New American Standard Bible (©1995) Let those be appalled because of their shame Who say to me, "Aha, aha!"Psalm 40:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics κομισάσθωσαν παραχρῆμα αἰσχύνην αὐτῶν οἱ λέγοντές μοι εὖγε εὖγε Latin: Biblia Sacra Vulgata (39-16) pereant post confusionem suam qui dicunt mihi va va Salmos 40:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Queden atónitos a causa de su vergüenza los que me dicen: ¡Ajá, ajá! Psalm 40:15 German: Luther (1912) Sie müssen in ihrer Schande erschrecken, die über mich schreien: "Da, da!" Psaume 40:15 French: Louis Segond (1910) Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah! 詩 篇 40:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 那 些 对 我 说 阿 哈 、 阿 哈 的 , 因 羞 愧 而 败 亡 ! King James Bible Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha. American King James Version Let them be desolate for a reward of their shame that say to me, Aha, aha. American Standard Version Let them be desolate by reason of their shame That say unto me, Aha, aha. Bible in Basic English Let those who say to me, Aha, aha! be surprised because of their shame. Douay-Rheims Bible Let them immediately bear their confusion, that say to me : 'T is well, 't is well. Darby Bible Translation Let them be desolate, because of their shame, that say unto me, Aha! Aha! English Revised Version Let them be desolate by reason of their shame that say unto me, Aha, Aha. GOD'S WORD® Translation (©1995) Let those who say to me, "Aha! Aha!" be stunned by their own shame. Webster's Bible Translation Let them be desolate for a reward of their shame that say to me, Aha, aha. World English Bible Let them be desolate by reason of their shame that tell me, "Aha! Aha!" Young's Literal Translation They are desolate because of their shame, Who are saying to me, 'Aha, aha.' 詩 篇 40:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 那 些 對 我 說 阿 哈 、 阿 哈 的 , 因 羞 愧 而 敗 亡 ! 詩 篇 40:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願那些對我說:“啊哈!啊哈!”的,都因羞愧而驚惶。 詩 篇 40:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿那些对我说:“啊哈!啊哈!”的,都因羞愧而惊惶。 Psaume 40:15 French: Darby Que ceux qui disent de moi: Ha ha! ha ha! soient désolés, en récompense de leur honte. Psaume 40:15 French: Martin (1744) Que ceux qui disent de moi : Aha! Aha! soient consumés, en récompense de la honte qu'ils m'ont faite. Psaume 40:15 French: Ostervald (1744) Qu'ils soient stupéfaits dans leur confusion, ceux qui disent de moi: Ah! ah! Psalm 40:15 German: Luther (1545) Schämen müssen sich und zuschanden werden, die mir nach meiner Seele stehen, daß sie die umbringen; zurück müssen sie fallen und zuschanden werden, die mir Übels gönnen. Psalm 40:15 German: Elberfelder (1871) Laß sich entsetzen ob ihrer Schande, die von mir sagen: Haha! Haha! | Psalmet 40:15 Albanian U trëmbshin për turp të tyre ata që më thonë: "Ah, ah...!".Псалми 40:15 Bulgarian Нека се смаят поради срама си Ония, които ми думат: О, хохо! Psalm 40:15 Croatian Bible Neka se skamene u sramoti svojoj koji zlurado na me grohoću! Žalmů 40:15 Czech BKR Přijdiž na ně spuštění za to, že mne k hanbě přivésti usilují, říkajíce: Hahá, hahá. Salme 40:15 Danish Lad dem stivne af Rædsel ved deres Skam, de, som siger: "Ha, ha!" til mig! Psalmen 40:15 Dutch Staten Vertaling Laat hen verwoest worden tot loon hunner beschaming, die van mij zeggen: Ha, ha! Zsoltárok 40:15 Hungarian: Karoli Pusztuljanak el az õ gyalázatosságuk miatt, a kik azt mondják nékem: Hehé, hehé! La psalmaro 40:15 Esperanto Teruritaj estu de sia honto tiuj, Kiuj diras al mi:Ha, ha! PSALMIT 40:15 Finnish: Bible (1776) Hämmästyköön häpiässänsä, jotka minulle sanovat: niin, niin. PSALMIT 40:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H40:16) Tyrmistykööt häpeästänsä ne, jotka minulle sanovat: "Kas niin, kas niin!" Psalm 40:15 Greek OT: Septuagint κομισασθωσαν παραχρημα αισχυνην αυτων οι λεγοντες μοι ευγε ευγε Psalm 40:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated komisasthōsan parachrēma aischunēn autōn oi legontes moi euge euge komisasthOsan parachrEma aischunEn autOn oi legontes moi euge euge Sòm 40:15 Haitian Creole Bible (40:16) Moun k'ap lonje dwèt sou mwen yo, se pou sezisman pran yo tèlman yo wont. | Salmi 40:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Restino muti di stupore per la loro ignominia quelli che mi dicono: Ah, ah!…MAZMUR 40:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Biarlah kebinasaan menjadi upah kecelaannya segala orang yang berkata akan daku: Ah! ah! 시편 40:15 Korean 나를 향하여 하하, 하는 자로 자기 수치를 인하여 놀라게 하소서 Psalmynas 40:15 Lithuanian Tenusigąsta dėl savo gėdos, kurie man sako: “Gerai, gerai”. Psalm 40:15 Maori Kia huna, hei utu mo to ratou whakama te hunga e mea mai ana ki ahau, Ha, ha. Salmenes 40:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) La dem som sier til mig: Ha, ha! forferdes over sin skjensel. Polish: Biblia Gdanska Niech będą spustoszeni za to, ze mię shańbić usiłują, mówiąc mi: Ehej! ehej! Salmos 40:15 Portugese Bible Desolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah! Psalmi 40:15 Romanian: Cornilescu Să rămînă înlemniţi de ruşinea lor, cei ce-mi zic: ,,Ha! Ha!`` Псалтирь 40:15 Russian: Synodal Translation (1876) (39:16) Да смятутся от посрамления своего говорящие мне: „хорошо! хорошо!" Псалтирь 40:15 Russian koi8r (39-16) Да смятутся от посрамления своего говорящие мне: `хорошо! хорошо!`[] Salmos 40:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Queden atónitos a causa de su vergüenza Los que me dicen: "¡Ajá, ajá!" Salmos 40:15 Spanish: Reina Valera (1909) Sean asolados en pago de su afrenta Los que me dicen: ¡Ea, ea! Salmos 40:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sean asolados en pago de su afrenta los que me dicen: ¡Ea, ea! Salmos 40:15 Spanish: Modern Vuelvan atrás y sean confundidos los que desean mi mal. Sean desolados a causa de su vergüenza los que dicen: "¡Ajá, ajá!" Psaltaren 40:15 Swedish (1917) Må de häpna i sin skam, som säga till mig: »Rätt så, rätt så!» Psalm 40:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Mangapahamak nawa sila dahil sa kanilang kahihiyan na nangagsasabi sa akin, Aha, aha. Mezmurlar 40:15 Turkish Bana, ‹‹Oh! Oh!›› çekenler Dehşete düşsün utançlarından! Thi-thieân 40:15 Vietnamese (1934) Các kẻ nói về tôi: Ha, ha! Nguyện chúng nó vị sững sờ vì cớ sự sỉ nhục của chúng nó. Salmi 40:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Quelli che mi dicono: Eia, eia! Sieno distrutti, per ricompensa del vituperio che mi fanno. MAZMUR 40:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (40-16) Biarlah orang yang menertawakan aku menjadi terkejut dan malu. MAZMUR 40:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (40-16) Biarlah terdiam karena malu mereka yang mengatai aku: "Syukur, syukur!" Aha .......... Appalled .......... Desolate .......... Reason .......... Reward .......... Shame .......... Surprised Aha .......... Appalled .......... Desolate .......... Reason .......... Reward .......... Shame .......... Surprised Alphabetical: Aha .......... appalled .......... at .......... be .......... because .......... Let .......... May .......... me .......... of .......... own .......... say .......... shame .......... their .......... those .......... to .......... who OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |