New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And those who repay evil for good, They oppose me, because I follow what is good. ................................................................................ Psalm 38:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἱ ἀνταποδιδόντες κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν ἐνδιέβαλλόν με ἐπεὶ κατεδίωκον δικαιοσύνην καὶ ἀπέρριψάν με τὸν ἀγαπητὸν ὡσεὶ νεκρὸν ἐβδελυγμένον ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (37-21) et qui reddunt malum pro bono adversabantur mihi quia sequebar bonum ................................................................................ Salmos 38:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y los que pagan mal por bien se me oponen, porque yo sigo lo bueno. ................................................................................ Psalm 38:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich an dem Guten halte. ................................................................................ Psaume 38:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien. ................................................................................ 詩 篇 38:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 恶 报 善 的 与 我 作 对 , 因 我 是 追 求 良 善 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ They also that render evil for good are my adversaries; because I follow the thing that good is. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ They also that render evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ They pay me back with evil instead of good, and they accuse me because I try to do what is good. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ They also that render evil for good are my adversaries; because I follow the thing that is good. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good. ................................................................................ 詩 篇 38:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 惡 報 善 的 與 我 作 對 , 因 我 是 追 求 良 善 。 ................................................................................ 詩 篇 38:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 那些以惡報善的都與我作對,因為我追求良善。 ................................................................................ 詩 篇 38:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 那些以恶报善的都与我作对,因为我追求良善。 ................................................................................ Psaume 38:20 French: Darby ................................................................................ Et ceux qui me rendent le mal pour le bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bon. ................................................................................ Psaume 38:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ceux qui me rendent le mal pour le bien, me sont contraires, parce que je recherche le bien. ................................................................................ Psaume 38:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien. ................................................................................ Psalm 38:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, sind groß. ................................................................................ Psalm 38:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Böses für Gutes vergeltend, feinden sie mich an, weil ich dem Guten nachjage. | Psalmet 38:20 Albanian ................................................................................ Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës. ................................................................................ Псалми 38:20 Bulgarian ................................................................................ Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто. ................................................................................ Psalm 38:20 Croatian Bible ................................................................................ Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro. ................................................................................ Žalmů 38:20 Czech BKR ................................................................................ A zlým za dobré mi se odplacujíce, činí mi protivenství, proto že dobrého následuji. ................................................................................ Salme 38:20 Danish ................................................................................ som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode. ................................................................................ Psalmen 38:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En die kwaad voor goed vergelden, staan mij tegen, omdat ik het goede najaag. ................................................................................ Zsoltárok 38:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem. ................................................................................ La psalmaro 38:20 Esperanto ................................................................................ Kaj tiuj, kiuj pagas al mi malbonon por bono, Atakas min pro tio, ke mi celas bonon. ................................................................................ PSALMIT 38:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja ne, jotka minulle maksavat pahalla hyvän, asettavat heitänsä minua vastaan, että minä hyvää noudatan. ................................................................................ PSALMIT 38:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H38:21) jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin. ................................................................................ Psalm 38:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οι ανταποδιδοντες κακα αντι αγαθων ενδιεβαλλον με επει κατεδιωκον δικαιοσυνην και απερριψαν με τον αγαπητον ωσει νεκρον εβδελυγμενον ................................................................................ Psalm 38:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oi antapodidontes kaka anti agathōn endiebangon me epei katediōkon dikaiosunēn kai aperripsan me ton agapēton ōsei nekron ebdelugmenon ................................................................................ oi antapodidontes kaka anti agathOn endiebangon me epei katediOkon dikaiosunEn kai aperripsan me ton agapEton Osei nekron ebdelugmenon ................................................................................ Sòm 38:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ (38:21) Moun sa yo rann mwen mal pou byen, yo leve kont mwen, paske m'ap chache fè byen. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 38:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح. ................................................................................ תהילים 38:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת [כ רדופי] [ק רדפי]־טוב׃ ................................................................................ תהילים 38:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טֹובָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת [רְדֹופִי־ כ] (רָֽדְפִי־טֹֽוב׃ ק) ................................................................................ תהילים 38:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת [רדופי־ כ] (רדפי־טוב׃ ק) ................................................................................ תהילים 38:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמְשַׁלְּמֵי רָעָה תַּחַת טֹובָה יִשְׂטְנוּנִי תַּחַת [רְדֹופִי־ כ] (רָדְפִי־טֹוב׃ ק) ................................................................................ תהילים 38:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כא ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב ................................................................................ תהילים 38:20 Hebrew Bible ................................................................................ ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת רדופי טוב׃ | Salmi 38:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Anche quelli che mi rendon male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene. ................................................................................ MAZMUR 38:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan orang yang membalas baik dengan jahat itu berbangkit melawan aku, sebab aku menuntut perkara yang baik. ................................................................................ 시편 38:20 Korean ................................................................................ 여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서 ................................................................................ Psalmynas 38:20 Lithuanian ................................................................................ Kurie atlygina piktu už gera, yra mano priešai, nes seku gera. ................................................................................ Psalm 38:20 Maori ................................................................................ He hoariri ano ki ahau te hunga e utu ana i te pai ki te kino: moku e whai ana i te pai. ................................................................................ Salmenes 38:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A oddawając mi złem za dobre sprzeciwiają mi się, przeto, że naśladuję tego, co jest dobrego. ................................................................................ Salmos 38:20 Portugese Bible ................................................................................ Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom. ................................................................................ Psalmi 38:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei îmi întorc rău pentru bine, îmi sînt potrivnici, pentrucă eu urmăresc binele. ................................................................................ Псалтирь 38:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (37:21) и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру. ................................................................................ Псалтирь 38:20 Russian koi8r ................................................................................ (37-21) и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.[] ................................................................................ Salmos 38:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y los que pagan mal por bien Se me oponen, porque yo sigo lo bueno. ................................................................................ Salmos 38:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y pagando mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno. ................................................................................ Salmos 38:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno. ................................................................................ Salmos 38:20 Spanish: Modern ................................................................................ Los que pagan mal por bien me son hostiles, por seguir yo lo bueno. ................................................................................ Psaltaren 38:20 Swedish (1917) ................................................................................ de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda. ................................................................................ Psalm 38:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sila namang nangagbabayad ng kasamaan sa mabuti ay mga kaaway ko, sapagka't aking sinunod ang bagay na mabuti. ................................................................................ Mezmurlar 38:20 Turkish ................................................................................ İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, İyiliğin peşinde olduğum için. ................................................................................ Thi-thieân 38:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn những kẻ lấy dữ trả lành Cũng là cừu địch tôi, bởi vì tôi theo điều lành. ................................................................................ Salmi 38:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quelli, dico, che mi rendono mal per bene; Che mi sono avversari, in iscambio di ciò che ho loro procacciato del bene. ................................................................................ MAZMUR 38:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (38-21) Orang yang membalas kebaikan dengan kejahatan memusuhi aku karena aku melakukan yang baik. ................................................................................ MAZMUR 38:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (38-21) mereka membalas yang jahat kepadaku ganti yang baik, mereka memusuhi aku, karena aku mengejar yang baik. ................................................................................ Accuse .......... Adversaries .......... Evil .......... Follow .......... Good .......... Haters .......... Oppose .......... Paying .......... Pursue .......... Pursuing .......... Render .......... Repay .......... Right .......... Slander ................................................................................ Accuse .......... Adversaries .......... Evil .......... Follow .......... Good .......... Haters .......... Oppose .......... Paying .......... Pursue .......... Pursuing .......... Render .......... Repay .......... Right .......... Slander ................................................................................ Alphabetical: And .......... because .......... evil .......... follow .......... for .......... good .......... I .......... is .......... me .......... my .......... oppose .......... pursue .......... repay .......... slander .......... They .......... Those .......... what .......... when .......... who .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P38 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |