New American Standard Bible (©1995) "And now, Lord, for what do I wait? My hope is in You.Psalm 39:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ νῦν τίς ἡ ὑπομονή μου οὐχὶ ὁ κύριος καὶ ἡ ὑπόστασίς μου παρὰ σοῦ ἐστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata (38-8) nunc ergo quid expecto Domine praestolatio mea tu es Salmos 39:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y ahora, Señor, ¿qué espero? En ti está mi esperanza. Psalm 39:7 German: Luther (1912) Nun, HERR, wes soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich. Psaume 39:7 French: Louis Segond (1910) Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance. 詩 篇 39:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 啊 , 如 今 我 等 甚 麽 呢 ? 我 的 指 望 在 乎 你 ! King James Bible And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee. American King James Version And now, Lord, what wait I for? my hope is in you. American Standard Version And now, Lord, what wait I for? My hope is in thee. Bible in Basic English And now, Lord, what am I waiting for? my hope is in you. Douay-Rheims Bible And now what is my hope? is it not the Lord? and my substance is with thee. Darby Bible Translation And now, what wait I for, Lord? my hope is in thee. English Revised Version And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) And now, Lord, what am I waiting for? My hope is in you! Webster's Bible Translation And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee. World English Bible Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you. Young's Literal Translation And, now, what have I expected? O Lord, my hope -- it is of Thee. 詩 篇 39:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 啊 , 如 今 我 等 甚 麼 呢 ? 我 的 指 望 在 乎 你 ! 詩 篇 39:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 主啊!現在我還等候甚麼呢?我的指望在乎你。 詩 篇 39:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 主啊!现在我还等候什么呢?我的指望在乎你。 Psaume 39:7 French: Darby Et maintenant, qu'est-ce que j'attends, Seigneur? Mon attente est en toi. Psaume 39:7 French: Martin (1744) Or maintenant qu'ai-je attendu, Seigneur? mon attente est à toi. Psaume 39:7 French: Ostervald (1744) Et maintenant, qu'ai-je attendu, Seigneur? Mon espoir est en toi. Psalm 39:7 German: Luther (1545) Sie gehen daher wie ein Schemen und machen ihnen viel vergeblicher Unruhe; sie sammeln und wissen nicht, wer es kriegen wird. Psalm 39:7 German: Elberfelder (1871) Und nun, auf was harre ich, Herr? Meine Hoffnung ist auf dich! | Psalmet 39:7 Albanian Por tani, o Zot, çfarë pres? Shpresa ime është te ti.Псалми 39:7 Bulgarian И сега, Господи, що чакам? Надеждата ми е на Тебе. Psalm 39:7 Croatian Bible A sada, čemu da se nadam, Gospode? Sva je nada moja u tebi! Žalmů 39:7 Czech BKR Načež bych tedy nyní očekával, Pane? Očekávání mé jest na tebe. Salme 39:7 Danish Hvad bier jeg, Herre, da efter? Mit Håb står ene til dig. Psalmen 39:7 Dutch Staten Vertaling En nu, wat verwacht ik, o HEERE! Mijn hoop, die is op U. Zsoltárok 39:7 Hungarian: Karoli Most azért, mit reméljek, oh Uram?! Te benned van bizodalmam. La psalmaro 39:7 Esperanto Kaj nun kion mi devas esperi, mia Sinjoro? Mia espero estas al Vi. PSALMIT 39:7 Finnish: Bible (1776) Ja nyt Herra, mihinkä minä luotan? sinuun minä toivon. PSALMIT 39:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H39:8) Ja nyt, mitä minä odotan, Herra? Sinuun minä panen toivoni. Psalm 39:7 Greek OT: Septuagint και νυν τις η υπομονη μου ουχι ο κυριος και η υποστασις μου παρα σου εστιν Psalm 39:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai nun tis ē upomonē mou ouchi o kurios kai ē upostasis mou para sou estin kai nun tis E upomonE mou ouchi o kurios kai E upostasis mou para sou estin Sòm 39:7 Haitian Creole Bible (39:8) Koulye a, Seyè, sa m'ap tann ankò? Tout espwa m' se sou ou! | Salmi 39:7 Italian: Riveduta Bible (1927) E ora, o Signore, che aspetto? La mia speranza è in te.MAZMUR 39:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sebab itu apakah yang hendak kuharapkan, ya Tuhan! bahwa harapku pada-Mu juga. 시편 39:7 Korean 주여, 내가 무엇을 바라리요 나의 소망은 주께 있나이다 Psalmynas 39:7 Lithuanian Viešpatie, ko aš lauksiu? Mano viltis Tavyje. Psalm 39:7 Maori Na he aha taku e tatari atu nei, e te Ariki? Ko koe taku e tumanako ai. Salmenes 39:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og nu, hvad håper jeg på Herre? - Mitt håp står til dig. Polish: Biblia Gdanska A teraz na cóż oczekuję, Panie? Tyś jest sam oczekiwaniem mojem. Salmos 39:7 Portugese Bible Agora, pois, Senhor, que espero eu? a minha esperança está em ti. Psalmi 39:7 Romanian: Cornilescu Acum, Doamne, ce mai pot nădăjdui eu? În Tine îmi este nădejdea Псалтирь 39:7 Russian: Synodal Translation (1876) (38:8) И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя – на Тебя. Псалтирь 39:7 Russian koi8r (38-8) И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя--на Тебя.[] Salmos 39:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y ahora, Señor, ¿qué espero? En Ti está mi esperanza. Salmos 39:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está. Salmos 39:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está. Salmos 39:7 Spanish: Modern Ahora, oh Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza está en ti. Psaltaren 39:7 Swedish (1917) Och nu, vad förbidar jag, Herre? Till dig står mitt hopp. Psalm 39:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ngayon, Panginoon, ano pa ang aking hinihintay? Ang aking pagasa ay nasa iyo. Mezmurlar 39:7 Turkish ‹‹Ne bekleyebilirim şimdi, ya Rab? Umudum sende. Thi-thieân 39:7 Vietnamese (1934) Hỡi Chúa, bây giờ tôi trông đợi gì? Sự trông đợi tôi ở nơi Chúa. Salmi 39:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma ora, Signore, che aspetto io? La mia speranza è in te. MAZMUR 39:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (39-8) Sekarang apa yang kunantikan, ya TUHAN? Pada-Mulah harapanku. MAZMUR 39:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (39-8) Dan sekarang, apakah yang kunanti-nantikan, ya Tuhan? Kepada-Mulah aku berharap. Expected .......... Hope .......... Wait .......... Waiting Expected .......... Hope .......... Wait .......... Waiting Alphabetical: And .......... But .......... do .......... for .......... hope .......... I .......... in .......... is .......... look .......... Lord .......... My .......... now .......... wait .......... what .......... you OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P39 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |