Psalm 40:16
New American Standard Bible (©1995)
Let all who seek You rejoice and be glad in You; Let those who love Your salvation say continually, "The LORD be magnified!"

Psalm 40:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἀγαλλιάσαιντο καὶ εὐφρανθείησαν ἐπὶ σοὶ πάντες οἱ ζητοῦντές σε κύριε καὶ εἰπάτωσαν διὰ παντός μεγαλυνθήτω ὁ κύριος οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήριόν σου

תהילים 40:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
יָשִׂישׂוּ וְיִשְׂמְחוּ בְּךָ כָּל־מְבַקְשֶׁיךָ יֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל יְהוָה אֹהֲבֵי תְּשׁוּעָתֶךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(39-17) gaudeant et laetentur in te qui quaerunt te dicant iugiter magnificetur Dominus qui diligunt salutare tuum

Salmos 40:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Regocíjense y alégrense en ti todos los que te buscan; que digan continuamente: ¡Engrandecido sea el SEÑOR! los que aman tu salvación.

Psalm 40:16 German: Luther (1912)
Es müssen dein sich freuen und fröhlich sein alle, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, müssen sagen allewege: "Der HERR sei hoch gelobt!"

Psaume 40:16 French: Louis Segond (1910)
Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit l'Eternel!

詩 篇 40:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 一 切 寻 求 你 的 , 因 你 高 兴 欢 喜 ! 愿 那 些 喜 爱 你 救 恩 的 , 常 说 : 当 尊 耶 和 华 为 大 !

King James Bible
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

American King James Version
Let all those that seek you rejoice and be glad in you: let such as love your salvation say continually, The LORD be magnified.

American Standard Version
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: Let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified.

Bible in Basic English
Let all those who are looking for you be glad and have joy in you; let the lovers of your salvation ever say, May the Lord be great.

Douay-Rheims Bible
Let all that seek thee rejoice and be glad in thee : and let such as love thy salvation say always : The Lord be magnified.

Darby Bible Translation
Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee; let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified!

English Revised Version
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let all who seek you rejoice and be glad because of you. Let those who love your salvation continually say, "The LORD is great!"

Webster's Bible Translation
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

World English Bible
Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, "Let Yahweh be exalted!"

Young's Literal Translation
All seeking Thee rejoice and are glad in Thee, Those loving Thy salvation say continually, 'Jehovah is magnified.'

詩 篇 40:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 一 切 尋 求 你 的 , 因 你 高 興 歡 喜 ! 願 那 些 喜 愛 你 救 恩 的 , 常 說 : 當 尊 耶 和 華 為 大 !

詩 篇 40:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願所有尋求你的,都因你歡喜快樂;願那些喜愛你救恩的,常說:“要尊耶和華為大。”

詩 篇 40:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿所有寻求你的,都因你欢喜快乐;愿那些喜爱你救恩的,常说:“要尊耶和华为大。”

Psaume 40:16 French: Darby
Que tous ceux qui te cherchent s'égayent et se réjouissent en toi; que ceux qui aiment ton salut disent continuellement: Magnifié soit l'Éternel!

Psaume 40:16 French: Martin (1744)
Que tous ceux qui te cherchent, s'égayent et se réjouissent en toi; [et] que ceux qui aiment ta délivrance, disent continuellement : Magnifié soit l'Eternel.

Psaume 40:16 French: Ostervald (1744)
Que tous ceux qui te cherchent s'égaient et se réjouissent en toi; que ceux qui aiment ta délivrance disent sans cesse: Magnifié soit l'Éternel!

Psalm 40:16 German: Luther (1545)
Sie müssen in ihrer Schande erschrecken, die über mich schreien: Da, da!

Psalm 40:16 German: Elberfelder (1871)
Laß fröhlich sein und sich freuen in dir alle, die dich suchen; die deine Rettung lieben, laß stets sagen: Erhoben sei Jehova!

Psalmet 40:16 Albanian
U gëzofshin dhe ngazëllofshin te ti të gjithë ata që të kërkojnë, ata që duan shpëtimin tënd thënçin: "Lëvduar qoftë Zoti".

Псалми 40:16 Bulgarian
Нека се радват и се веселят в Тебе Всички, които Те търсят; Ония, които обичат спасението Ти, Нека думат винаги: Да се величае Господ.

Psalm 40:16 Croatian Bible
Neka kliču i nek' se vesele u tebi svi koji te traže! Neka govore svagda: Velik je Jahve! svi koji spasenje tvoje ljube.

Žalmů 40:16 Czech BKR
Ale ať radují a veselí se v tobě všickni hledající tebe, a milující spasení tvé ať říkají vždycky: Veleslaven budiž Hospodin.

Salme 40:16 Danish
Lad alle, som søger dig, frydes og glædes i dig; lad dem, som elsker din Frelse, bestandig sige: "HERREN er stor!"

Psalmen 40:16 Dutch Staten Vertaling
Laat in U vrolijk en verblijd zijn allen, die U zoeken; laat de liefhebbers Uws heils geduriglijk zeggen: De HEERE zij groot gemaakt!

Zsoltárok 40:16 Hungarian: Karoli
Örülnek és örvendeznek majd mindazok, a kik téged keresnek; azt mondják mindenha: Magasztaltassék fel az Úr, a kik szeretik a te szabadításodat.

La psalmaro 40:16 Esperanto
Gaju kaj gxoju pro Vi cxiuj Viaj sercxantoj; La amantoj de Via helpo diru cxiam: Granda estas la Eternulo.

PSALMIT 40:16 Finnish: Bible (1776)
Iloitkaan ja riemuitkaan kaikki sinussa, jotka sinua etsivät, ja jotka sinun autuuttas rakastavat, sanokaan aina: Herra olkoon korkiasti ylistetty!

PSALMIT 40:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H40:17) Iloitkoot ja riemuitkoot sinussa kaikki, jotka sinua etsivät; ne, jotka sinun autuuttasi rakastavat, sanokoot aina: "Ylistetty olkoon Herra!"

Psalm 40:16 Greek OT: Septuagint
αγαλλιασαιντο και ευφρανθειησαν επι σοι παντες οι ζητουντες σε κυριε και ειπατωσαν δια παντος μεγαλυνθητω ο κυριος οι αγαπωντες το σωτηριον σου

Psalm 40:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
agangiasainto kai euphrantheiēsan epi soi pantes oi zētountes se kurie kai eipatōsan dia pantos megalunthētō o kurios oi agapōntes to sōtērion sou
agangiasainto kai euphrantheiEsan epi soi pantes oi zEtountes se kurie kai eipatOsan dia pantos megalunthEtO o kurios oi agapOntes to sOtErion sou

Sòm 40:16 Haitian Creole Bible
(40:17) Men, tout moun ki vin jwenn ou, se pou yo kontan, se pou yo fè fèt. Tout moun ki renmen jan ou delivre yo a, se tout tan pou yo di: -Seyè a gen gwo pouvwa!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 40:16 Arabic: Smith & Van Dyke
ليبتهج ويفرح بك جميع طالبيك. ليقل ابدا محبو خلاصك يتعظم الرب

תהילים 40:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ישישו וישמחו בך כל־מבקשיך יאמרו תמיד יגדל יהוה אהבי תשועתך׃

תהילים 40:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ וְיִשְׂמְח֨וּ ׀ בְּךָ֗ כָּֽל־מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ יֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה אֹֽ֝הֲבֵ֗י תְּשׁוּעָתֶֽךָ׃

תהילים 40:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ישישו וישמחו ׀ בך כל־מבקשיך יאמרו תמיד יגדל יהוה אהבי תשועתך׃

תהילים 40:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָשִׂישׂוּ וְיִשְׂמְחוּ ׀ בְּךָ כָּל־מְבַקְשֶׁיךָ יֹאמְרוּ תָמִיד יִגְדַּל יְהוָה אֹהֲבֵי תְּשׁוּעָתֶךָ׃

תהילים 40:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
יז  ישישו וישמחו בך--    כל-מבקשיך יאמרו תמיד יגדל יהוה--    אהבי תשועתך

תהילים 40:16 Hebrew Bible
ישישו וישמחו בך כל מבקשיך יאמרו תמיד יגדל יהוה אהבי תשועתך׃

Salmi 40:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gioiscano e si rallegrino in te, tutti quelli che ti cercano; quelli che amano la tua salvezza dicano del continuo: Sia magnificato l’Eterno!

MAZMUR 40:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah bersukacita dan tamasya karena Engkau segala orang yang mencahari Engkau; biarlah segala orang yang suka akan selamat yang dari padamu itu berkata selalu demikian: Hendaklah Tuhan diperbesarkan kiranya.

시편 40:16 Korean
무릇 주를 찾는 자는 다 주로 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 광대하시다 하게 하소서

Psalmynas 40:16 Lithuanian
Tedžiūgauja ir tesilinksmina, kurie ieško Tavęs; kurie ilgisi Tavo išgelbėjimo, tegul sako: “Didis yra Viešpats!”

Psalm 40:16 Maori
Kia hari, kia koa ki a koe te hunga katoa e rapu ana i a koe; kia mea tonu te hunga e pai ana ki tau whakaoranga, Kia whakanuia a Ihowa.

Salmenes 40:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La alle dem som søker dig, fryde og glede sig i dig! La dem som elsker din frelse, alltid si: Høilovet være Herren!

Polish: Biblia Gdanska
Ale niech się rozradują i rozweselą w tobie wszyscy, którzy cię szukają, i miłują zbawienie twoje; niech mówią zawżdy: Niechaj będzie Pan uwielbiony.

Salmos 40:16 Portugese Bible
Regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Digam continuamente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor.   

Psalmi 40:16 Romanian: Cornilescu
Să se bucure şi să se veselească în Tine toţi cei ce Te caută! Ceice iubesc mîntuirea Ta să zică fără încetare: ,,Mărit să fie Domnul!``

Псалтирь 40:16 Russian: Synodal Translation (1876)
(39:17) Да радуются и веселятся Тобою все ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: „велик Господь!"

Псалтирь 40:16 Russian koi8r
(39-17) Да радуются и веселятся Тобою все ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: `велик Господь!`[]

Salmos 40:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Regocíjense y alégrense en Ti todos los que Te buscan; Que los que aman Tu salvación digan continuamente: "¡Engrandecido sea el SEÑOR!"

Salmos 40:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; Y digan siempre los que aman tu salud: Jehová sea ensalzado.

Salmos 40:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre los que aman tu salud: el SEÑOR sea ensalzado.

Salmos 40:16 Spanish: Modern
Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan. Digan siempre los que aman tu salvación: "¡Jehovah sea engrandecido!"

Psaltaren 40:16 Swedish (1917)
Men alla de som söka dig må fröjdas och vara glada i dig; de som åstunda din frälsning säge alltid: »Lovad vare HERREN!»

Psalm 40:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mangagalak at mangatuwa nawa sa iyo ang lahat na nagsisihanap sa iyo: yaong nangagiibig ng iyong kaligtasan ay mangagsabi nawang palagi, Ang Panginoon ay dakilain.

Mezmurlar 40:16 Turkish
Sende neşe ve sevinç bulsun
Bütün sana yönelenler!
‹‹RAB yücedir!›› desin hep
Senin kurtarışını özleyenler!

Thi-thieân 40:16 Vietnamese (1934)
Nguyện hết thảy những kẻ tìm cầu Chúa, Ðược vui vẻ và khoái lạc nơi Chúa; Nguyện những người yêu mến sự cứu rỗi của Chúa, Hằng nói rằng: Ðức Giê-hô-va đáng tôn đại thay?

Salmi 40:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Rallegrinsi, e gioiscano in te tutti quelli chi ti cercano; Quelli che amano la tua salute dicano del continuo: Magnificato sia il Signore.

MAZMUR 40:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(40-17) Semoga semua orang yang menyembah Engkau bersukacita dan bergembira, dan semua yang mencintai keselamatan daripada-Mu terus berkata, Sungguh agunglah TUHAN!

MAZMUR 40:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(40-17) Biarlah bergembira dan bersukacita karena Engkau semua orang yang mencari Engkau; biarlah mereka yang mencintai keselamatan dari pada-Mu tetap berkata: "TUHAN itu besar!"

Always .......... Continually .......... Exalted .......... Glad .......... Great .......... Joy .......... Love .......... Magnified .......... Rejoice .......... Salvation .......... Seek .......... Seeking

Always .......... Continually .......... Exalted .......... Glad .......... Great .......... Joy .......... Love .......... Magnified .......... Rejoice .......... Salvation .......... Seek .......... Seeking

Alphabetical: all .......... always .......... and .......... be .......... But .......... continually .......... exalted .......... glad .......... in .......... Let .......... LORD .......... love .......... magnified .......... may .......... rejoice .......... salvation .......... say .......... seek .......... The .......... those .......... who .......... you .......... your

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible