Psalm 44:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
You are my King, O God; Command victories for Jacob.
................................................................................
Psalm 44:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
σὺ εἶ αὐτὸς ὁ βασιλεύς μου καὶ ὁ θεός μου ὁ ἐντελλόμενος τὰς σωτηρίας ιακωβ
................................................................................
תהילים 44:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַתָּה־הוּא מַלְכִּי אֱלֹהִים צַוֵּה יְשׁוּעֹות יַעֲקֹב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(43-4) non enim in gladio suo possederunt terram neque brachium eorum salvavit eos sed dextera tua et brachium tuum et lux vultus tui quia conplacuisti tibi

................................................................................
Salmos 44:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tú eres mi Rey, oh Dios; manda victorias a Jacob.
................................................................................
Psalm 44:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Du, Gott, bist mein König, der du Jakob Hilfe verheißest.
................................................................................
Psaume 44:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!
................................................................................
詩 篇 44:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
  神 啊 , 你 是 我 的 王 ; 求 你 出 令 使 雅 各 得 胜 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You are my King, O God: command deliverances for Jacob.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thou art my King, O God: Command deliverance for Jacob.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You are my King and my God; ordering salvation for Jacob.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thou art thyself my king and my God, who commandest the saving of Jacob.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thou thyself art my king, O God: command deliverance for Jacob.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thou art my King, O God: command deliverance for Jacob.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You alone are my king, O God. You won those victories for Jacob.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You are my King, God. Command victories for Jacob!
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Thou art He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
................................................................................
詩 篇 44:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
  神 啊 , 你 是 我 的 王 ; 求 你 出 令 使 雅 各 得 勝 。
................................................................................
詩 篇 44:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
 神啊!你是我的王;求你出令,使雅各得勝。
................................................................................
詩 篇 44:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
 神啊!你是我的王;求你出令,使雅各得胜。
................................................................................
Psaume 44:4 French: Darby
................................................................................
C'est toi qui es mon roi, ô Dieu! Commande le salut pour Jacob.
................................................................................
Psaume 44:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Ô Dieu! c'est toi qui es mon Roi, ordonne les délivrances de Jacob.
................................................................................
Psaume 44:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est toi, ô Dieu! qui es mon Roi; ordonne la délivrance de Jacob.
................................................................................
Psalm 44:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn sie haben das Land nicht eingenommen durch ihr Schwert, und ihr Arm half ihnen nicht, sondern deine Rechte, dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen.
................................................................................
Psalm 44:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Du selbst bist (O. viell.: Du bist derselbe; vergl. Ps. 102,27) mein König, o Gott; gebiete die Rettungen Jakobs!
Psalmet 44:4 Albanian
................................................................................
Ti je mbreti im, o Perëndi, që vendos fitoret për Jakobin.
................................................................................
Псалми 44:4 Bulgarian
................................................................................
Ти си Цар мой, Боже; Заповядай [да стават] победи за Якова.
................................................................................
Psalm 44:4 Croatian Bible
................................................................................
Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
................................................................................
Žalmů 44:4 Czech BKR
................................................................................
Ty jsi sám král můj, ó Bože, udílejž hojného spasení Jákobova.
................................................................................
Salme 44:4 Danish
................................................................................
Du, du er min Konge, min Gud, som sender Jakob Sejr.
................................................................................
Psalmen 44:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gij Zelf zijt mijn Koning, o God! gebied de verlossingen Jakobs.
................................................................................
Zsoltárok 44:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Te magad vagy az én királyom oh Isten! Rendelj segítséget Jákóbnak!
................................................................................
La psalmaro 44:4 Esperanto
................................................................................
Vi estas mia Regxo, ho Dio; Disponu helpon al Jakob.
................................................................................
PSALMIT 44:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jumala, sinä olet minun kuninkaani, joka autuuden Jakobille lupaat.
................................................................................
PSALMIT 44:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H44:5) Sinä, Jumala, sinä olet minun kuninkaani, toimita Jaakobille apu.
................................................................................
Psalm 44:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
συ ει αυτος ο βασιλευς μου και ο θεος μου ο εντελλομενος τας σωτηριας ιακωβ
................................................................................
Psalm 44:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
su ei autos o basileus mou kai o theos mou o entengomenos tas sōtērias iakōb
................................................................................
su ei autos o basileus mou kai o theos mou o entengomenos tas sOtErias iakOb

................................................................................
Sòm 44:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
(44:5) Se ou ki wa mwen, se ou ki Bondye mwen. Fè pitit Jakòb yo jwenn delivrans.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب‎.
................................................................................
תהילים 44:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אתה־הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃
................................................................................
תהילים 44:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַתָּה־ה֣וּא מַלְכִּ֣י אֱלֹהִ֑ים צַ֝וֵּ֗ה יְשׁוּעֹ֥ות יַעֲקֹֽב׃
................................................................................
תהילים 44:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אתה־הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃
................................................................................
תהילים 44:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַתָּה־הוּא מַלְכִּי אֱלֹהִים צַוֵּה יְשׁוּעֹות יַעֲקֹב׃
................................................................................
תהילים 44:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה  אתה-הוא מלכי אלהים    צוה ישועות יעקב
................................................................................
תהילים 44:4 Hebrew Bible
................................................................................
אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃
Salmi 44:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Tu sei il mio re, o Dio, ordina la salvezza di Giacobbe!
................................................................................
MAZMUR 44:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Engkau lagi sama sahaja, ya Allah, ya Rajaku! suruhkanlah kiranya kelepasan Yakub!
................................................................................
시편 44:4 Korean
................................................................................
하나님이여, 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서
................................................................................
Psalmynas 44:4 Lithuanian
................................................................................
Tu­mano Karalius ir Dievas, Tu teiki pergalę Jokūbui.
................................................................................
Psalm 44:4 Maori
................................................................................
E te Atua, ko koe toku Kingi: whakahaua he whakaora mo Hakapa.
................................................................................
Salmenes 44:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du er min konge, Gud; byd at Jakob skal frelses!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tyś sam król mój, o Boże! sprawże wielkie wybawienie Jakóbowi.
................................................................................
Salmos 44:4 Portugese Bible
................................................................................
Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.   
................................................................................
Psalmi 44:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dumnezeule, Tu eşti Împăratul meu: porunceşte izbăvirea lui Iacov!
................................................................................
Псалтирь 44:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(43:5) Боже, Царь мой! Ты – тот же; даруй спасение Иакову.
................................................................................
Псалтирь 44:4 Russian koi8r
................................................................................
(43-5) Боже, Царь мой! Ты--тот же; даруй спасение Иакову.[]
................................................................................
Salmos 44:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tú eres mi Rey, oh Dios; Manda victorias a Jacob.
................................................................................
Salmos 44:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tú, oh Dios, eres mi rey: Manda saludes á Jacob.
................................................................................
Salmos 44:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tú, oh Dios, eres mi rey: Manda saludes a Jacob.
................................................................................
Salmos 44:4 Spanish: Modern
................................................................................
Tú, oh Dios, eres mi Rey; manda liberación a Jacob.
................................................................................
Psaltaren 44:4 Swedish (1917)
................................................................................
Du, densamme, är min konung, o Gud; så tillsäg nu Jakob seger.
................................................................................
Psalm 44:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ikaw ang aking Hari, Oh Dios: magutos ka ng kaligtasan sa Jacob.
................................................................................
Mezmurlar 44:4 Turkish
................................................................................
Ey Tanrı, kralım sensin,
Buyruk ver de Yakup soyu kazansın!

................................................................................
Thi-thieân 44:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Chúa Trời, Chúa và vua tôi; Cầu Chúa ban lịnh giải cứu Gia-cốp.
................................................................................
Salmi 44:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Tu, o Dio, sei lo stesso mio Re; Ordina le salvazioni di Giacobbe.
................................................................................
MAZMUR 44:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(44-5) Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu.
................................................................................
MAZMUR 44:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(44-5) Engkaulah Rajaku dan Allahku yang memerintahkan kemenangan bagi Yakub.
................................................................................
Command .......... Decrees .......... Deliverance .......... Deliverances .......... Jacob .......... Ordering .......... Salvation .......... Thyself .......... Victories
................................................................................
Command .......... Decrees .......... Deliverance .......... Deliverances .......... Jacob .......... Ordering .......... Salvation .......... Thyself .......... Victories
................................................................................
Alphabetical: and .......... are .......... Command .......... decrees .......... for .......... God .......... Jacob .......... King .......... my .......... O .......... victories .......... who .......... You
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible