Psalm 38:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I am bent over and greatly bowed down; I go mourning all day long.
................................................................................
Psalm 38:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐταλαιπώρησα καὶ κατεκάμφθην ἕως τέλους ὅλην τὴν ἡμέραν σκυθρωπάζων ἐπορευόμην
................................................................................
תהילים 38:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נַעֲוֵיתִי שַׁחֹתִי עַד־מְאֹד כָּל־הַיֹּום קֹדֵר הִלָּכְתִּי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(37-7) adflictus sum et incurvatus nimis tota die maerens ambulabam

................................................................................
Salmos 38:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
estoy encorvado y abatido en gran manera, y ando sombrío todo el día.
................................................................................
Psalm 38:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
................................................................................
Psaume 38:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
................................................................................
詩 篇 38:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 疼 痛 , 大 大 拳 曲 , 终 日 哀 痛 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I am troubled, I am made low; I go weeping all the day.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I am become miserable, and am bowed down even to the end : I walked sorrowful all the day long.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I am bent over and bowed down very low. All day I walk around in mourning.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I have been bent down, I have been bowed down -- unto excess, All the day I have gone mourning.
................................................................................
詩 篇 38:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 疼 痛 , 大 大 拳 曲 , 終 日 哀 痛 。
................................................................................
詩 篇 38:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我屈身彎腰,彎到極低,整天哀痛,到處行走。
................................................................................
詩 篇 38:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我屈身弯腰,弯到极低,整天哀痛,到处行走。
................................................................................
Psaume 38:6 French: Darby
................................................................................
Je suis accablé et extrêmement courbé; tout le jour je marche dans le deuil;
................................................................................
Psaume 38:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Je suis courbé et penché outre mesure; je marche en deuil tout le jour.
................................................................................
Psaume 38:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour.
................................................................................
Psalm 38:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
................................................................................
Psalm 38:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich bin gekrümmt, über die Maßen gebeugt; den ganzen Tag gehe ich trauernd einher.
Psalmet 38:6 Albanian
................................................................................
Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
................................................................................
Псалми 38:6 Bulgarian
................................................................................
Превит съм и съвсем се сгърбих; Цял ден ходя нажален.
................................................................................
Psalm 38:6 Croatian Bible
................................................................................
Pogurih se sav i zgrčih, povazdan lutam žalostan.
................................................................................
Žalmů 38:6 Czech BKR
................................................................................
Pohrbený a sklíčený jsem náramně, každého dne v smutku chodím.
................................................................................
Salme 38:6 Danish
................................................................................
jeg er såre nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
................................................................................
Psalmen 38:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik ben krom geworden, ik ben uitermate zeer nedergebogen; ik ga den gansen dag in het zwart.
................................................................................
Zsoltárok 38:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
................................................................................
La psalmaro 38:6 Esperanto
................................................................................
Mi kurbigxis kaj klinigxis treege, La tutan tagon mi iras malgaja.
................................................................................
PSALMIT 38:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä käyn kymärässä ja kumarruksissa: yli päivää minä käyn murheissani.
................................................................................
PSALMIT 38:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H38:7) Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
................................................................................
Psalm 38:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εταλαιπωρησα και κατεκαμφθην εως τελους ολην την ημεραν σκυθρωπαζων επορευομην
................................................................................
Psalm 38:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
etalaipōrēsa kai katekamphthēn eōs telous olēn tēn ēmeran skuthrōpazōn eporeuomēn
................................................................................
etalaipOrEsa kai katekamphthEn eOs telous olEn tEn Emeran skuthrOpazOn eporeuomEn

................................................................................
Sòm 38:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
(38:7) Mwen kagou, ren m' kase nèt. Tout lajounen m'ap mache tèt bese, dlo nan je.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 38:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا‎.
................................................................................
תהילים 38:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נעויתי שחתי עד־מאד כל־היום קדר הלכתי׃
................................................................................
תהילים 38:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד כָּל־הַ֝יֹּ֗ום קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃
................................................................................
תהילים 38:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נעויתי שחתי עד־מאד כל־היום קדר הלכתי׃
................................................................................
תהילים 38:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נַעֲוֵיתִי שַׁחֹתִי עַד־מְאֹד כָּל־הַיֹּום קֹדֵר הִלָּכְתִּי׃
................................................................................
תהילים 38:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז  נעויתי שחתי עד-מאד    כל-היום קדר הלכתי
................................................................................
תהילים 38:6 Hebrew Bible
................................................................................
נעויתי שחתי עד מאד כל היום קדר הלכתי׃
Salmi 38:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io son tutto curvo e abbattuto, vo attorno tuttodì vestito a bruno.
................................................................................
MAZMUR 38:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku terbungkuk serta berjalan dengan menunduk diriku dan berpakaikan pakaian perkabungan sepanjang hariku.
................................................................................
시편 38:6 Korean
................................................................................
내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
................................................................................
Psalmynas 38:6 Lithuanian
................................................................................
Esu varge, visai sulinkęs, vaikštau nusiminęs visą dieną.
................................................................................
Psalm 38:6 Maori
................................................................................
E whakawiria ana ahau, piko rawa; e tangi haere ana i te roa o te ra.
................................................................................
Salmenes 38:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg er kroket, aldeles nedbøiet; hele dagen går jeg i sørgeklær.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Skurczyłem się, i skrzywiłem się bardzo, na każdy dzień w żałobie chodzę.
................................................................................
Salmos 38:6 Portugese Bible
................................................................................
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.   
................................................................................
Psalmi 38:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sînt gîrbovit, peste măsură de istovit; toată ziua umblu plin de întristare.
................................................................................
Псалтирь 38:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(37:7) Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
................................................................................
Псалтирь 38:6 Russian koi8r
................................................................................
(37-7) Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,[]
................................................................................
Salmos 38:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Estoy encorvado y abatido en gran manera, Y ando sombrío todo el día.
................................................................................
Salmos 38:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, Ando enlutado todo el día.
................................................................................
Salmos 38:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
................................................................................
Salmos 38:6 Spanish: Modern
................................................................................
Estoy encorvado y abatido en gran manera; ando enlutado todo el día.
................................................................................
Psaltaren 38:6 Swedish (1917)
................................................................................
Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
................................................................................
Psalm 38:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y nahirapan at ako'y nahukot; ako'y tumatangis buong araw.
................................................................................
Mezmurlar 38:6 Turkish
................................................................................
Eğildim, iki büklüm oldum,
Gün boyu yaslı dolaşıyorum.

................................................................................
Thi-thieân 38:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi bị đau đớn và khòm cúp xuống; Trọn ngày tôi đi buồn thảm;
................................................................................
Salmi 38:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io son tutto travolto e piegato; Io vo attorno tuttodì vestito a bruno;
................................................................................
MAZMUR 38:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(38-7) Aku tertunduk dan terbungkuk, sepanjang hari aku murung dan sedih.
................................................................................
MAZMUR 38:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(38-7) aku terbungkuk-bungkuk, sangat tertunduk; sepanjang hari aku berjalan dengan dukacita.
................................................................................
Bent .......... Bowed .......... Depressed .......... Excess .......... Greatly .......... Low .......... Measure .......... Mourning .......... Pained .......... Prostrate .......... Troubled .......... Utterly .......... Weeping
................................................................................
Bent .......... Bowed .......... Depressed .......... Excess .......... Greatly .......... Low .......... Measure .......... Mourning .......... Pained .......... Prostrate .......... Troubled .......... Utterly .......... Weeping
................................................................................
Alphabetical: about .......... all .......... am .......... and .......... bent .......... bowed .......... brought .......... day .......... down .......... go .......... greatly .......... I .......... long .......... low .......... mourning .......... over .......... very
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible