Psalm 43:1
New American Standard Bible (©1995)
Vindicate me, O God, and plead my case against an ungodly nation; O deliver me from the deceitful and unjust man!

Psalm 43:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ψαλμὸς τῷ δαυιδ κρῖνόν με ὁ θεός καὶ δίκασον τὴν δίκην μου ἐξ ἔθνους οὐχ ὁσίου ἀπὸ ἀνθρώπου ἀδίκου καὶ δολίου ῥῦσαί με

תהילים 43:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
שָׁפְטֵנִי אֱלֹהִים וְרִיבָה רִיבִי מִגֹּוי לֹא־חָסִיד מֵאִישׁ־מִרְמָה וְעַוְלָה תְפַלְּטֵנִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(42-1) iudica me Deus et discerne causam meam a gente non sancta a viro doloso et iniquo salva me

Salmos 43:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hazme justicia, oh Dios, y defiende mi causa contra una nación impía; líbrame del hombre engañoso e injusto.

Psalm 43:1 German: Luther (1912)
Richte mich, Gott, und führe meine Sache wider das unheilige Volk und errette mich von den falschen und bösen Leuten.

Psaume 43:1 French: Louis Segond (1910)
Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité!

詩 篇 43:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 求 你 伸 我 的 冤 , 向 不 虔 诚 的 国 为 我 辨 屈 ; 求 你 救 我 脱 离 诡 诈 不 义 的 人 。

King James Bible
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.

American King James Version
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.

American Standard Version
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: Oh deliver me from the deceitful and unjust man.

Bible in Basic English
Be my judge, O God, supporting my cause against a nation without religion; O keep me from the false and evil man.

Douay-Rheims Bible
A psalm for David. Judge me, O God, and distinguish my cause from the nation that is not holy : deliver me from the unjust and deceitful man.

Darby Bible Translation
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation; deliver me from the deceitful and unrighteous man.

English Revised Version
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Judge me, O God, and plead my case against an ungodly nation. Rescue me from deceitful and unjust people.

Webster's Bible Translation
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.

World English Bible
Vindicate me, God, and plead my cause against an ungodly nation. Oh, deliver me from deceitful and wicked men.

Young's Literal Translation
Judge me, O God, And plead my cause against a nation not pious, From a man of deceit and perverseness Thou dost deliver me,

詩 篇 43:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 求 你 伸 我 的 冤 , 向 不 虔 誠 的 國 為 我 辨 屈 ; 求 你 救 我 脫 離 詭 詐 不 義 的 人 。

詩 篇 43:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
祈求 神帶領回國 神啊!求你為我伸冤,為我的案件向不敬虔的國申辯;求你救我脫離詭詐和不義的人;

詩 篇 43:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
祈求 神带领回国 神啊!求你为我伸冤,为我的案件向不敬虔的国申辩;求你救我脱离诡诈和不义的人;

Psaume 43:1 French: Darby
Juge-moi, ô Dieu! et prends en main ma cause contre une nation sans piété; délivre-moi de l'homme trompeur et inique.

Psaume 43:1 French: Martin (1744)
Fais-moi justice, ô Dieu! et soutiens mon droit contre la nation cruelle; délivre-moi de l'homme trompeur et pervers.

Psaume 43:1 French: Ostervald (1744)
Fais-moi justice, ô Dieu, et défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi de l'homme trompeur et pervers! (2) Car tu es le Dieu de ma force. Pourquoi m'as-tu rejeté? Pourquoi marcherai-je en deuil, sous l'oppression de l'ennemi?

Psalm 43:1 German: Luther (1545)
Richte mich, Gott, und führe meine Sache wider das unheilige Volk und errette mich von den falschen und bösen Leuten.

Psalm 43:1 German: Elberfelder (1871)
Schaffe mir Recht, o Gott, und führe meinen Rechtsstreit wider eine (Eig. von einer, d. h. indem du mich von ihr befreist) lieblose Nation! (Eig. eine Nation ohne Güte) Von dem Manne des Trugs und des Unrechts errette mich!

Psalmet 43:1 Albanian
Siguromë drejtësi, o Perëndi, dhe mbro çështjen time nga njerëzit e këqij; më çliro nga njeriu i rremë dhe i lig.

Псалми 43:1 Bulgarian
(По слав. 42). Съди ме, Боже, и защити делото ми против нечестив народ? Избави ме от измамлив и несправедлив човек.

Psalm 43:1 Croatian Bible
Dosudi mi pravo, Bože, i povedi parbu moju protiv čeljadi bezbožne, izbavi me od čovjeka zlobna i opaka!

Žalmů 43:1 Czech BKR
Suď mne, ó Bože, a zasaď se o mou při; od národu nemilosrdného, a od člověka lstivého a nepravého vytrhni mne. (1a) Nebo ty jsi Bůh mé síly. Proč jsi mne zapudil? Proč pro ssoužení od nepřítele v smutku mám ustavičně choditi?

Salme 43:1 Danish
Skaf mig Ret, o Gud, og strid for mig mod Folk, som ej kender til Mildhed, fri mig fra en falsk, uretfærdig Mand!

Psalmen 43:1 Dutch Staten Vertaling
Doe mij recht, o God! en twist Gij mijn twistzaak; bevrijd mij van het ongoedertieren volk, van den man des bedrogs en des onrechts.

Zsoltárok 43:1 Hungarian: Karoli
Ítélj meg engem oh Isten! és oltalmazd meg ügyemet az irgalmatlan nemzetség ellen; az álnok és hamis embertõl szabadíts meg engem.

La psalmaro 43:1 Esperanto
Jugxu min, ho Dio, kaj defendu mian aferon kontraux popolo nepia; De homo malverema kaj maljusta savu min.

PSALMIT 43:1 Finnish: Bible (1776)
Tuomitse minua, Jumala, ja ratkaise minun asiani armotointa kansaa vastaan, ja päästä minua kavaloista ja vääristä ihmisistä.

PSALMIT 43:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Auta minut oikeuteeni, Jumala, ja aja minun asiani armotonta kansaa vastaan. Päästä minut kavaloista ja vääristä ihmisistä.

Psalm 43:1 Greek OT: Septuagint
ψαλμος τω δαυιδ κρινον με ο θεος και δικασον την δικην μου εξ εθνους ουχ οσιου απο ανθρωπου αδικου και δολιου ρυσαι με

Psalm 43:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
psalmos tō dauid krinon me o theos kai dikason tēn dikēn mou ex ethnous ouch osiou apo anthrōpou adikou kai doliou rusai me
psalmos tO dauid krinon me o theos kai dikason tEn dikEn mou ex ethnous ouch osiou apo anthrOpou adikou kai doliou rusai me

Sòm 43:1 Haitian Creole Bible
Fè m' jistis, Bondye. Defann kòz mwen kont moun sa yo ki pa konnen ou. Delivre m' anba moun sa yo k'ap bay manti, k'ap fè mechanste.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 43:1 Arabic: Smith & Van Dyke
اقض لي يا الله وخاصم مخاصمتي مع امة غير راحمة ومن انسان غش وظلم نجني‎.

תהילים 43:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
שפטני אלהים וריבה ריבי מגוי לא־חסיד מאיש־מרמה ועולה תפלטני׃

תהילים 43:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׁפְטֵ֤נִי אֱלֹהִ֨ים ׀ וְרִ֘יבָ֤ה רִיבִ֗י מִגֹּ֥וי לֹא־חָסִ֑יד מֵ֤אִישׁ־מִרְמָ֖ה וְעַוְלָ֣ה תְפַלְּטֵֽנִי׃

תהילים 43:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שפטני אלהים ׀ וריבה ריבי מגוי לא־חסיד מאיש־מרמה ועולה תפלטני׃

תהילים 43:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׁפְטֵנִי אֱלֹהִים ׀ וְרִיבָה רִיבִי מִגֹּוי לֹא־חָסִיד מֵאִישׁ־מִרְמָה וְעַוְלָה תְפַלְּטֵנִי׃

תהילים 43:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
א  שפטני אלהים וריבה ריבי--    מגוי לא-חסיד מאיש מרמה ועולה    תפלטני

תהילים 43:1 Hebrew Bible
שפטני אלהים וריבה ריבי מגוי לא חסיד מאיש מרמה ועולה תפלטני׃

Salmi 43:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fammi ragione, o Dio, difendi la mia causa contro un’empia gente; liberami dall’uomo frodolento e iniquo.

MAZMUR 43:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Benarkanlah halku, ya Allah! dan bicarakanlah perkaraku; lepaskanlah aku dari pada bangsa yang tiada menaruh kasihan, dari pada orang yang pembohong dan lalim.

시편 43:1 Korean
하나님이여, 나를 판단하시되 경건치 아니한 나라에 향하여 내 송사를 변호하시며 간사하고 불의한 자에게서 나를 건지소서

Psalmynas 43:1 Lithuanian
Dieve, teisk ir gink mano bylą prieš bedievių tautą! Gelbėk mane nuo klastingo ir neteisingo žmogaus.

Psalm 43:1 Maori
E te Atua, whakaritea taku whakawa, whakatikaia aku korero ki te iwi atuakore: whakaorangia ahau i te tangata tinihanga e mahi nei i te he.

Salmenes 43:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gi mig rett, Gud, og før min sak mot folk uten barmhjertighet, frels mig fra falske og urettferdige menn! (2) For du er den Gud som er mitt vern. Hvorfor har du forkastet mig? Hvorfor skal jeg gå i sørgeklær under fiendens trykk?

Polish: Biblia Gdanska
Sądź mię, o Boże! a ujmij się o sprawę moję; od narodu niemiłosiernego, i od człowieka zdradliwego i niezbożnego wyrwij mię; (2) Boś ty jest Bóg siły mojej. Przeczżeś mię odrzucił? a przecz smutno chodzę dla uciśnienia od nieprzyjaciela?

Salmos 43:1 Portugese Bible
Faze-me justiça, ó Deus, e pleiteia a minha causa contra uma nação ímpia; livra-me do homem fraudulento e iníquo.   

Psalmi 43:1 Romanian: Cornilescu
Fă-mi dreptate, Dumnezeule, apără-mi pricina împotriva unui neam nemilos! Izbăveşte-mă de oamenii plini de vicleşug şi de fărădelege!

Псалтирь 43:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(42:1) Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и несправедливого избавь меня,

Псалтирь 43:1 Russian koi8r
(42-1) Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и несправедливого избавь меня,[]

Salmos 43:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hazme justicia, oh Dios, y defiende mi causa contra una nación impía; Líbrame del hombre engañoso e injusto.

Salmos 43:1 Spanish: Reina Valera (1909)
JUZGAME, oh Dios, y aboga mi causa: Líbrame de gente impía, del hombre de engaño é iniquidad.

Salmos 43:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Júzgame, oh Dios, y pleitea mi pleito; de gente no misericordiosa, de varón de engaño me libra.

Salmos 43:1 Spanish: Modern
Júzgame, oh Dios, y defiende mi causa. Líbrame de una nación impía, del hombre de engaño e iniquidad.

Psaltaren 43:1 Swedish (1917)
Skaffa mig rätt, o Gud, och utför min sak mot ett folk utan fromhet; rädda mig ifrån falska och orättfärdiga människor. (1a) Ty du är den Gud som är mitt värn; varför har du förkastat mig? Varför måste jag gå sörjande, trängd av fiender?

Psalm 43:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hatulan mo ako, Oh Dios, at ipagsanggalang mo ang aking usap laban sa masamang bansa: Oh iligtas mo ako sa magdaraya at hindi ganap na tao.

Mezmurlar 43:1 Turkish
Hakkımı ara, ey Tanrı,
Savun beni vefasız ulusa karşı,
Kurtar hileci, haksız insandan.

Thi-thieân 43:1 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời ôi! xin hãy đoán xét tôi, và binh vực duyên cớ tôi đối cùng một dân vô đạo; Hãy giải cứu tôi khỏi ngươi dối gạt chẳng công bình.

Salmi 43:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O DIO, fammi ragione, e dibatti la mia lite; Liberami dalla gente spietata, dall’uomo frodolente ed iniquo.

MAZMUR 43:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Berilah keadilan kepadaku, ya Allah, belalah hakku terhadap bangsa yang durhaka. Bebaskanlah aku dari penjahat dan penipu.

MAZMUR 43:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Berilah keadilan kepadaku, ya Allah, dan perjuangkanlah perkaraku terhadap kaum yang tidak saleh! Luputkanlah aku dari orang penipu dan orang curang!

Case .......... Cause .......... Deceit .......... Deceitful .......... Defend .......... Deliver .......... Evil .......... Judge .......... Nation .......... Perverseness .......... Pious .......... Plead .......... Religion .......... Rescue .......... Supporting .......... Ungodly .......... Unjust .......... Unrighteous .......... Vindicate .......... Wicked

Case .......... Cause .......... Deceit .......... Deceitful .......... Defend .......... Deliver .......... Evil .......... Judge .......... Nation .......... Perverseness .......... Pious .......... Plead .......... Religion .......... Rescue .......... Supporting .......... Ungodly .......... Unjust .......... Unrighteous .......... Vindicate .......... Wicked

Alphabetical: against .......... an .......... and .......... case .......... cause .......... deceitful .......... deliver .......... from .......... God .......... man .......... me .......... men .......... my .......... nation .......... O .......... plead .......... rescue .......... the .......... ungodly .......... unjust .......... Vindicate .......... wicked

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P43 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1

Scripturetext.com Multilingual Bible