Psalm 44:23
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Arouse Yourself, why do You sleep, O Lord? Awake, do not reject us forever.
................................................................................
Psalm 44:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐξεγέρθητι ἵνα τί ὑπνοῖς κύριε ἀνάστηθι καὶ μὴ ἀπώσῃ εἰς τέλος
................................................................................
תהילים 44:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עוּרָה לָמָּה תִישַׁן אֲדֹנָי הָקִיצָה אַל־תִּזְנַח לָנֶצַח׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(43-23) consurge quare dormitas Domine evigila quare proicis nos in sempiternum

................................................................................
Salmos 44:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¡Despierta! ¿Por qué duermes, Señor? ¡Levántate! No nos rechaces para siempre.
................................................................................
Psalm 44:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Erwecke dich, HERR! Warum schläfst Du? Wache auf und verstoße uns nicht so gar!
................................................................................
Psaume 44:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais!
................................................................................
詩 篇 44:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
主 啊 , 求 你 睡 醒 , 为 何 尽 睡 呢 ? 求 你 兴 起 , 不 要 永 远 丢 弃 我 们 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Awake, why sleepest thou, O Lord? Arise, cast us not off for ever.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Arise, why sleepest thou, O Lord? arise, and cast us not off to the end.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast us not off for ever.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Wake up! Why are you sleeping, O Lord? Awake! Do not reject us forever!
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don't reject us forever.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Stir up -- why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
................................................................................
詩 篇 44:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
主 啊 , 求 你 睡 醒 , 為 何 儘 睡 呢 ? 求 你 興 起 , 不 要 永 遠 丟 棄 我 們 !
................................................................................
詩 篇 44:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
主啊!求你醒來,為甚麼還睡著呢?求你起來,不要永遠棄絕我們。
................................................................................
詩 篇 44:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
主啊!求你醒来,为什么还睡着呢?求你起来,不要永远弃绝我们。
................................................................................
Psaume 44:23 French: Darby
................................................................................
Éveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi; ne nous rejette pas pour toujours.
................................................................................
Psaume 44:23 French: Martin (1744)
................................................................................
Lève-toi, pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous rejette point à jamais.
................................................................................
Psaume 44:23 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Lève-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi, ne nous rejette pas à toujours!
................................................................................
Psalm 44:23 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn wir werden ja um deinetwillen täglich erwürget und sind geachtet wie Schlachtschafe.
................................................................................
Psalm 44:23 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Erwache! warum schläfst du, Herr? Wache auf! Verwirf uns nicht auf ewig!
Psalmet 44:23 Albanian
................................................................................
Zgjohu! Pse fle, o Zot? Çohu, mos na kthe për gjithnjë.
................................................................................
Псалми 44:23 Bulgarian
................................................................................
Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не [ни] отхвърляй за винаги.
................................................................................
Psalm 44:23 Croatian Bible
................................................................................
Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
................................................................................
Žalmů 44:23 Czech BKR
................................................................................
Procitiž, proč spíš, ó Pane? Probudiž se, a nezaháněj nás na věky.
................................................................................
Salme 44:23 Danish
................................................................................
Vågn op, hvi sover du, Herre? Bliv vågen, forstød ej for stedse!
................................................................................
Psalmen 44:23 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Waak op, waarom zoudt Gij slapen, HEERE! Ontwaak, verstoot niet in eeuwigheid.
................................................................................
Zsoltárok 44:23 Hungarian: Karoli
................................................................................
Serkenj fel! Miért alszol Uram?! Kelj fel, ne vess el [minket] örökké!
................................................................................
La psalmaro 44:23 Esperanto
................................................................................
Levigxu, kial Vi dormas, mia Sinjoro? Vekigxu, ne forpusxu por cxiam.
................................................................................
PSALMIT 44:23 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herää, Herra, miksis makaat? valvo, ja älä meitä sysää pois kaiketikaan.
................................................................................
PSALMIT 44:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H44:24) Heräjä, miksi nukut, Herra? Nouse, älä iäksi hylkää.
................................................................................
Psalm 44:23 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εξεγερθητι ινα τι υπνοις κυριε αναστηθι και μη απωση εις τελος
................................................................................
Psalm 44:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
exegerthēti ina ti upnois kurie anastēthi kai mē apōsē eis telos
................................................................................
exegerthEti ina ti upnois kurie anastEthi kai mE apOsE eis telos

................................................................................
Sòm 44:23 Haitian Creole Bible
................................................................................
(44:24) Louvri je ou, Seyè. Poukisa w'ap dòmi konsa? Leve non. Pa voye nou jete nèt!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:23 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
استيقظ. لماذا تتغافى يا رب. انتبه. لا ترفض الى الابد‎.
................................................................................
תהילים 44:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עורה למה תישן אדני הקיצה אל־תזנח לנצח׃
................................................................................
תהילים 44:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
ע֤וּרָה ׀ לָ֖מָּה תִישַׁ֥ן ׀ אֲדֹנָ֑י הָ֝קִ֗יצָה אַל־תִּזְנַ֥ח לָנֶֽצַח׃
................................................................................
תהילים 44:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עורה ׀ למה תישן ׀ אדני הקיצה אל־תזנח לנצח׃
................................................................................
תהילים 44:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עוּרָה ׀ לָמָּה תִישַׁן ׀ אֲדֹנָי הָקִיצָה אַל־תִּזְנַח לָנֶצַח׃
................................................................................
תהילים 44:23 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כד  עורה למה תישן אדני    הקיצה אל-תזנח לנצח
................................................................................
תהילים 44:23 Hebrew Bible
................................................................................
עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃
Salmi 44:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Risvegliati! Perché dormi, o Signore? Destati, non rigettarci in perpetuo!
................................................................................
MAZMUR 44:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jagalah kiranya; mengapa maka Engkau akan beradu, ya Tuhan! sadarlah kiranya dan jangan buangkan kami pada selama-lamanya.
................................................................................
시편 44:23 Korean
................................................................................
주여, 깨소서 어찌하여 주무시나이까 ? 일어나시고 우리를 영영히 버리지 마소서
................................................................................
Psalmynas 44:23 Lithuanian
................................................................................
Kelkis! Kodėl miegi, Viešpatie? Pakilk, neatstumk amžinai!
................................................................................
Psalm 44:23 Maori
................................................................................
E ara, he aha koe ka moe ai, e te Ariki? Whakatika, kaua matou e panga tonutia.
................................................................................
Salmenes 44:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Våkn op! Hvorfor sover du, Herre? Våkn op, forkast ikke for evig tid!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ocuć się; przeczże śpisz, Panie! Przebudź się, nie odrzucaj nas na wieki.
................................................................................
Salmos 44:23 Portugese Bible
................................................................................
Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.   
................................................................................
Psalmi 44:23 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Trezeşte-Te! Pentruce dormi, Doamne? Trezeşte-Te! Nu ne lepăda pe vecie!
................................................................................
Псалтирь 44:23 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(43:24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
................................................................................
Псалтирь 44:23 Russian koi8r
................................................................................
(43-24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.[]
................................................................................
Salmos 44:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¡Despierta! ¿Por qué duermes, Señor? ¡Levántate! No nos rechaces para siempre.
................................................................................
Salmos 44:23 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
................................................................................
Salmos 44:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no nos deseches para siempre.
................................................................................
Salmos 44:23 Spanish: Modern
................................................................................
Despierta; ¿por qué duermes, oh Señor? Despierta; no nos abandones para siempre.
................................................................................
Psaltaren 44:23 Swedish (1917)
................................................................................
Vakna upp; varför sover du, Herre? Vakna, förkasta oss icke för alltid.
................................................................................
Psalm 44:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, Oh Panginoon? Ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.
................................................................................
Mezmurlar 44:23 Turkish
................................................................................
Uyan, ya Rab! Niçin uyuyorsun?
Kalk! Sonsuza dek terk etme bizi!

................................................................................
Thi-thieân 44:23 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Chúa, hãy tỉnh thức! Nhơn sao Chúa ngủ? Hãy chổi dậy, chớ từ bỏ chúng tôi luôn luôn.
................................................................................
Salmi 44:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Risvegliati; perchè dormi, Signore? Destati, non iscacciarci in perpetuo.
................................................................................
MAZMUR 44:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(44-24) Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
................................................................................
MAZMUR 44:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(44-24) Terjagalah! Mengapa Engkau tidur, ya Tuhan? Bangunlah! Janganlah membuang kami terus-menerus!
................................................................................
Arise .......... Arouse .......... Awake .......... Cast .......... Forever .......... Help .......... Reject .......... Rouse .......... Sleep .......... Sleepest .......... Sleeping .......... Stir .......... Thyself .......... Wake
................................................................................
Arise .......... Arouse .......... Awake .......... Cast .......... Forever .......... Help .......... Reject .......... Rouse .......... Sleep .......... Sleepest .......... Sleeping .......... Stir .......... Thyself .......... Wake
................................................................................
Alphabetical: Arouse .......... Awake .......... do .......... forever .......... Lord .......... not .......... O .......... reject .......... Rouse .......... sleep .......... us .......... Why .......... you .......... yourself
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible