New American Standard Bible (©1995) "Cease striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."Psalm 46:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics σχολάσατε καὶ γνῶτε ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ θεός ὑψωθήσομαι ἐν τοῖς ἔθνεσιν ὑψωθήσομαι ἐν τῇ γῇ Latin: Biblia Sacra Vulgata (45-11) cessate et cognoscite quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra Salmos 46:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estad quietos, y sabed que yo soy Dios; exaltado seré entre las naciones, exaltado seré en la tierra. Psalm 46:10 German: Luther (1912) Seid stille und erkennet, daß ich GOTT bin. Ich will Ehre einlegen unter den Heiden; ich will Ehre einlegen auf Erden. Psaume 46:10 French: Louis Segond (1910) Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. - 詩 篇 46:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 休 息 , 要 知 道 我 是 神 ! 我 必 在 外 邦 中 被 尊 崇 , 在 遍 地 上 也 被 尊 崇 。 King James Bible Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. American King James Version Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. American Standard Version Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth. Bible in Basic English Be at peace in the knowledge that I am God: I will be lifted up among the nations, I will be honoured through all the earth. Douay-Rheims Bible Be still and see that I am God; I will be exalted among the nations, and I will be exalted in the earth. Darby Bible Translation Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth. English Revised Version Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth. GOD'S WORD® Translation (©1995) Let go of your concerns! Then you will know that I am God. I rule the nations. I rule the earth. Webster's Bible Translation Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. World English Bible "Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth." Young's Literal Translation Desist, and know that I am God, I am exalted among nations, I am exalted in the earth. 詩 篇 46:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 休 息 , 要 知 道 我 是 神 ! 我 必 在 外 邦 中 被 尊 崇 , 在 遍 地 上 也 被 尊 崇 。 詩 篇 46:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們要住手,要知道我是 神;我要在列國中被尊崇,我要在全地上被尊崇。 詩 篇 46:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们要住手,要知道我是 神;我要在列国中被尊崇,我要在全地上被尊崇。 Psaume 46:10 French: Darby Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre. Psaume 46:10 French: Martin (1744) Cessez, [a-t-il dit], et connaissez que je suis Dieu ; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre. Psaume 46:10 French: Ostervald (1744) Cessez, dit-il, et reconnaissez que je suis Dieu; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre. Psalm 46:10 German: Luther (1545) der den Kriegen steuert in aller Welt, der Bogen zerbricht, Spieße zerschlägt und Wagen mit Feuer verbrennt. Psalm 46:10 German: Elberfelder (1871) Lasset ab und erkennet, daß ich Gott bin! Ich werde erhöht werden unter den Nationen, ich werde erhöht werden auf Erden. | Psalmet 46:10 Albanian Ndaluni dhe pranoni që jam Perëndi; do të ngrihem lart midis kombeve, do të ngrihem lart mbi tokë.Псалми 46:10 Bulgarian Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог; Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята. Psalm 46:10 Croatian Bible Prestanite i znajte da sam ja Bog, uzvišen nad pucima, nad svom zemljom uzvišen! Žalmů 46:10 Czech BKR Mluvě: Upokojtež se, a vězte, žeť jsem já Bůh, kterýž vyvýšen budu mezi národy, vyvýšen budu na zemi. Salme 46:10 Danish Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden! Psalmen 46:10 Dutch Staten Vertaling Laat af, en weet, dat Ik God ben; Ik zal verhoogd worden onder de heidenen, Ik zal verhoogd worden op de aarde. Zsoltárok 46:10 Hungarian: Karoli Csendesedjetek és ismerjétek el, hogy én vagyok az Isten! Felmagasztaltatom a nemzetek közt, felmagasztaltatom a földön. La psalmaro 46:10 Esperanto Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero. PSALMIT 46:10 Finnish: Bible (1776) Lakatkaat ja tietäkäät, että minä olen Jumala: minä olen voittava kunnian pakanain seassa ja minä ylennetään maan päällä. PSALMIT 46:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H46:11) "Heretkää ja tietäkää, että minä olen Jumala, korkea kansojen keskellä, korkea maan päällä." Psalm 46:10 Greek OT: Septuagint σχολασατε και γνωτε οτι εγω ειμι ο θεος υψωθησομαι εν τοις εθνεσιν υψωθησομαι εν τη γη Psalm 46:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated scholasate kai gnōte oti egō eimi o theos upsōthēsomai en tois ethnesin upsōthēsomai en tē gē scholasate kai gnOte oti egO eimi o theos upsOthEsomai en tois ethnesin upsOthEsomai en tE gE Sòm 46:10 Haitian Creole Bible (46:11) Li di: -Rete la! Sispann goumen! Konnen se mwen menm ki Bondye. Se mwen k'ap dominen sou tout nasyon yo. Se mwen k'ap dominen sou tout latè. | Salmi 46:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Fermatevi, ei dice, riconoscete che io sono Dio. Io sarò esaltato fra le nazioni, sarò esaltato sulla terra.MAZMUR 46:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Diamlah dan ketahuilah olehmu bahwa Aku ini Allah; maka Aku akan dibesarkan di antara segala orang kafir; Aku akan dibesarkan di atas seluruh muka bumi. 시편 46:10 Korean 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다 ! 내가 열방과 세계중에서 높임을 받으리라 하시도다 Psalmynas 46:10 Lithuanian “Liaukitės ir žinokite, jog Aš esu Dievas! Aš būsiu išaukštintas tarp pagonių, išaukštintas žemėje!” Psalm 46:10 Maori Kia ata noho, a kia matau ko ahau te Atua; e whakanuia ahau i waenganui i nga tauiwi, e whakanuia ahau i te whenua. Salmenes 46:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden. Polish: Biblia Gdanska Mówiąc: Uspokójcie się, a wiedzcie, żem Ja Bóg; będę wywyższony między narodami, będę wywyższony na ziemi. Salmos 46:10 Portugese Bible Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra. Psalmi 46:10 Romanian: Cornilescu ,,Opriţi-vă, şi să ştiţi că Eu sînt Dumnezeu: Eu stăpînesc peste neamuri, Eu stăpînesc pe pămînt. - Псалтирь 46:10 Russian: Synodal Translation (1876) (45:11) Остановитесь и познайте, что Я – Бог: будупревознесен в народах, превознесен на земле. Псалтирь 46:10 Russian koi8r (45-11) Остановитесь и познайте, что Я--Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле.[] Salmos 46:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Estén quietos, y sepan que Yo soy Dios; Exaltado seré entre las naciones, exaltado seré en la tierra. Salmos 46:10 Spanish: Reina Valera (1909) Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra. Salmos 46:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cesad, y conoced que yo soy Dios; me ensalzaré en los gentiles, me ensalzaré en la tierra. Salmos 46:10 Spanish: Modern Estad quietos y reconoced que yo soy Dios. Exaltado he de ser entre las naciones; exaltado seré en la tierra. Psaltaren 46:10 Swedish (1917) »Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden.» Psalm 46:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kayo ay magsitigil at kilalanin ninyo na ako ang Dios: ako'y mabubunyi sa gitna ng mga bansa, ako'y mabubunyi sa lupa. Mezmurlar 46:10 Turkish ‹‹Sakin olun, bilin ki, Tanrı benim! Uluslar arasında yüceleceğim, Yeryüzünde yüceleceğim!›› Thi-thieân 46:10 Vietnamese (1934) Hãy yên lặng và biết rằng ta là Ðức Chúa Trời; Ta sẽ được tôn cao trong các nước, cũng sẽ được tôn cao trên đất. Salmi 46:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Restate, e conoscete che io son Dio; Io sarò esaltato fra le genti, Io sarò esaltato nella terra. MAZMUR 46:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (46-11) Kata-Nya, Berhentilah berperang; ketahuilah, Aku ini Allah, Aku agung di antara bangsa-bangsa, agung di seluruh bumi. MAZMUR 46:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (46-11) "Diamlah dan ketahuilah, bahwa Akulah Allah! Aku ditinggikan di antara bangsa-bangsa, ditinggikan di bumi!" Cease .......... Desist .......... Earth .......... Exalted .......... Heathen .......... Honoured .......... Lifted .......... Nations .......... Peace .......... Striving Cease .......... Desist .......... Earth .......... Exalted .......... Heathen .......... Honoured .......... Lifted .......... Nations .......... Peace .......... Striving Alphabetical: am .......... among .......... and .......... Be .......... Cease .......... earth .......... exalted .......... God .......... I .......... in .......... know .......... nations .......... still .......... striving .......... that .......... the .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P46 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 Scripturetext.com Multilingual Bible |