New American Standard Bible (©1995) As for me, You uphold me in my integrity, And You set me in Your presence forever.Psalm 41:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐμοῦ δὲ διὰ τὴν ἀκακίαν ἀντελάβου καὶ ἐβεβαίωσάς με ἐνώπιόν σου εἰς τὸν αἰῶνα Latin: Biblia Sacra Vulgata (40-13) ego autem in simplicitate mea adiutus sum a te et statues me ante faciem tuam in perpetuum Salmos 41:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En cuanto a mí, me mantienes en mi integridad, y me afirmas en tu presencia para siempre. Psalm 41:12 German: Luther (1912) Mich aber erhältst du um meiner Frömmigkeit willen und stellst mich vor dein Angesicht ewiglich. Psaume 41:12 French: Louis Segond (1910) Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence. 詩 篇 41:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 因 我 纯 正 就 扶 持 我 , 使 我 永 远 站 在 你 的 面 前 。 King James Bible And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. American King James Version And as for me, you uphold me in my integrity, and set me before your face for ever. American Standard Version And as for me, thou upholdest me in mine integrity, And settest me before thy face for ever. Bible in Basic English And as for me, you are my support in my righteousness, giving me a place before your face for ever. Douay-Rheims Bible But thou hast upheld me by reason of my innocence : and hast established me in thy sight for ever. Darby Bible Translation But as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. English Revised Version And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. GOD'S WORD® Translation (©1995) You defend my integrity, and you set me in your presence forever. Webster's Bible Translation And as for me, thou upholdest me in my integrity, and settest me before thy face for ever. World English Bible As for me, you uphold me in my integrity, and set me in your presence forever. Young's Literal Translation As to me, in mine integrity, Thou hast taken hold upon me, And causest me to stand before Thee to the age. 詩 篇 41:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 因 我 純 正 就 扶 持 我 , 使 我 永 遠 站 在 你 的 面 前 。 詩 篇 41:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於我,你因為我正直,就扶持我;你使我永遠站在你面前。 詩 篇 41:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于我,你因为我正直,就扶持我;你使我永远站在你面前。 Psaume 41:12 French: Darby Et moi, tu m'as maintenu dans mon intégrité, et tu m'as établi devant toi pour toujours. Psaume 41:12 French: Martin (1744) Pour moi, tu m'as maintenu dans mon entier, et tu m'as établi devant toi pour toujours. Psaume 41:12 French: Ostervald (1744) Mais tu me soutiens dans mon intégrité; tu m'as établi devant toi pour toujours. Psalm 41:12 German: Luther (1545) Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird. Psalm 41:12 German: Elberfelder (1871) Ich aber, in meiner Lauterkeit hast du mich aufrecht gehalten und mich vor dich gestellt auf ewig. | Psalmet 41:12 Albanian Sa për mua, më ke përkrahur në ndershmërinë time dhe më ke vendosur në praninë tënde për gjithnjë.Псалми 41:12 Bulgarian А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме пред лицето Си до века. Psalm 41:12 Croatian Bible A mene ćeš zdrava uzdržati i pred svoje me lice staviti dovijeka. Žalmů 41:12 Czech BKR Mne pak v upřímnosti mé zachováš, a postavíš před oblíčejem svým na věky. Salme 41:12 Danish Du holder mig oppe i Kraft af min Uskyld, lader mig stå for dit Åsyn til evig Tid. Psalmen 41:12 Dutch Staten Vertaling Want mij aangaande, Gij onderhoudt mij in mijn oprechtigheid, en Gij stelt mij voor Uw aangezicht in eeuwigheid. Zsoltárok 41:12 Hungarian: Karoli Engem pedig feddhetetlenségemben támogatsz, és színed elé állatsz mindenha. La psalmaro 41:12 Esperanto Kaj min Vi subtenos pro mia senkulpeco, Kaj Vi starigos min antaux Via vizagxo por cxiam. PSALMIT 41:12 Finnish: Bible (1776) Mutta minua sinä holhot viattomuuteni tähden, ja asetat minun kasvois eteen ijankaikkisesti. PSALMIT 41:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H41:13) Minun nuhteettomuuteni tähden sinä minua tuet ja annat minun seisoa kasvojesi edessä ainiaan. Psalm 41:12 Greek OT: Septuagint εμου δε δια την ακακιαν αντελαβου και εβεβαιωσας με ενωπιον σου εις τον αιωνα Psalm 41:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated emou de dia tēn akakian antelabou kai ebebaiōsas me enōpion sou eis ton aiōna emou de dia tEn akakian antelabou kai ebebaiOsas me enOpion sou eis ton aiOna Sòm 41:12 Haitian Creole Bible (41:13) Wi, w'ap soutni m', paske mwen pa fè anyen ki mal. W'ap fè m' kanpe la devan ou pou tout tan. | Salmi 41:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Quanto a me, tu mi sostieni nella mia integrità e mi stabilisci nel tuo cospetto in perpetuo.MAZMUR 41:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Akan daku ini, maka Engkau memeliharakan daku dalam hal tulus hatiku, dan Engkau menegakkan daku di hadapan hadirat-Mu pada selama-lamanya: 시편 41:12 Korean 주께서 나를 나의 완전한 중에 붙드시고 영영히 주의 앞에 세우시나이다 Psalmynas 41:12 Lithuanian O mane Tu palaikai mano nekaltume ir amžiams pastatai savo akivaizdoje. Psalm 41:12 Maori Ko ahau ia, ko koe e whakamau ake ana i ahau i runga i toku ngakau tapatahi: e whakatu ake ana hoki i ahau ki tou aroaro ake tonu atu. Salmenes 41:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og mig holder du oppe i min uskyld og setter mig for ditt åsyn evindelig. Polish: Biblia Gdanska Ale ty w niewinności mojej wesprzesz mię i postawisz mię przed obliczem twojem na wieki. Salmos 41:12 Portugese Bible Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre. Psalmi 41:12 Romanian: Cornilescu Tu m'ai sprijinit, din pricina neprihănirii mele, şi m'ai aşezat pe vecie înaintea Ta. Псалтирь 41:12 Russian: Synodal Translation (1876) (40:13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. Псалтирь 41:12 Russian koi8r (40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.[] Salmos 41:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) En cuanto a mí, me mantienes en mi integridad, Y me afirmas en Tu presencia para siempre. Salmos 41:12 Spanish: Reina Valera (1909) En cuanto á mí, en mi integridad me has sustentado, Y me has hecho estar delante de ti para siempre. Salmos 41:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En cuanto a mí, en mi integridad me has sustentado, y me has asentado delante de ti para siempre. Salmos 41:12 Spanish: Modern En cuanto a mí, en mi integridad me has sustentado, y me haces estar delante de ti para siempre. Psaltaren 41:12 Swedish (1917) Ty mig uppehåller du, för min ostrafflighets skull, och låter mig stå inför ditt ansikte evinnerligen. ---- Psalm 41:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At tungkol sa akin, iyong inaalalayan ako sa aking pagtatapat, at inilalagay mo ako sa harap ng iyong mukha magpakailan man. Mezmurlar 41:12 Turkish Dürüstlüğümden ötürü bana destek olur, Sonsuza dek beni huzurunda tutarsın. Thi-thieân 41:12 Vietnamese (1934) Song, nhơn vì sự thanh liêm tôi, Chúa nâng đỡ tôi, Lập tôi đứng vững ở trước mặt Chúa đời đời. Salmi 41:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Anzi tu mi hai sostenuto nella mia integrità, E mi hai stabilito nel tuo cospetto in perpetuo. MAZMUR 41:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (41-13) Engkau menolong aku karena ketulusanku, dan membuat aku hidup bersama-Mu untuk selamanya. MAZMUR 41:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (41-13) Tetapi aku, Engkau menopang aku karena ketulusanku, Engkau membuat aku tegak di hadapan-Mu untuk selama-lamanya. Age .......... Causest .......... Face .......... Forever .......... Hold .......... Integrity .......... Presence .......... Righteousness .......... Settest .......... Stand .......... Support .......... Upheld .......... Uphold Age .......... Causest .......... Face .......... Forever .......... Hold .......... Integrity .......... Presence .......... Righteousness .......... Settest .......... Stand .......... Support .......... Upheld .......... Uphold Alphabetical: and .......... As .......... for .......... forever .......... In .......... integrity .......... me .......... my .......... presence .......... set .......... uphold .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |