
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... And those who repay evil for good, They oppose me, because I follow what is good. ....................................................... Psalm 38:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... οἱ ἀνταποδιδόντες κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν ἐνδιέβαλλόν με ἐπεὶ κατεδίωκον δικαιοσύνην καὶ ἀπέρριψάν με τὸν ἀγαπητὸν ὡσεὶ νεκρὸν ἐβδελυγμένον ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... (37-21) et qui reddunt malum pro bono adversabantur mihi quia sequebar bonum ....................................................... Salmos 38:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Y los que pagan mal por bien se me oponen, porque yo sigo lo bueno. ....................................................... Psalm 38:20 German: Luther (1912) ....................................................... Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich an dem Guten halte. ....................................................... Psaume 38:20 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien. ....................................................... 詩 篇 38:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 以 恶 报 善 的 与 我 作 对 , 因 我 是 追 求 良 善 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. ....................................................... American King James Version ....................................................... They also that render evil for good are my adversaries; because I follow the thing that good is. ....................................................... American Standard Version ....................................................... They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good. ....................................................... English Revised Version ....................................................... They also that render evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... They pay me back with evil instead of good, and they accuse me because I try to do what is good. ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... They also that render evil for good are my adversaries; because I follow the thing that is good. ....................................................... World English Bible ....................................................... They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good. ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good. ....................................................... Psalmet 38:20 Albanian ....................................................... Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës. ....................................................... Псалми 38:20 Bulgarian ....................................................... Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто. ....................................................... 詩 篇 38:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 以 惡 報 善 的 與 我 作 對 , 因 我 是 追 求 良 善 。 ....................................................... 詩 篇 38:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 那些以惡報善的都與我作對,因為我追求良善。 ....................................................... 詩 篇 38:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 那些以恶报善的都与我作对,因为我追求良善。 ....................................................... Psalm 38:20 Croatian Bible ....................................................... Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro. ....................................................... Žalmů 38:20 Czech BKR ....................................................... A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji. ....................................................... Salme 38:20 Danish ....................................................... som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode. ....................................................... Psalmen 38:20 Dutch Staten Vertaling ....................................................... En die kwaad voor goed vergelden, staan mij tegen, omdat ik het goede najaag. ....................................................... Zsoltárok 38:20 Hungarian: Karoli ....................................................... És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem. ....................................................... La psalmaro 38:20 Esperanto ....................................................... Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon. ....................................................... PSALMIT 38:20 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Ja ne, jotka minulle maksavat pahalla hyvän, asettavat heitänsä minua vastaan, että minä hyvää noudatan. ....................................................... PSALMIT 38:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... (H38:21) jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin. ....................................................... Psaume 38:20 French: Darby ....................................................... Et ceux qui me rendent le mal pour le bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bon. ....................................................... Psaume 38:20 French: Martin (1744) ....................................................... Et ceux qui me rendent le mal pour le bien, me sont contraires, parce que je recherche le bien. ....................................................... Psaume 38:20 French: Ostervald (1744) ....................................................... Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien. ....................................................... Psalm 38:20 German: Luther (1545) ....................................................... Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, sind groß. ....................................................... Psalm 38:20 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Und Böses für Gutes vergeltend, feinden sie mich an, weil ich dem Guten nachjage. ....................................................... Psalm 38:20 Greek OT: Septuagint ....................................................... οι ανταποδιδοντες κακα αντι αγαθων ενδιεβαλλον με επει κατεδιωκον δικαιοσυνην και απερριψαν με τον αγαπητον ωσει νεκρον εβδελυγμενον ....................................................... Psalm 38:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... oi antapodidontes kaka anti agathōn endiebangon me epei katediōkon dikaiosunēn kai aperripsan me ton agapēton ōsei nekron ebdelugmenon oi antapodidontes kaka anti agathOn endiebangon me epei katediOkon dikaiosunEn kai aperripsan me ton agapEton Osei nekron ebdelugmenon ....................................................... Sòm 38:20 Haitian Creole Bible ....................................................... (38:21) Moun sa yo rann mwen mal pou byen, yo leve kont mwen, paske m'ap chache fè byen.ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 38:20 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح. ....................................................... תהילים 38:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ....................................................... ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת [כ רדופי] [ק רדפי]־טוב׃ ....................................................... תהילים 38:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ....................................................... וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טֹובָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת [רְדֹופִי־ כ] (רָֽדְפִי־טֹֽוב׃ ק) ....................................................... תהילים 38:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ....................................................... ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת [רדופי־ כ] (רדפי־טוב׃ ק) ....................................................... תהילים 38:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ....................................................... וּמְשַׁלְּמֵי רָעָה תַּחַת טֹובָה יִשְׂטְנוּנִי תַּחַת [רְדֹופִי־ כ] (רָדְפִי־טֹוב׃ ק) ....................................................... תהילים 38:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ....................................................... כא ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב ....................................................... תהילים 38:20 Hebrew Bible ....................................................... ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃ ....................................................... Salmi 38:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene. ....................................................... Salmi 38:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Quelli, dico, che mi rendono mal per bene; Che mi sono avversari, in iscambio di ciò che ho loro procacciato del bene. ....................................................... MAZMUR 38:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... (38-21) Orang yang membalas kebaikan dengan kejahatan memusuhi aku karena aku melakukan yang baik. ....................................................... MAZMUR 38:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... (38-21) mereka membalas yang jahat kepadaku ganti yang baik, mereka memusuhi aku, karena aku mengejar yang baik. ....................................................... MAZMUR 38:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Dan orang yang membalas baik dengan jahat itu berbangkit melawan aku, sebab aku menuntut perkara yang baik. ....................................................... 시편 38:20 Korean ....................................................... 여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서 ....................................................... Psalmynas 38:20 Lithuanian ....................................................... Kurie atlygina piktu už gera, yra mano priešai, nes seku gera. ....................................................... Psalm 38:20 Maori ....................................................... He hoariri ano ki ahau te hunga e utu ana i te pai ki te kino: moku e whai ana i te pai. ....................................................... Salmenes 38:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego. ....................................................... Salmos 38:20 Portugese Bible ....................................................... Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom. ....................................................... Psalmi 38:20 Romanian: Cornilescu ....................................................... Ei îmi întorc rău pentru bine, îmi sînt potrivnici, pentrucă eu urmăresc binele. ....................................................... Псалтирь 38:20 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... (37:21) и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру. ....................................................... Псалтирь 38:20 Russian koi8r ....................................................... (37-21) и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.[] ....................................................... Salmos 38:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Y los que pagan mal por bien Se me oponen, porque yo sigo lo bueno. ....................................................... Salmos 38:20 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Y pagando mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno. ....................................................... Salmos 38:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno. ....................................................... Salmos 38:20 Spanish: Modern ....................................................... Los que pagan mal por bien me son hostiles, por seguir yo lo bueno. ....................................................... Psaltaren 38:20 Swedish (1917) ....................................................... de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda. ....................................................... Psalm 38:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Sila namang nangagbabayad ng kasamaan sa mabuti ay mga kaaway ko, sapagka't aking sinunod ang bagay na mabuti. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... நான் நன்மையைப் பின்பற்றுகிறபடியால், நன்மைக்குத் தீமை செய்கிறவர்கள் என்னை விரோதிக்கிறார்கள். ....................................................... Mezmurlar 38:20 Turkish ....................................................... İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, İyiliğin peşinde olduğum için. ....................................................... Thi-thieân 38:20 Vietnamese (1934) ....................................................... Còn những kẻ lấy dữ trả lành Cũng là cừu địch tôi, bởi vì tôi theo điều lành.Accuse .......... Adversaries .......... Evil .......... Follow .......... Good .......... Haters .......... Oppose .......... Paying .......... Pursue .......... Pursuing .......... Render .......... Repay .......... Right .......... Slander Accuse .......... Adversaries .......... Evil .......... Follow .......... Good .......... Haters .......... Oppose .......... Paying .......... Pursue .......... Pursuing .......... Render .......... Repay .......... Right .......... Slander Alphabetical: And .......... because .......... evil .......... follow .......... for .......... good .......... I .......... is .......... me .......... my .......... oppose .......... pursue .......... repay .......... slander .......... They .......... Those .......... what .......... when .......... who .......... with OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |