New American Standard Bible (©1995) Kings' daughters are among Your noble ladies; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.Psalm 45:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics θυγατέρες βασιλέων ἐν τῇ τιμῇ σου παρέστη ἡ βασίλισσα ἐκ δεξιῶν σου ἐν ἱματισμῷ διαχρύσῳ περιβεβλημένη πεποικιλμένη Latin: Biblia Sacra Vulgata (44-10) filiae regum in honore tuo stetit coniux in dextera tua in diademate aureo Salmos 45:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hijas de reyes hay entre tus damas nobles; a tu diestra, en oro de Ofir, está la reina. Psalm 45:9 German: Luther (1912) In deinem Schmuck gehen der Könige Töchter; die Braut steht zu deiner Rechten in eitel köstlichem Gold. Psaume 45:9 French: Louis Segond (1910) Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir. 詩 篇 45:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 君 王 的 女 儿 在 你 尊 贵 妇 女 之 中 ; 王 后 佩 戴 俄 斐 金 饰 站 在 你 右 边 。 King James Bible Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir. American King James Version Kings' daughters were among your honorable women: on your right hand did stand the queen in gold of Ophir. American Standard Version Kings daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir. Bible in Basic English Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir. Douay-Rheims Bible the daughters of kings have delighted thee in thy glory. The queen stood on thy right hand, in gilded clothing; surrounded with variety. Darby Bible Translation Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir. English Revised Version Kings' daughters are among thy honourable women: at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir. GOD'S WORD® Translation (©1995) The daughters of kings are among your noble ladies. The queen takes her place at your right hand and wears gold from Ophir. Webster's Bible Translation Kings daughters were among thy honorable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir. World English Bible Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir. Young's Literal Translation Daughters of kings are among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir. 詩 篇 45:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 君 王 的 女 兒 在 你 尊 貴 婦 女 之 中 ; 王 后 佩 戴 俄 斐 金 飾 站 在 你 右 邊 。 詩 篇 45:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你的貴妃中有眾君王的女兒;王后佩戴著俄斐的金飾,站在你的右邊。 詩 篇 45:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你的贵妃中有众君王的女儿;王后佩戴着俄斐的金饰,站在你的右边。 Psaume 45:9 French: Darby Des filles de rois ont été parmi tes dames d'honneur; la reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir. Psaume 45:9 French: Martin (1744) Des filles de Rois sont entre tes dames d'honneur; ta femme est à ta droite, parée d'or d'Ophir. Psaume 45:9 French: Ostervald (1744) Des filles de rois sont parmi tes dames d'honneur; l'épouse est à ta droite, parée d'or d'Ophir. Psalm 45:9 German: Luther (1545) Deine Kleider sind eitel Myrrhen, Aloe und Kezia, wenn du aus den elfenbeinernen Palästen dahertrittst in deiner schönen Pracht. Psalm 45:9 German: Elberfelder (1871) Königstöchter sind unter deinen Herrlichen; (d. h. herrlichen Frauen) die Königin steht zu deiner Rechten in Gold von Ophir. | Psalmet 45:9 Albanian Midis zonjave të nderit që të rrethojnë ka bija mbretërish; në të djathtën tënde është mbretëresha, e zbukuruar me ar Ofiri.Псалми 45:9 Bulgarian Царски дъщери има между твоите почтени жени; Отдясно ти е поставена царицата в офирско злато Psalm 45:9 Croatian Bible Kraljevske ti kćeri idu u susret, zdesna ti je kraljica u zlatu ofirskom. Žalmů 45:9 Czech BKR Dcery králů jsou mezi vzácnými tvými, přístojíť i manželka tobě po pravici v ryzím zlatě. Salme 45:9 Danish Kongedøtre står i kostbare Klæder, Dronningen i Ofirguldets Skrud ved din højre. Psalmen 45:9 Dutch Staten Vertaling Dochters van koningen zijn onder Uw kostelijke staatsdochteren; de Koningin staat aan Uw rechterhand, in het fijnste goud van Ofir. Zsoltárok 45:9 Hungarian: Karoli Királyok leányai a te ékességeid; jobb kezed felõl királyné áll ofiri aranyban. La psalmaro 45:9 Esperanto Regxidinoj estas inter viaj karulinoj; CXe via dekstra flanko staras edzino en Ofira oro. PSALMIT 45:9 Finnish: Bible (1776) Sinun kaunistuksessas käyvät kuningasten tyttäret: morsian seisoo oikialla kädelläs sulassa kalliimmassa kullassa. PSALMIT 45:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H45:10) Kuningasten tyttäriä on sinun kaunistuksenasi, kuningatar seisoo sinun oikealla puolellasi, Oofirin kullassa. Psalm 45:9 Greek OT: Septuagint θυγατερες βασιλεων εν τη τιμη σου παρεστη η βασιλισσα εκ δεξιων σου εν ιματισμω διαχρυσω περιβεβλημενη πεποικιλμενη Psalm 45:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated thugateres basileōn en tē timē sou parestē ē basilissa ek dexiōn sou en imatismō diachrusō peribeblēmenē pepoikilmenē thugateres basileOn en tE timE sou parestE E basilissa ek dexiOn sou en imatismO diachrusO peribeblEmenE pepoikilmenE Sòm 45:9 Haitian Creole Bible (45:10) Pami medam k'ap sèvi lakay ou yo anpil ladan yo se pitit fi wa yo ye. Sou bò dwat ou, larenn lan kanpe byen bèl. Li gen sou li bijou fèt an lò ki soti peyi Ofi. | Salmi 45:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Figliuole di re son fra le tue dame d’onore, alla tua destra sta la regina, adorna d’oro d’Ophir.MAZMUR 45:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sehingga beberapa orang puteri raja adalah di antara segala dayang-dayangmu, tetapi pada kananmu adalah berdiri permaisuri juga dengan berpakaikan emas tulen dari Ofir. 시편 45:9 Korean 왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다 Psalmynas 45:9 Lithuanian Karalių dukterys pasitinka Tave; karalienė Tavo dešinėje Ofyro auksu papuošta. Psalm 45:9 Maori Kei roto i au wahine honore nga tamahine kingi; kei tou matau te kuini e tu ana, no Opira te koura. Salmenes 45:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Kongedøtre er iblandt dine utvalgte; dronningen står ved din høire hånd i gull fra Ofir. Polish: Biblia Gdanska Córki królewskie są między twemi zacnemi białemi głowami; stanęła małżonka po prawicy twojej w kosztownem złocie z Ofir. Salmos 45:9 Portugese Bible Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir. Psalmi 45:9 Romanian: Cornilescu Printre prea iubitele tale sînt fete de împăraţi; împărăteasa, mireasa ta, stă la dreapta ta, împodobită cu aur de Ofir. Псалтирь 45:9 Russian: Synodal Translation (1876) (44:10) Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебяв Офирском золоте. Псалтирь 45:9 Russian koi8r (44-10) Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.[] Salmos 45:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hijas de reyes hay entre Tus damas nobles; A Tu diestra, en oro de Ofir, está la reina. Salmos 45:9 Spanish: Reina Valera (1909) Hijas de reyes entre tus ilustres: Está la reina á tu diestra con oro de Ophir. Salmos 45:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hijas de reyes entre tus ilustres; está la reina a tu diestra con corona de oro finísimo de Ofir. Salmos 45:9 Spanish: Modern Hijas de reyes hay en tu corte de honor; la reina está de pie a tu derecha con oro de Ofir. Psaltaren 45:9 Swedish (1917) Konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från Ofir. Psalm 45:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga anak na babae ng hari ay nangasa gitna ng iyong mga marangal na babae: sa iyong kanan ay nakatayo ang reyna na may ginto sa Ophir. Mezmurlar 45:9 Turkish Kral kızları senin saygın kadınların arasında, Kraliçe, Ofir altınları içinde senin sağında duruyor. Thi-thieân 45:9 Vietnamese (1934) Trong bọn người nữ tôn quí của Ngài có các công chúa; Hoàng hậu đứng bên hữu Ngài, trang sức vàng ô-phia. Salmi 45:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Figliuole di re sono fra i tuoi onori; La Sposa è alla tua man destra, adorna d’oro di Ofir. MAZMUR 45:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (45-10) Di antara dayang-dayang istana terdapat putri-putri raja. Di kanan takhta berdiri permaisuri dengan perhiasan emas murni. MAZMUR 45:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (45-10) di antara mereka yang disayangi terdapat puteri-puteri raja, di sebelah kananmu berdiri permaisuri berpakaian emas dari Ofir. Bride .......... Daughters .......... Gold .......... Hand .......... Honor .......... Honorable .......... Honored .......... Honourable .......... Kings .......... Ladies .......... Noble .......... Ones .......... Ophir .......... Precious .......... Pure .......... Queen .......... Right .......... Royal .......... Stand .......... Stands .......... Stood .......... Women Bride .......... Daughters .......... Gold .......... Hand .......... Honor .......... Honorable .......... Honored .......... Honourable .......... Kings .......... Ladies .......... Noble .......... Ones .......... Ophir .......... Precious .......... Pure .......... Queen .......... Right .......... Royal .......... Stand .......... Stands .......... Stood .......... Women Alphabetical: among .......... are .......... at .......... bride .......... Daughters .......... from .......... gold .......... hand .......... honored .......... in .......... is .......... kings .......... ladies .......... noble .......... of .......... Ophir .......... queen .......... right .......... royal .......... stands .......... the .......... women .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P45 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |