New American Standard Bible (©1995) If we had forgotten the name of our God Or extended our hands to a strange god,Psalm 44:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics εἰ ἐπελαθόμεθα τοῦ ὀνόματος τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ εἰ διεπετάσαμεν χεῖρας ἡμῶν πρὸς θεὸν ἀλλότριον Latin: Biblia Sacra Vulgata (43-20) quoniam deiecisti nos in loco draconum et operuisti nos umbra mortis Salmos 44:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios, o extendido nuestras manos a un dios extraño, Psalm 44:20 German: Luther (1912) Wenn wir des Namens unsers Gottes vergessen hätten und unsre Hände aufgehoben zum fremden Gott, Psaume 44:20 French: Louis Segond (1910) Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger, 詩 篇 44:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 倘 若 我 们 忘 了 神 的 名 , 或 向 别 神 举 手 , King James Bible If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; American King James Version If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; American Standard Version If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god; Bible in Basic English If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god, Douay-Rheims Bible If we have forgotten the name of our God, and if we have spread forth our hands to a strange god : Darby Bible Translation If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange ùgod, English Revised Version If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god; GOD'S WORD® Translation (©1995) If we forgot the name of our God or stretched out our hands to pray to another god, Webster's Bible Translation If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god; World English Bible If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god; Young's Literal Translation If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God, 詩 篇 44:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 倘 若 我 們 忘 了 神 的 名 , 或 向 別 神 舉 手 , 詩 篇 44:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果我們忘記了我們 神的名,或是向別神伸手禱告; 詩 篇 44:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果我们忘记了我们 神的名,或是向别神伸手祷告; Psaume 44:20 French: Darby Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, et étendu nos mains vers un *dieu étranger, Psaume 44:20 French: Martin (1744) Si nous eussions oublié le Nom de notre Dieu, et que nous eussions étendu nos mains vers un dieu étranger, Psaume 44:20 French: Ostervald (1744) Si nous eussions oublié le nom de notre Dieu, si nous eussions étendu nos mains vers un dieu étranger, Psalm 44:20 German: Luther (1545) daß du uns so zerschlägest unter den Drachen und bedeckest uns mit Finsternis. Psalm 44:20 German: Elberfelder (1871) Wenn wir vergessen hätten den Namen unseres Gottes und unsere Hände ausgestreckt zu einem fremden Gott, (El) | Psalmet 44:20 Albanian Po të kishim harruar emrin e Perëndisë tonë dhe po t'i kishim shtrirë duart tona drejt një perëndie të huaj,Псалми 44:20 Bulgarian Ако сме забравили името на нашия Бог, Или сме прострели ръцете си към чужд Бог, Psalm 44:20 Croatian Bible Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli: Žalmů 44:20 Czech BKR Kdybychom se byli zapomenuli na jméno Boha svého, a pozdvihli rukou svých k bohu cizímu, Salme 44:20 Danish Havde vi glemt vor Guds Navn, bredt Hænderne ud mod en fremmed Gud, Psalmen 44:20 Dutch Staten Vertaling Zo wij den Naam onzes Gods hadden vergeten, en onze handen tot een vreemden God uitgebreid. Zsoltárok 44:20 Hungarian: Karoli Ha elfeledtük volna Istenünk nevét, és kiterjesztettük volna kezünket idegen istenhez: La psalmaro 44:20 Esperanto Tiam se ni forgesus la nomon de nia Dio Kaj ni etendus niajn manojn al fremda dio: PSALMIT 44:20 Finnish: Bible (1776) Jos me olisimme meidän Jumalamme nimen unhottaneet, ja meidän kätemme nostaneet vieraalle Jumalalle, PSALMIT 44:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H44:21) Jos me olisimme unhottaneet Jumalamme nimen ja ojentaneet kätemme vieraan jumalan puoleen, Psalm 44:20 Greek OT: Septuagint ει επελαθομεθα του ονοματος του θεου ημων και ει διεπετασαμεν χειρας ημων προς θεον αλλοτριον Psalm 44:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ei epelathometha tou onomatos tou theou ēmōn kai ei diepetasamen cheiras ēmōn pros theon angotrion ei epelathometha tou onomatos tou theou EmOn kai ei diepetasamen cheiras EmOn pros theon angotrion Sòm 44:20 Haitian Creole Bible (44:21) Si nou te bliye rele Bondye nou an, si nou te lapriyè yon lòt bondye, | Salmi 44:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio, e avessimo teso le mani verso un dio straniero,MAZMUR 44:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Jikalau kiranya kami telah melupakan nama Allah kami dan kami telah menadahkan tangan kami kepada berhala, 시편 44:20 Korean 우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면 Psalmynas 44:20 Lithuanian Jei būtume užmiršę savo Dievo vardą ir ištiesę rankas į svetimą dievą, Psalm 44:20 Maori Mehemea kua wareware matou ki te ingoa o to matou Atua, kua totoro ranei o matou ringa ki te atua ke; Salmenes 44:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Dersom vi hadde glemt vår Guds navn og utbredt våre hender til en fremmed gud, Polish: Biblia Gdanska Byśmyć byli zapomnieli imienia Boga naszego, a podnieśli ręce nasze do Boga cudzego, Salmos 44:20 Portugese Bible Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho, Psalmi 44:20 Romanian: Cornilescu Dacă am fi uitat Numele Dumnezeului nostru, şi ne-am fi întins mînile spre un dumnezeu străin, Псалтирь 44:20 Russian: Synodal Translation (1876) (43:21) Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому, Псалтирь 44:20 Russian koi8r (43-21) Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,[] Salmos 44:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios, O extendido nuestras manos a un dios extraño, Salmos 44:20 Spanish: Reina Valera (1909) Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios, O alzado nuestras manos á dios ajeno, Salmos 44:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) si nos hubiésemos olvidado del Nombre de nuestro Dios, o alzado nuestras manos a dios ajeno, Salmos 44:20 Spanish: Modern Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios o alzado nuestras manos a un dios extraño, Psaltaren 44:20 Swedish (1917) Om vi hade förgätit vår Guds namn och uträckt våra händer till en främmande gud, Psalm 44:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Kung aming nilimot ang pangalan ng aming Dios, O aming iniunat ang aming mga kamay sa ibang dios; Mezmurlar 44:20 Turkish Eğer Tanrımızın adını unutsaydık, Yabancı bir ilaha ellerimizi açsaydık, Thi-thieân 44:20 Vietnamese (1934) Nếu chúng tôi có quên danh Ðức Chúa Trời chúng tôi, Hoặc giơ tay mình hướng về một thần lạ, Salmi 44:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Se noi avessimo dimenticato il Nome dell’Iddio nostro, Ed avessimo stese le mani ad alcun dio strano, MAZMUR 44:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (44-21) Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain, MAZMUR 44:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (44-21) Seandainya kami melupakan nama Allah kami, dan menadahkan tangan kami kepada allah lain, Extended .......... Foreign .......... Forgotten .......... Forth .......... Hands .......... Minds .......... Spread .......... Strange .......... Stretched Extended .......... Foreign .......... Forgotten .......... Forth .......... Hands .......... Minds .......... Spread .......... Strange .......... Stretched Alphabetical: a .......... extended .......... foreign .......... forgotten .......... God .......... had .......... hands .......... If .......... name .......... of .......... or .......... our .......... out .......... spread .......... strange .......... the .......... to .......... we OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |