New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ By this I know that You are pleased with me, Because my enemy does not shout in triumph over me. ................................................................................ Psalm 41:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν τούτῳ ἔγνων ὅτι τεθέληκάς με ὅτι οὐ μὴ ἐπιχαρῇ ὁ ἐχθρός μου ἐπ' ἐμέ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (40-12) in hoc cognovi quod velis me quia non insultavit inimicus meus mihi ................................................................................ Salmos 41:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por esto sé que conmigo te complaces, porque mi enemigo no canta victoria sobre mí. ................................................................................ Psalm 41:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird. ................................................................................ Psaume 41:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi. ................................................................................ 詩 篇 41:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 我 的 仇 敌 不 得 向 我 夸 胜 , 我 从 此 便 知 道 你 喜 爱 我 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ By this I know that you favor me, because my enemy does not triumph over me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ By this I know that thou delightest in me, Because mine enemy doth not triumph over me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ By this I see that you have pleasure in me, because my hater does not overcome me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ By this I know, that thou hast had a good will for me : because my enemy shall not rejoice over me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ By this I know that thou delightest in me, because mine enemy doth not triumph over me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ and my enemy cannot shout in triumph over me. When you do this, I know that you are pleased with me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ By this I know that thou favorest me, because my enemy doth not triumph over me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ By this I know that you delight in me, because my enemy doesn't triumph over me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ By this I have known, That Thou hast delighted in me, Because my enemy shouteth not over me. ................................................................................ 詩 篇 41:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 我 的 仇 敵 不 得 向 我 誇 勝 , 我 從 此 便 知 道 你 喜 愛 我 。 ................................................................................ 詩 篇 41:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因此我就知道你喜愛我,因為我的仇敵不能向我歡呼誇勝。 ................................................................................ 詩 篇 41:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因此我就知道你喜爱我,因为我的仇敌不能向我欢呼夸胜。 ................................................................................ Psaume 41:11 French: Darby ................................................................................ A ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon ennemi ne triomphe pas de moi. ................................................................................ Psaume 41:11 French: Martin (1744) ................................................................................ En ceci je connais que tu prends plaisir en moi, que mon ennemi ne triomphe point de moi. ................................................................................ Psaume 41:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ A ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon ennemi n'a pas lieu de se réjouir à mon sujet. ................................................................................ Psalm 41:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen. ................................................................................ Psalm 41:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Daran erkenne ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind nicht über mich jauchzt. | Psalmet 41:11 Albanian ................................................................................ Nga kjo e di që ti më pëlqen, në rast se armiku im nuk triumfon mbi mua. ................................................................................ Псалми 41:11 Bulgarian ................................................................................ От това зная, че Твоето благоволение е към мене, Понеже неприятелят ми не тържествува над мене. ................................................................................ Psalm 41:11 Croatian Bible ................................................................................ Po tome ću znati da sam mio tebi: što se dušmanin moj neće veseliti nada mnom. ................................................................................ Žalmů 41:11 Czech BKR ................................................................................ Abych odtud poznal, že mne sobě libuješ, když by se neradoval nade mnou nepřítel můj. ................................................................................ Salme 41:11 Danish ................................................................................ Deraf kan jeg kende, at du har mig kær, at min Fjende ikke skal juble over mig. ................................................................................ Psalmen 41:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hierbij weet ik, dat Gij lust aan mij hebt, dat mijn vijand over mij niet zal juichen. ................................................................................ Zsoltárok 41:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Abból tudom meg, hogy kedvelsz engemet, ha ellenségem nem ujjong felettem; ................................................................................ La psalmaro 41:11 Esperanto ................................................................................ Per tio mi scios, ke Vi favoras min, Se mia malamiko ne triumfos super mi. ................................................................................ PSALMIT 41:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Siitä minä ymmärrän, ettäs suot minulle hyvää, ettei viholliseni saa kerskata minusta. ................................................................................ PSALMIT 41:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H41:12) Siitä minä tiedän sinun mielistyneen minuun, ettei minun viholliseni saa minusta riemuita. ................................................................................ Psalm 41:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν τουτω εγνων οτι τεθεληκας με οτι ου μη επιχαρη ο εχθρος μου επ' εμε ................................................................................ Psalm 41:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en toutō egnōn oti tethelēkas me oti ou mē epicharē o echthros mou ep' eme ................................................................................ en toutO egnOn oti tethelEkas me oti ou mE epicharE o echthros mou ep' eme ................................................................................ Sòm 41:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ (41:12) M'a konnen ou kontan avè m' vre si m' wè lènmi m' yo pa banboche sou do m'. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 41:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بهذا علمت انك سررت بي انه لم يهتف عليّ عدوّي. ................................................................................ תהילים 41:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בזאת ידעתי כי־חפצת בי כי לא־יריע איבי עלי׃ ................................................................................ תהילים 41:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּזֹ֣את יָ֭דַעְתִּי כִּֽי־חָפַ֣צְתָּ בִּ֑י כִּ֤י לֹֽא־יָרִ֖יעַ אֹיְבִ֣י עָלָֽי׃ ................................................................................ תהילים 41:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בזאת ידעתי כי־חפצת בי כי לא־יריע איבי עלי׃ ................................................................................ תהילים 41:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּזֹאת יָדַעְתִּי כִּי־חָפַצְתָּ בִּי כִּי לֹא־יָרִיעַ אֹיְבִי עָלָי׃ ................................................................................ תהילים 41:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי ................................................................................ תהילים 41:11 Hebrew Bible ................................................................................ בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃ | Salmi 41:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Da questo io riconoscerò che tu mi gradisci, se il mio nemico non trionferà di me. ................................................................................ MAZMUR 41:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dengan ini boleh kuketahui bahwa Engkau berkenan akan daku jikalau seteruku tiada bertempik sorak akan halku. ................................................................................ 시편 41:11 Korean ................................................................................ 나의 원수가 승리치 못하므로 주께서 나를 기뻐하시는 줄을 내가 아나이다 ................................................................................ Psalmynas 41:11 Lithuanian ................................................................................ Iš to žinosiu, jog esi man palankus, jei mano priešas nedžiūgaus prieš mane. ................................................................................ Psalm 41:11 Maori ................................................................................ Na konei ahau i matau ai e pai ana koe ki ahau, no te mea kahore toku hoariri e whakamanamana ki ahau. ................................................................................ Salmenes 41:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derpå kjenner jeg at du har behag i mig, at min fiende ikke skal fryde sig over mig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A przez to poznam, że się kochasz we mnie, gdy się nie będzie weselił nieprzyjaciel mój ze mnie. ................................................................................ Salmos 41:11 Portugese Bible ................................................................................ Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo ................................................................................ Psalmi 41:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Prin aceasta voi cunoaşte că mă iubeşti, dacă nu mă va birui vrăjmaşul meu. ................................................................................ Псалтирь 41:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (40:12) Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною, ................................................................................ Псалтирь 41:11 Russian koi8r ................................................................................ (40-12) Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,[] ................................................................................ Salmos 41:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En esto sabré que conmigo Te complaces, Que mi enemigo no cante victoria sobre mí. ................................................................................ Salmos 41:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En esto habré conocido que te he agradado, Que mi enemigo no se holgará de mí. ................................................................................ Salmos 41:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En esto habré conocido que te he agradado, que mi enemigo no se holgará de mí. ................................................................................ Salmos 41:11 Spanish: Modern ................................................................................ En esto conoceré que de mí te has agradado: en que mi enemigo no cante victoria sobre mí. ................................................................................ Psaltaren 41:11 Swedish (1917) ................................................................................ Att du har behag till mig, det vet jag därav att min fiende icke får jubla över mig. ................................................................................ Psalm 41:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa pamamagitan nito ay natatalastas ko na nalulugod ka sa akin, sapagka't ang aking kaaway ay hindi nagtatagumpay sa akin. ................................................................................ Mezmurlar 41:11 Turkish ................................................................................ Düşmanım zafer çığlığı atmazsa, O zaman anlarım benden hoşnut kaldığını. ................................................................................ Thi-thieân 41:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu kẻ thù nghịch không thắng hơn tôi, Nhờ đó tôi sẽ nhận biết Chúa đẹp lòng tôi. ................................................................................ Salmi 41:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Da questo conosco che tu mi gradisci, Che il mio nemico non trionfa di me. ................................................................................ MAZMUR 41:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (41-12) Kalau aku tidak dikalahkan musuhku, tahulah aku bahwa Engkau berkenan kepadaku. ................................................................................ MAZMUR 41:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (41-12) Dengan demikian aku tahu, bahwa Engkau berkenan kepadaku, apabila musuhku tidak bersorak-sorai karena aku. ................................................................................ Delight .......... Delighted .......... Delightest .......... Enemy .......... Favourest .......... Hater .......... Overcome .......... Pleased .......... Pleasure .......... Shout .......... Shouteth .......... Triumph .......... Triumphed ................................................................................ Delight .......... Delighted .......... Delightest .......... Enemy .......... Favourest .......... Hater .......... Overcome .......... Pleased .......... Pleasure .......... Shout .......... Shouteth .......... Triumph .......... Triumphed ................................................................................ Alphabetical: are .......... Because .......... By .......... does .......... enemy .......... for .......... I .......... in .......... know .......... me .......... my .......... not .......... over .......... pleased .......... shout .......... that .......... this .......... triumph .......... with .......... you ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P41 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |