New American Standard Bible (©1995) For evils beyond number have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to see; They are more numerous than the hairs of my head, And my heart has failed me.Psalm 40:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὅτι περιέσχον με κακά ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός κατέλαβόν με αἱ ἀνομίαι μου καὶ οὐκ ἠδυνήθην τοῦ βλέπειν ἐπληθύνθησαν ὑπὲρ τὰς τρίχας τῆς κεφαλῆς μου καὶ ἡ καρδία μου ἐγκατέλιπέν με Latin: Biblia Sacra Vulgata (39-13) circumdederunt enim me mala quorum non est numerus conprehenderunt me iniquitates meae et non potui videre plures factae sunt quam capilli capitis mei et cor meum dereliquit me Salmos 40:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) porque me rodean males sin número; mis iniquidades me han alcanzado, y no puedo ver; son más numerosas que los cabellos de mi cabeza, y el corazón me falla. Psalm 40:12 German: Luther (1912) Denn es hat mich umgeben Leiden ohne Zahl; es haben mich meine Sünden ergriffen, daß ich nicht sehen kann; ihrer ist mehr denn der Haare auf meinem Haupt, und mein Herz hat mich verlassen. Psaume 40:12 French: Louis Segond (1910) Car des maux sans nombre m'environnent; Les châtiments de mes iniquités m'atteignent, Et je ne puis en supporter la vue; Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Et mon courage m'abandonne. 詩 篇 40:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 有 无 数 的 祸 患 围 困 我 , 我 的 罪 孽 追 上 了 我 , 使 我 不 能 昂 首 ; 这 罪 孽 比 我 的 头 发 还 多 , 我 就 心 寒 胆 战 。 King James Bible For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me. American King James Version For innumerable evils have compassed me about: my iniquities have taken hold on me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head: therefore my heart fails me. American Standard Version For innumerable evils have compassed me about; Mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; And my heart hath failed me. Bible in Basic English For unnumbered evils are round about me; my sins have overtaken me, so that I am bent down with their weight; they are more than the hairs of my head, my strength is gone because of them. Douay-Rheims Bible For evils without number have surrounded me; my iniquities have overtaken me, and I was not able to see. They are multiplied above the hairs of my head : and my heart hath forsaken me. Darby Bible Translation For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I cannot see; they are more than the hairs of my head: and my heart hath failed me. English Revised Version For innumerable evils have compassed me about, mine iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head, and my heart hath failed me. GOD'S WORD® Translation (©1995) Countless evils have surrounded me. My sins have caught up with me so that I can no longer see. They outnumber the hairs on my head. I have lost heart. Webster's Bible Translation For innumerable evils have encompassed me: my iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of my head: therefore my heart faileth me. World English Bible For innumerable evils have surrounded me. My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up. They are more than the hairs of my head. My heart has failed me. Young's Literal Translation For compassed me have evils innumerable, Overtaken me have mine iniquities, And I have not been able to see; They have been more than the hairs of my head, And my heart hath forsaken me. 詩 篇 40:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 有 無 數 的 禍 患 圍 困 我 , 我 的 罪 孽 追 上 了 我 , 使 我 不 能 昂 首 ; 這 罪 孽 比 我 的 頭 髮 還 多 , 我 就 心 寒 膽 戰 。 詩 篇 40:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因有無數的禍患圍繞著我;我的罪孽追上了我,使我不能看見;它們比我的頭髮還多,以致我心驚膽戰。 詩 篇 40:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因有无数的祸患围绕着我;我的罪孽追上了我,使我不能看见;它们比我的头发还多,以致我心惊胆战。 Psaume 40:12 French: Darby Car des maux sans nombre m'ont entouré; mes iniquités m'ont atteint, et je ne puis les regarder; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon coeur m'a abandonné. Psaume 40:12 French: Martin (1744) Car des maux sans nombre m'ont environné; mes iniquités m'ont atteint, et je ne les ai pu voir; elles surpassent en nombre les cheveux de ma tête, et mon cœur m'a abandonné. Psaume 40:12 French: Ostervald (1744) Car des maux sans nombre m'ont environné; mes iniquités m'ont atteint, et je ne puis les voir; elles surpassent en nombre les cheveux de ma tête, et le cœur me manque. Psalm 40:12 German: Luther (1545) Du aber, HERR, wollest deine Barmherzigkeit von mir nicht wenden; laß deine Güte und Treue allewege mich behüten! Psalm 40:12 German: Elberfelder (1871) Denn Übel bis zur Unzahl haben mich umgeben, meine Ungerechtigkeiten haben mich erreicht, daß ich nicht sehen kann; (O. daß ich sie nicht übersehen kann) zahlreicher sind sie als die Haare meines Hauptes, und mein Herz hat mich verlassen. | Psalmet 40:12 Albanian Sepse të këqija të panumërta më rrethojnë; paudhësitë e mia më kanë zënë dhe nuk mund të shikoj; janë më të shumta se flokët e kokës sime, dhe zemra po më ligështohet.Псалми 40:12 Bulgarian Защото са ме окръжили безбройни злини, Постигнаха ме беззаконията ми, така щото не мога да подигна очите си; Те са по-многобройни от космите на главата ми, и сърцето ми отпадна. Psalm 40:12 Croatian Bible Jer me okružiše nesreće nebrojene, krivice me moje sustigoše da gledat' ne mogu: više ih je no vlasi na glavi, i srce mi je stoga klonulo. Žalmů 40:12 Czech BKR Neboť jsou mne obklíčily zlé věci, jimž počtu není; dostihly mne mé nepravosti, tak že prohlédnouti nemohu; rozmnožily se nad počet vlasů hlavy mé, a srdce mé opustilo mne. Salme 40:12 Danish Thi Ulykker lejrer sig om mig i talløs Mængde, mine Synder har indhentet mig, så jeg ikke kan se, de er flere end Hovedets Hår, og Modet har svigtet. Psalmen 40:12 Dutch Staten Vertaling Want kwaden, tot zonder getal toe, hebben mij omgeven; mijn ongerechtigheden hebben mij aangegrepen, dat ik niet heb kunnen zien; zij zijn menigvuldiger dan de haren mijns hoofds, en mijn hart heeft mij verlaten. Zsoltárok 40:12 Hungarian: Karoli Mert bajok vettek engem körül, a melyeknek számuk sincsen; utolértek bûneim, a melyeket végig sem nézhetek; számosabbak a fejem hajszálainál, és a szívem [is] elhagyott engem. La psalmaro 40:12 Esperanto CXar cxirkauxis min suferoj sennombraj, Atingis min miaj kulpoj, ke mi ne povas vidi; Ili estas pli multenombraj, ol la haroj sur mia kapo, kaj mia koro min forlasis. PSALMIT 40:12 Finnish: Bible (1776) Sillä lukemattomat vaivat ovat minun piirittäneet: minun syntini ovat minun ottaneet kiinni, niin etten minä nähdä taida: ne ovat usiammat kuin hiukset päässäni, ja minun sydämeni on minussa vaipunut. PSALMIT 40:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H40:13) Sillä lukemattomat vaivat minua saartavat, minun rikkomukseni ovat ottaneet minut kiinni, niin etten nähdä taida; ne ovat useammat kuin pääni hiukset, ja rohkeus on minulta mennyt. Psalm 40:12 Greek OT: Septuagint οτι περιεσχον με κακα ων ουκ εστιν αριθμος κατελαβον με αι ανομιαι μου και ουκ ηδυνηθην του βλεπειν επληθυνθησαν υπερ τας τριχας της κεφαλης μου και η καρδια μου εγκατελιπεν με Psalm 40:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated oti perieschon me kaka ōn ouk estin arithmos katelabon me ai anomiai mou kai ouk ēdunēthēn tou blepein eplēthunthēsan uper tas trichas tēs kephalēs mou kai ē kardia mou enkatelipen me oti perieschon me kaka On ouk estin arithmos katelabon me ai anomiai mou kai ouk EdunEthEn tou blepein eplEthunthEsan uper tas trichas tEs kephalEs mou kai E kardia mou enkatelipen me Sòm 40:12 Haitian Creole Bible (40:13) Kote m' vire, malè tonbe sou mwen. Mwen pa ka konte yo. Peche m' yo twòp pou mwen. Mwen pa k'ap sipòte yo. Yo pi plis pase cheve nan tèt mwen. Mwen pèdi tout kouraj mwen. | Salmi 40:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Poiché mali innumerevoli mi circondano; le mie iniquità m’hanno raggiunto, e non posso abbracciarle con lo sguardo. Sono in maggior numero de’ capelli del mio capo, e il mio cuore vien meno!MAZMUR 40:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena beberapa jahat yang tiada tepermanai banyaknya telah merubungi aku dan segala dosaku telah menangkap aku; tiada tertahan aku melihat dia, dan terlebih banyak ia dari pada segala rambut kepalaku, sehingga hatiku meninggalkan daku. 시편 40:12 Korean 무수한 재앙이 나를 둘러 싸고 나의 죄악이 내게 미치므로 우러러 볼 수도 없으며 죄가 나의 머리털보다 많으므로 내 마음이 사라졌음이니이다 Psalmynas 40:12 Lithuanian Užgriuvo mane nesuskaitomos blogybės, apniko kaltės, nieko daugiau nematau. Jų yra daugiau nei mano galvos plaukų, todėl netekau drąsos. Psalm 40:12 Maori Ta te mea kua karapotia ahau e nga kino e kore e taea te tatau: mau pu ahau i oku kino, te ahei te titiro ake; he tini ke i nga makawe o toku matenga: a hemo iho toku ngakau. Salmenes 40:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For trengsler uten tall har omspent mig, mine misgjerninger har grepet mig, så jeg ikke kan se; de er flere enn hårene på mitt hode, og mitt hjerte har sviktet mig. Polish: Biblia Gdanska Albowiem ogarnęły mię nieszczęścia, którym niemasz liczby; doścignęły mię nieprawości moje, tak, że przejrzeć nie mogę; rozmnożyły się nad włosy głowy mojej, a serce moje opuściło mię. Salmos 40:12 Portugese Bible Pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração. Psalmi 40:12 Romanian: Cornilescu Căci rele fără număr mă împresoară, m'au ajuns pedepsele pentru nelegiuirile mele; şi nu le mai pot suferi vederea. Sînt mai multe decît perii capului meu, şi mi se moaie inima. Псалтирь 40:12 Russian: Synodal Translation (1876) (39:13) ибо окружили меня беды неисчислимые; постигли меня беззакония мои, так что видеть не могу: их более, нежели волос на голове моей;сердце мое оставило меня. Псалтирь 40:12 Russian koi8r (39-13) ибо окружили меня беды неисчислимые; постигли меня беззакония мои, так что видеть не могу: их более, нежели волос на голове моей; сердце мое оставило меня.[] Salmos 40:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque me rodean males sin número; Mis iniquidades me han alcanzado, y no puedo ver; Son más numerosas que los cabellos de mi cabeza, Y el corazón me falla. Salmos 40:12 Spanish: Reina Valera (1909) Porque me han cercado males hasta no haber cuento: Hanme comprendido mis maldades, y no puedo levantar la vista: Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falta. Salmos 40:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque me han cercado males hasta no haber cuanto; me han asido mis maldades, y no puedo ver; se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falla. Salmos 40:12 Spanish: Modern Porque me han rodeado males incontables; me han alcanzado mis iniquidades, y no puedo levantar la vista. Son más numerosos que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me ha fallado. Psaltaren 40:12 Swedish (1917) Ty lidanden omvärva mig, flera än jag kan räkna; mina missgärningar hava tagit mig fatt, så att jag icke kan se; de äro flera än håren på mitt huvud, och mitt mod har övergivit mig. Psalm 40:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't kinulong ako ng walang bilang na kasamaan. Ang mga kasamaan ko ay umabot sa akin, na anopa't hindi ako makatingin; sila'y higit kay sa mga buhok ng aking ulo, at ang aking puso ay nagpalata sa akin. Mezmurlar 40:12 Turkish Sayısız belalar çevremi sardı, Suçlarım bana yetişti, önümü göremiyorum; Başımdaki saçlardan daha çoklar, Çaresiz kaldım. Thi-thieân 40:12 Vietnamese (1934) Vì vô số tai họa đã vây quanh tôi; Các gian ác tôi đã theo kịp tôi, Ðến nỗi không thể ngước mắt lên được; Nó nhiều hơn tóc trên đầu tôi, Lòng tôi đã thất kinh. Salmi 40:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè mali innumerabili mi hanno circondato; Le mie iniquità mi hanno giunto, E pur non le posso vedere; Sono in maggior numero che i capelli del mio capo, Onde il cuor mi vien meno. MAZMUR 40:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (40-13) Aku dikepung malapetaka yang banyak, jumlahnya tak dapat dihitung. Aku dikejar dosa-dosaku sampai aku tak dapat melihat. Jumlahnya melebihi rambut di kepalaku, membuat aku putus asa. MAZMUR 40:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (40-13) Sebab malapetaka mengepung aku sampai tidak terbilang banyaknya. Aku telah terkejar oleh kesalahanku, sehingga aku tidak sanggup melihat; lebih besar jumlahnya dari rambut di kepalaku, sehingga hatiku menyerah. Able .......... Bent .......... Compassed .......... Encompassed .......... Evils .......... Failed .......... Faileth .......... Fails .......... Hairs .......... Head .......... Heart .......... Hold .......... Iniquities .......... Innumerable .......... Look .......... Numerous .......... Overtaken .......... Round .......... Sins .......... Strength .......... Surround .......... Surrounded .......... Troubles .......... Unnumbered .......... Weight .......... Within Able .......... Bent .......... Compassed .......... Encompassed .......... Evils .......... Failed .......... Faileth .......... Fails .......... Hairs .......... Head .......... Heart .......... Hold .......... Iniquities .......... Innumerable .......... Look .......... Numerous .......... Overtaken .......... Round .......... Sins .......... Strength .......... Surround .......... Surrounded .......... Troubles .......... Unnumbered .......... Weight .......... Within Alphabetical: able .......... am .......... and .......... are .......... beyond .......... cannot .......... evils .......... failed .......... fails .......... For .......... hairs .......... has .......... have .......... head .......... heart .......... I .......... iniquities .......... me .......... more .......... my .......... not .......... number .......... numerous .......... of .......... overtaken .......... see .......... sins .......... so .......... surround .......... surrounded .......... than .......... that .......... the .......... They .......... to .......... troubles .......... within .......... without OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P40 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |