New American Standard Bible (©1995) "Deliver me from all my transgressions; Make me not the reproach of the foolish.Psalm 39:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἀπὸ πασῶν τῶν ἀνομιῶν μου ῥῦσαί με ὄνειδος ἄφρονι ἔδωκάς με Latin: Biblia Sacra Vulgata (38-9) ab omnibus iniquitatibus meis libera me obprobrium stulto ne ponas me Salmos 39:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Líbrame de todas mis transgresiones; no me hagas la burla de los necios. Psalm 39:8 German: Luther (1912) Errette mich von aller meiner Sünde und laß mich nicht den Narren ein Spott werden. Psaume 39:8 French: Louis Segond (1910) Délivre-moi de toutes mes transgressions! Ne me rends pas l'opprobre de l'insensé! 詩 篇 39:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 救 我 脱 离 一 切 的 过 犯 , 不 要 使 我 受 愚 顽 人 的 羞 辱 。 King James Bible Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. American King James Version Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. American Standard Version Deliver me from all my transgressions: Make me not the reproach of the foolish. Bible in Basic English Make me free from all my sins; do not let me be shamed by the man of evil behaviour. Douay-Rheims Bible Deliver thou me from all my iniquities : thou hast made me a reproach to the fool. Darby Bible Translation Deliver me from all my transgressions; make me not the reproach of the foolish. English Revised Version Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. GOD'S WORD® Translation (©1995) Rescue me from all my rebellious acts. Do not disgrace me in front of godless fools. Webster's Bible Translation Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. World English Bible Deliver me from all my transgressions. Don't make me the reproach of the foolish. Young's Literal Translation From all my transgressions deliver me, A reproach of the fool make me not. 詩 篇 39:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 救 我 脫 離 一 切 的 過 犯 , 不 要 使 我 受 愚 頑 人 的 羞 辱 。 詩 篇 39:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 求你救我脫離我的一切過犯,不要使我遭受愚頑人的羞辱。 詩 篇 39:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 求你救我脱离我的一切过犯,不要使我遭受愚顽人的羞辱。 Psaume 39:8 French: Darby Délivre-moi de toutes mes transgressions; ne me livre pas à l'opprobre de l'insensé. Psaume 39:8 French: Martin (1744) Délivre-moi de toutes mes transgressions, [et] ne permets point que je sois en opprobre à l'insensé. Psaume 39:8 French: Ostervald (1744) Délivre-moi de toutes mes transgressions, et ne m'expose pas à l'opprobre de l'insensé! Psalm 39:8 German: Luther (1545) Nun, HERR, wes soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich. Psalm 39:8 German: Elberfelder (1871) Errette mich von allen meinen Übertretungen, mache mich nicht zum Hohne des Toren! (S. die Anm. zu Ps. 14,1) | Psalmet 39:8 Albanian Çliromë nga të gjitha fajet e mia; bëj që të mos jem objekt i talljes nga njeriu pa mend.Псалми 39:8 Bulgarian Избави ме от всичките ми беззакония; Недей ме прави за укор на безумния. Psalm 39:8 Croatian Bible Izbavi me svih mojih bezakonja, ne daj da ruglo budem luđaku! Žalmů 39:8 Czech BKR A protož ode všech přestoupení mých vysvoboď mne, za posměch bláznu nevystavuj mne. Salme 39:8 Danish Fri mig for al min Synd, gør mig ikke til Spot for Dårer! Psalmen 39:8 Dutch Staten Vertaling Verlos mij van al mijn overtredingen; en stel mij niet tot een smaad des dwazen. Zsoltárok 39:8 Hungarian: Karoli Ments ki engem minden álnokságomból; ne tégy engem bolondok csúfjává! La psalmaro 39:8 Esperanto De cxiuj miaj pekoj liberigu min, Ne lasu min farigxi mokindajxo por sensagxulo. PSALMIT 39:8 Finnish: Bible (1776) Vapahda minua kaikista synneistäni, ja älä anna minun tulla hulluin pilkaksi. PSALMIT 39:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H39:9) Päästä minut kaikista synneistäni, älä pane minua houkkain pilkaksi. Psalm 39:8 Greek OT: Septuagint απο πασων των ανομιων μου ρυσαι με ονειδος αφρονι εδωκας με Psalm 39:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated apo pasōn tōn anomiōn mou rusai me oneidos aphroni edōkas me apo pasOn tOn anomiOn mou rusai me oneidos aphroni edOkas me Sòm 39:8 Haitian Creole Bible (39:9) Delivre m' anba tout peche m' yo. Pa kite egare yo pase m' nan betiz. | Salmi 39:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Liberami da tutte le mie trasgressioni; non far di me il vituperio dello stolto.MAZMUR 39:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lepaskan apalah aku dari pada segala salahku dan jangan jadikan aku akan suatu kecelaan bagi orang yang bebal. 시편 39:8 Korean 나를 모든 죄과에서 건지시며 우매한 자에게 욕을 보지 않게 하소서 Psalmynas 39:8 Lithuanian Iš visų mano nusikaltimų išlaisvink mane. Nepadaryk manęs kvailojo pajuoka. Psalm 39:8 Maori Whakaorangia ahau i aku mahi tutu katoa: kaua ahau e waiho hei tawainga ma te wairangi. Salmenes 39:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Frels mig fra alle mine overtredelser, gjør mig ikke til spott for dåren! Polish: Biblia Gdanska Przetoż od wszystkich przestępstw moich wybaw mię; na pośmiech głupiemu nie dawaj mię. Salmos 39:8 Portugese Bible Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio do insensato. Psalmi 39:8 Romanian: Cornilescu Izbăveşte-mă de toate fărădelegile mele! Nu mă face de ocara celui nebun! Псалтирь 39:8 Russian: Synodal Translation (1876) (38:9) От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному. Псалтирь 39:8 Russian koi8r (38-9) От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.[] Salmos 39:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Líbrame de todas mis transgresiones; No me hagas la burla de los necios. Salmos 39:8 Spanish: Reina Valera (1909) Líbrame de todas mis rebeliones; No me pongas por escarnio del insensato. Salmos 39:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por escarnio del loco. Salmos 39:8 Spanish: Modern Líbrame de todas mis rebeliones; no me pongas por burla del insensato. Psaltaren 39:8 Swedish (1917) Befria mig från alla mina överträdelser, låt mig icke bliva till smälek för dåren. Psalm 39:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Iligtas mo ako sa lahat ng aking mga pagsalangsang: huwag mo akong gawing katuyaan ng hangal. Mezmurlar 39:8 Turkish Kurtar beni bütün isyanlarımdan, Aptalların hakaretine izin verme. Thi-thieân 39:8 Vietnamese (1934) Xin hãy giải cứu tôi khỏi các sự vi phạm tôi; Chớ làm tôi nên sự nhuốc nhơ của kẻ ngu dại. Salmi 39:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Liberami da tutti i miei misfatti; Non farmi essere il vituperio dello stolto. MAZMUR 39:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (39-9) Lepaskanlah aku dari semua dosaku, jangan biarkan aku menjadi ejekan orang dungu. MAZMUR 39:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (39-9) Lepaskanlah aku dari segala pelanggaranku, jangan jadikan aku celaan orang bebal! Base .......... Behaviour .......... Deliver .......... Evil .......... Fool .......... Foolish .......... Fools .......... Free .......... Reproach .......... Save .......... Scorn .......... Shamed .......... Sins .......... Transgressions Base .......... Behaviour .......... Deliver .......... Evil .......... Fool .......... Foolish .......... Fools .......... Free .......... Reproach .......... Save .......... Scorn .......... Shamed .......... Sins .......... Transgressions Alphabetical: all .......... Deliver .......... do .......... foolish .......... fools .......... from .......... make .......... me .......... my .......... not .......... of .......... reproach .......... Save .......... scorn .......... the .......... transgressions OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |