Psalm 45:15
New American Standard Bible (©1995)
They will be led forth with gladness and rejoicing; They will enter into the King's palace.

Psalm 45:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀπενεχθήσονται ἐν εὐφροσύνῃ καὶ ἀγαλλιάσει ἀχθήσονται εἰς ναὸν βασιλέως

תהילים 45:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
תּוּבַלְנָה בִּשְׂמָחֹת וָגִיל תְּבֹאֶינָה בְּהֵיכַל מֶלֶךְ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(44-16) ducentur in laetitiis et exultatione ingredientur thalamum regis

Salmos 45:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Serán conducidas con alegría y regocijo; entrarán al palacio del rey.

Psalm 45:15 German: Luther (1912)
Man führt sie mit Freuden und Wonne, und sie gehen in des Königs Palast.

Psaume 45:15 French: Louis Segond (1910)
On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.

詩 篇 45:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 要 欢 喜 快 乐 被 引 导 ; 他 们 要 进 入 王 宫 。

King James Bible
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.

American King James Version
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.

American Standard Version
With gladness and rejoicing shall they be led: They shall enter into the king's palace.

Bible in Basic English
With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.

Douay-Rheims Bible
They shall be brought with gladness and rejoicing: they shall be brought into the temple of the king.

Darby Bible Translation
With joy and gladness shall they be brought; they shall enter into the king's palace.

English Revised Version
With gladness and rejoicing shall they be led: they shall enter into the king's palace.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
With joy and delight they are brought in. They enter the palace of the king.

Webster's Bible Translation
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.

World English Bible
With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.

Young's Literal Translation
They are brought with joy and gladness, They come into the palace of the king.

詩 篇 45:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 要 歡 喜 快 樂 被 引 導 ; 他 們 要 進 入 王 宮 。

詩 篇 45:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她們歡喜快樂被引到王那裡;她們要進入王宮。

詩 篇 45:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她们欢喜快乐被引到王那里;她们要进入王宫。

Psaume 45:15 French: Darby
Elles te seront amenées avec joie et allégresse, elles entreront dans le palais du roi.

Psaume 45:15 French: Martin (1744)
Elles te seront présentées avec réjouissance et allégresse, [et] elles entreront au palais du Roi.

Psaume 45:15 French: Ostervald (1744)
Elles te sont amenées avec réjouissance et allégresse; elles entrent au palais du roi.

Psalm 45:15 German: Luther (1545)
Man führet sie in gestickten Kleidern zum König; und ihre Gespielen, die Jungfrauen, die ihr nachgehen, führet man zu dir.

Psalm 45:15 German: Elberfelder (1871)
Sie werden geführt werden unter Freude und Jubel, sie werden einziehen in den Palast des Königs.

Psalmet 45:15 Albanian
Ato do t'i çojnë me gëzim dhe hare dhe do të hyjnë në pallatin e mbretit.

Псалми 45:15 Bulgarian
С веселие и радост ще се доведат; Ще влязат в царския палат.

Psalm 45:15 Croatian Bible
S veseljem ih vode i s klicanjem u kraljeve dvore ulaze.

Žalmů 45:15 Czech BKR
Přivedeny budou s radostí velikou a plésáním, a vejdou na palác královský.

Salme 45:15 Danish
De føres frem under Glæde og Jubel, holder deres Indtog i Kongens Palads.

Psalmen 45:15 Dutch Staten Vertaling
Zij zullen geleid worden met alle blijdschap en verheuging; zij zullen ingaan in des Konings paleis.

Zsoltárok 45:15 Hungarian: Karoli
Bevezetik õket örömmel, vígsággal; bemennek a király palotájába.

La psalmaro 45:15 Esperanto
Ili estas kondukataj kun gxojo kaj kantoj; Ili eniras en la palacon de la regxo.

PSALMIT 45:15 Finnish: Bible (1776)
Ne viedään ilolla ja riemulla, ja he menevät kuninkaan tupaan.

PSALMIT 45:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H45:16) Ilolla ja riemulla heitä saatetaan, he astuvat kuninkaan palatsiin.

Psalm 45:15 Greek OT: Septuagint
απενεχθησονται εν ευφροσυνη και αγαλλιασει αχθησονται εις ναον βασιλεως

Psalm 45:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
apenechthēsontai en euphrosunē kai agangiasei achthēsontai eis naon basileōs
apenechthEsontai en euphrosunE kai agangiasei achthEsontai eis naon basileOs

Sòm 45:15 Haitian Creole Bible
(45:16) Y'ap vini, yo kontan, y'ap chante, y'ap antre nan palè wa a.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 45:15 Arabic: Smith & Van Dyke
يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك‎.

תהילים 45:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃

תהילים 45:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
תּ֖וּבַלְנָה בִּשְׂמָחֹ֣ת וָגִ֑יל תְּ֝בֹאֶ֗ינָה בְּהֵ֣יכַל מֶֽלֶךְ׃

תהילים 45:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃

תהילים 45:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תּוּבַלְנָה בִּשְׂמָחֹת וָגִיל תְּבֹאֶינָה בְּהֵיכַל מֶלֶךְ׃

תהילים 45:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טז  תובלנה בשמחת וגיל    תבאינה בהיכל מלך

תהילים 45:15 Hebrew Bible
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃

Salmi 45:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
saran condotte con letizia e con giubilo; ed esse entreranno nel palazzo del re.

MAZMUR 45:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mereka itu akan diarak-arak dengan segala sukacita dan tamasya, mereka itu akan masuk ke dalam maligai Raja.

시편 45:15 Korean
저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다

Psalmynas 45:15 Lithuanian
Jos eina džiūgaudamos ir besilinksmindamos, jos įeis į Karaliaus rūmus.

Psalm 45:15 Maori
He hari, he koa ina kawea mai ratou; ka tomo ki te whare o te kingi.

Salmenes 45:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De ledes frem med fryd og jubel, de går inn i kongens slott.

Polish: Biblia Gdanska
Przywiodą je z weselem i z radością, a wnijdą na pałac królewski.

Salmos 45:15 Portugese Bible
Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.   

Psalmi 45:15 Romanian: Cornilescu
Ele sînt duse în mijlocul bucuriei şi veseliei, şi intră în casa împăratului.

Псалтирь 45:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(44:16) приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.

Псалтирь 45:15 Russian koi8r
(44-16) приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.[]

Salmos 45:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Serán conducidas con alegría y regocijo; Entrarán al palacio del Rey.

Salmos 45:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Serán traídas con alegría y gozo: Entrarán en el palacio del rey.

Salmos 45:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Serán traídas con alegría y gozo; entrarán en el palacio del Rey.

Salmos 45:15 Spanish: Modern
Serán traídas con alegría y con gozo, y entrarán en el palacio del rey.

Psaltaren 45:15 Swedish (1917)
Under glädje och fröjd föras de fram, de tåga in i konungens palats.

Psalm 45:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
May kasayahan at kagalakan na ihahatid sila: sila'y magsisipasok sa bahay-hari.

Mezmurlar 45:15 Turkish
Sevinç ve coşkuyla götürülecek,
Kralın sarayına girecekler.

Thi-thieân 45:15 Vietnamese (1934)
Họ sẽ được dẫn đến có sự vui vẻ và khoái lạc, Mà vào đền vua.

Salmi 45:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ti saranno condotte con letizia, e con gioia; Ed entreranno nel palazzo del Re.

MAZMUR 45:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(45-16) Mereka bersorak-sorai dengan gembira waktu diantar masuk ke dalam istana raja!

MAZMUR 45:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(45-16) Dengan sukacita dan sorak-sorai mereka dibawa, mereka masuk ke dalam istana raja.

Enter .......... Forth .......... Gladness .......... House .......... Joy .......... King's .......... Led .......... Palace .......... Rapture .......... Rejoicing

Enter .......... Forth .......... Gladness .......... House .......... Joy .......... King's .......... Led .......... Palace .......... Rapture .......... Rejoicing

Alphabetical: and .......... are .......... be .......... enter .......... forth .......... gladness .......... in .......... into .......... joy .......... king .......... King's .......... led .......... of .......... palace .......... rejoicing .......... the .......... They .......... will .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P45 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible