New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ All this has come upon us, but we have not forgotten You, And we have not dealt falsely with Your covenant. ................................................................................ Psalm 44:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ταῦτα πάντα ἦλθεν ἐφ' ἡμᾶς καὶ οὐκ ἐπελαθόμεθά σου καὶ οὐκ ἠδικήσαμεν ἐν διαθήκῃ σου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (43-17) a voce exprobrantis et blasphemantis a facie inimici et ultoris ................................................................................ Salmos 44:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Todo esto nos ha sobrevenido, pero no nos hemos olvidado de ti, ni hemos faltado a tu pacto. ................................................................................ Psalm 44:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Dies alles ist über uns gekommen; und wir haben doch dein nicht vergessen noch untreu in deinem Bund gehandelt. ................................................................................ Psaume 44:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance: ................................................................................ 詩 篇 44:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 都 临 到 我 们 身 上 , 我 们 却 没 有 忘 记 你 , 也 没 有 违 背 你 的 约 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ All this is come upon us; Yet have we not forgotten thee, Neither have we dealt falsely in thy covenant. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ All these things have come upon us, yet we have not forgotten thee : and we have not done wickedly in they covenant. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Although all of this happened to us, we never forgot you. We never ignored your promise. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant. ................................................................................ 詩 篇 44:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 都 臨 到 我 們 身 上 , 我 們 卻 沒 有 忘 記 你 , 也 沒 有 違 背 你 的 約 。 ................................................................................ 詩 篇 44:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這一切臨到我們身上,我們卻沒有忘記你,也沒有違背你的約。 ................................................................................ 詩 篇 44:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这一切临到我们身上,我们却没有忘记你,也没有违背你的约。 ................................................................................ Psaume 44:17 French: Darby ................................................................................ Tout cela nous est arrivé, et nous ne t'avons pas oublié, et nous n'avons pas été infidèles à ton alliance. ................................................................................ Psaume 44:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Tout cela nous est arrivé, et cependant nous ne t'avons point oublié, et nous n'avons point faussé ton alliance. ................................................................................ Psaume 44:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tout cela nous est arrivé; et cependant nous ne t'avons pas oublié, nous n'avons pas forfait à ton alliance. ................................................................................ Psalm 44:17 German: Luther (1545) ................................................................................ daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß. ................................................................................ Psalm 44:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Dieses alles ist über uns gekommen, und wir haben deiner nicht vergessen, noch betrüglich gehandelt wider deinen Bund. | Psalmet 44:17 Albanian ................................................................................ Të tëra këto na kanë rënë mbi kurriz, por ne nuk kemi harruar dhe nuk kemi tradhëtuar besëlidhjen tënde. ................................................................................ Псалми 44:17 Bulgarian ................................................................................ Всичко това дойде върху нас; Обаче ние не Те забравихме, Нито станахме неверни на Твоя завет. ................................................................................ Psalm 44:17 Croatian Bible ................................................................................ Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga, ................................................................................ Žalmů 44:17 Czech BKR ................................................................................ Všecko to přišlo na nás, a však jsme se nezapomenuli na tě, aniž jsme zrušili smlouvy tvé. ................................................................................ Salme 44:17 Danish ................................................................................ Alt det kom over os, skønt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din Pagt! ................................................................................ Psalmen 44:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit alles is ons overkomen, nochtans hebben wij U niet vergeten, noch valselijk gehandeld tegen Uw verbond. ................................................................................ Zsoltárok 44:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mindez utolért minket, mégsem feledtünk el téged, és nem szegtük meg a te frigyedet. ................................................................................ La psalmaro 44:17 Esperanto ................................................................................ CXio tio trafis nin, sed ni Vin ne forgesis, Kaj ni ne perfidigxis al Via interligo. ................................................................................ PSALMIT 44:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Nämät kaikki ovat tulleet meidän päällemme; ja emme sentähden ole sinua unhottaneet, emmekä petollisesti sinun liittoas vastaan tehneet. ................................................................................ PSALMIT 44:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H44:18) Tämä kaikki on meitä kohdannut, vaikka emme ole sinua unhottaneet emmekä sinun liittoasi rikkoneet. ................................................................................ Psalm 44:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ταυτα παντα ηλθεν εφ' ημας και ουκ επελαθομεθα σου και ουκ ηδικησαμεν εν διαθηκη σου ................................................................................ Psalm 44:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tauta panta ēlthen eph' ēmas kai ouk epelathometha sou kai ouk ēdikēsamen en diathēkē sou ................................................................................ tauta panta Elthen eph' Emas kai ouk epelathometha sou kai ouk EdikEsamen en diathEkE sou ................................................................................ Sòm 44:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ (44:18) Wi, tout malè sa yo rive nou, men, nou pa janm bliye ou. Nou pa t' manke anyen nan kontra ou fè avèk nou an. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك. ................................................................................ תהילים 44:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כל־זאת באתנו ולא שכחנוך ולא־שקרנו בבריתך׃ ................................................................................ תהילים 44:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כָּל־זֹ֣את בָּ֭אַתְנוּ וְלֹ֣א שְׁכַחֲנ֑וּךָ וְלֹֽאשִׁ֝־קַּ֗רְנוּ בִּבְרִיתֶֽךָ׃ ................................................................................ תהילים 44:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כל־זאת באתנו ולא שכחנוך ולאש־קרנו בבריתך׃ ................................................................................ תהילים 44:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כָּל־זֹאת בָּאַתְנוּ וְלֹא שְׁכַחֲנוּךָ וְלֹאשִׁ־קַּרְנוּ בִּבְרִיתֶךָ׃ ................................................................................ תהילים 44:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יח כל-זאת באתנו ולא שכחנוך ולא-שקרנו בבריתך ................................................................................ תהילים 44:17 Hebrew Bible ................................................................................ כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃ | Salmi 44:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Tutto questo ci è avvenuto. Eppure non t’abbiam dimenticato e non siamo stati infedeli al tuo patto. ................................................................................ MAZMUR 44:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa sekalian ini sudah berlaku atas kami, maka tiada juga kami melupakan Dikau dan tiada kami mungkir akan perjanjian-Mu. ................................................................................ 시편 44:17 Korean ................................................................................ 이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다 ................................................................................ Psalmynas 44:17 Lithuanian ................................................................................ Visa tai užgriuvo mus, nors Tavęs nepamiršome, sandoros su Tavimi nepažeidėme. ................................................................................ Psalm 44:17 Maori ................................................................................ Kua pa katoa tenei ki a matou; heoi kahore matou i wareware ki a koe, kihai ano i teka ki tau kawenata. ................................................................................ Salmenes 44:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Alt dette er kommet over oss, enda vi ikke har glemt dig og ikke sveket din pakt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ To wszystko przyszło na nas; a wżdyśmy cię nie zapomnieli, aniśmy wzruszyli przymierza twego. ................................................................................ Salmos 44:17 Portugese Bible ................................................................................ Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto. ................................................................................ Psalmi 44:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Toate acestea ni se întîmplă, fără ca noi să Te fi uitat, fără să fi călcat legămîntul Tău: ................................................................................ Псалтирь 44:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (43:18) все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего. ................................................................................ Псалтирь 44:17 Russian koi8r ................................................................................ (43-18) все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.[] ................................................................................ Salmos 44:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Todo esto nos ha sobrevenido, pero no nos hemos olvidado de Ti, Ni hemos faltado a Tu pacto. ................................................................................ Salmos 44:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; Y no hemos faltado á tu pacto. ................................................................................ Salmos 44:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; y no hemos faltado a tu pacto. ................................................................................ Salmos 44:17 Spanish: Modern ................................................................................ Todo esto nos ha venido, pero no nos hemos olvidado de ti, ni hemos faltado a tu pacto. ................................................................................ Psaltaren 44:17 Swedish (1917) ................................................................................ Allt detta har kommit över oss, och vi hava dock icke förgätit dig, ej heller svikit ditt förbund. ................................................................................ Psalm 44:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Lahat ng ito'y dumating sa amin; gayon ma'y hindi namin kinalimutan ka, ni gumawa man kami na may karayaan sa iyong tipan. ................................................................................ Mezmurlar 44:17 Turkish ................................................................................ Bütün bunlar başımıza geldi, Yine de seni unutmadık, Antlaşmana ihanet etmedik, ................................................................................ Thi-thieân 44:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mọi đều ấy đã xảy đến cho chúng tôi; song chúng tôi nào quên Chúa. Cũng không bội nghịch giao ước của Chúa. ................................................................................ Salmi 44:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Tutto questo ci è avvenuto, e non però ti abbiamo dimenticato, E non ci siam portati dislealmente contro al tuo patto. ................................................................................ MAZMUR 44:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (44-18) Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami. ................................................................................ MAZMUR 44:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (44-18) Semuanya ini telah menimpa kami, tetapi kami tidak melupakan Engkau, dan tidak mengkhianati perjanjian-Mu. ................................................................................ Covenant .......... Dealt .......... False. .......... Falsely .......... Forget .......... Forgotten .......... Kept .......... Memory .......... Met .......... Word ................................................................................ Covenant .......... Dealt .......... False. .......... Falsely .......... Forget .......... Forgotten .......... Kept .......... Memory .......... Met .......... Word ................................................................................ Alphabetical: All .......... And .......... been .......... but .......... come .......... covenant .......... dealt .......... falsely .......... forgotten .......... had .......... happened .......... has .......... have .......... not .......... or .......... this .......... though .......... to .......... upon .......... us .......... we .......... with .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P44 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |