות תַּרְשִׁישׁ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(47-8) in vento uredinis confringes naves maris

Salmos 48:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Con el viento solano tú destrozas las naves de Tarsis.

Psalm 48:7 German: Luther (1912)
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind.

Psaume 48:7 French: Louis Segond (1910)
Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.

詩 篇 48:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 你 用 东 风 打 破 他 施 的 船 只 。

King James Bible
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

American King James Version
You break the ships of Tarshish with an east wind.

American Standard Version
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.

Bible in Basic English
By you the ships of Tarshish are broken as by an east wind.

Douay-Rheims Bible
With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.

Darby Bible Translation
With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.

English Revised Version
With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
With the east wind you smash the ships of Tarshish.

Webster's Bible Translation
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

World English Bible
With the east wind, you break the ships of Tarshish.

Young's Literal Translation
By an east wind Thou shiverest ships of Tarshish.

詩 篇 48:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 你 用 東 風 打 破 他 施 的 船 隻 。

詩 篇 48:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你用東風摧毀他施的船隊。

詩 篇 48:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你用东风摧毁他施的船队。

Psaume 48:7 French: Darby
Par le vent d'orient tu as brisé les navires de Tarsis.

Psaume 48:7 French: Martin (1744)
[Ils ont été chassés comme] par le vent d'Orient [qui] brise les navires de Tarsis.

Psaume 48:7 French: Ostervald (1744)
Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.

Psalm 48:7 German: Luther (1545)
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.

Psalm 48:7 German: Elberfelder (1871)
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.

Psalmet 48:7 Albanian
në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.

Псалми 48:7 Bulgarian
С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.

Psalm 48:7 Croatian Bible
kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.

Žalmů 48:7 Czech BKR
Větrem východním rozrážíš lodí Tarské.

Salme 48:7 Danish
Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.

Psalmen 48:7 Dutch Staten Vertaling
Met een oostenwind verbreekt Gij de schepen van Tharsis.

Zsoltárok 48:7 Hungarian: Karoli
A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.

La psalmaro 48:7 Esperanto
Per orienta vento Vi ruinigis la sxipojn de Tarsxisx.

PSALMIT 48:7 Finnish: Bible (1776)
Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.

PSALMIT 48:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H48:8) Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.

Psalm 48:7 Greek OT: Septuagint
εν πνευματι βιαιω συντριψεις πλοια θαρσις

Psalm 48:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
en pneumati biaiō suntripseis ploia tharsis
en pneumati biaiO suntripseis ploia tharsis

Sòm 48:7 Haitian Creole Bible
(48:8) tankou lè van nòde ap kraze batiman Tasis yo sou lanmè.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 48:7 Arabic: Smith & Van Dyke
‎بريح شرقية تكسر سفن ترشيش‎.

תהילים 48:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃

תהילים 48:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּר֥וּחַ קָדִ֑ים תְּ֝שַׁבֵּ֗ר אֳנִיֹּ֥ות תַּרְשִֽׁישׁ׃

תהילים 48:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃

תהילים 48:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּרוּחַ קָדִים תְּשַׁבֵּר אֳנִיֹּות תַּרְשִׁישׁ׃

תהילים 48:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
ח  ברוח קדים--    תשבר אניות תרשיש

תהילים 48:7 Hebrew Bible
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃

Salmi 48:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.

MAZMUR 48:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dengan angin timur Engkau memecahkan segala kapal Tarsis.

시편 48:7 Korean
주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다

Psalmynas 48:7 Lithuanian
Rytų vėju Tu sudaužei Taršišo laivus.

Psalm 48:7 Maori
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.

Salmenes 48:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.

Polish: Biblia Gdanska
Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.

Salmos 48:7 Portugese Bible
Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.   

Psalmi 48:7 Romanian: Cornilescu
Au fost izgoniţi de parcă ar fi fost luaţi de vîntul de răsărit, care sfărîmă corăbiile din Tarsis.

Псалтирь 48:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(47:8) восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.

Псалтирь 48:7 Russian koi8r
(47-8) восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.[]

Salmos 48:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Con el viento del este Tú destrozas las naves de Tarsis.

Salmos 48:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Con viento solano Quiebras tú las naves de Tharsis.

Salmos 48:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Con viento solano quiebras las naves de Tarsis.

Salmos 48:7 Spanish: Modern
Con el viento del oriente rompes las naves de Tarsis.

Psaltaren 48:7 Swedish (1917)
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.

Psalm 48:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pamamagitan ng hanging silanganan iyong binabasag ang mga sasakyan sa Tharsis.

Mezmurlar 48:7 Turkish
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi
Yok ettin onları.

Thi-thieân 48:7 Vietnamese (1934)
Chúa dùng ngọn gió đông Ðánh bể các tầu Ta-rê-si.

Salmi 48:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Furono rotti come per lo vento orientale Che rompe le navi di Tarsis.

MAZMUR 48:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(48-8) seperti kapal yang hancur dalam topan.

MAZMUR 48:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(48-8) Dengan angin timur Engkau memecahkan kapal-kapal Tarsis.

Break .......... Breakest .......... Broken .......... Destroyed .......... East .......... Shatter .......... Shattered .......... Ships .......... Tarshish .......... Wind

Break .......... Breakest .......... Broken .......... Destroyed .......... East .......... Shatter .......... Shattered .......... Ships .......... Tarshish .......... Wind

Alphabetical: an .......... break .......... by .......... destroyed .......... east .......... like .......... of .......... shattered .......... ships .......... Tarshish .......... the .......... them .......... wind .......... With .......... You

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P48 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible