New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off. ................................................................................ Psalm 37:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οἱ δὲ παράνομοι ἐξολεθρευθήσονται ἐπὶ τὸ αὐτό τὰ ἐγκαταλείμματα τῶν ἀσεβῶν ἐξολεθρευθήσονται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (36-38) iniqui autem delebuntur pariter et novissimum impiorum peribit ................................................................................ Salmos 37:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero los transgresores serán destruidos a una; la posteridad de los impíos será exterminada. ................................................................................ Psalm 37:38 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet. ................................................................................ Psaume 37:38 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée. ................................................................................ 詩 篇 37:38 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 至 於 犯 法 的 人 , 必 一 同 灭 绝 ; 恶 人 终 必 剪 除 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ As for transgressors, they shall be destroyed together; The end of the wicked shall be cut off. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But the unjust shall be destroyed together : the remnants of the wicked shall perish. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But rebels will be completely destroyed. The future of wicked people will be cut off. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off. ................................................................................ 詩 篇 37:38 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 至 於 犯 法 的 人 , 必 一 同 滅 絕 ; 惡 人 終 必 剪 除 。 ................................................................................ 詩 篇 37:38 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 犯罪的人必一同滅絕,惡人的後代必被剪除。 ................................................................................ 詩 篇 37:38 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 犯罪的人必一同灭绝,恶人的后代必被剪除。 ................................................................................ Psaume 37:38 French: Darby ................................................................................ mais les transgresseurs seront détruits ensemble; la fin des méchants, c'est d'être retranché; ................................................................................ Psaume 37:38 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais les prévaricateurs seront tous ensemble détruits, et ce qui sera resté des méchants sera retranché. ................................................................................ Psaume 37:38 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais les rebelles sont entièrement détruits; l'avenir des méchants est retranché. ................................................................................ Psalm 37:38 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Übertreter aber werden vertilget miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet. ................................................................................ Psalm 37:38 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft (O. Nachkommenschaft; wie Psalm 109,13) der Gesetzlosen. | Psalmet 37:38 Albanian ................................................................................ Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen. ................................................................................ Псалми 37:38 Bulgarian ................................................................................ А престъпниците [всички] заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат. ................................................................................ Psalm 37:38 Croatian Bible ................................................................................ A grešnici bit će svi iskorijenjeni, istrijebit će se zlikovačko sjeme. (DLR)TAU ................................................................................ Žalmů 37:38 Czech BKR ................................................................................ Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati. ................................................................................ Salme 37:38 Danish ................................................................................ men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt. ................................................................................ Psalmen 37:38 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar de overtreders worden te zamen verdelgd. het einde der goddelozen wordt uitgeroeid. ................................................................................ Zsoltárok 37:38 Hungarian: Karoli ................................................................................ De a bûnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás. ................................................................................ La psalmaro 37:38 Esperanto ................................................................................ Sed la krimuloj cxiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos. ................................................................................ PSALMIT 37:38 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän. ................................................................................ PSALMIT 37:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois. ................................................................................ Psalm 37:38 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οι δε παρανομοι εξολεθρευθησονται επι το αυτο τα εγκαταλειμματα των ασεβων εξολεθρευθησονται ................................................................................ Psalm 37:38 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oi de paranomoi exolethreuthēsontai epi to auto ta enkataleimmata tōn asebōn exolethreuthēsontai ................................................................................ oi de paranomoi exolethreuthEsontai epi to auto ta enkataleimmata tOn asebOn exolethreuthEsontai ................................................................................ Sòm 37:38 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, moun k'ap fè mal yo, y'ap rete konsa y'ap disparèt. Tout pitit ak pitit pitit yo ap disparèt tou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:38 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع. ................................................................................ תהילים 37:38 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃ ................................................................................ תהילים 37:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּֽ֭פֹשְׁעִים נִשְׁמְד֣וּ יַחְדָּ֑ו אַחֲרִ֖ית רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽתָה׃ ................................................................................ תהילים 37:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃ ................................................................................ תהילים 37:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּפֹשְׁעִים נִשְׁמְדוּ יַחְדָּו אַחֲרִית רְשָׁעִים נִכְרָתָה׃ ................................................................................ תהילים 37:38 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לח ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה ................................................................................ תהילים 37:38 Hebrew Bible ................................................................................ ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃ | Salmi 37:38 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mentre i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; la posterità degli empi sarà sterminata. ................................................................................ MAZMUR 37:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi orang yang durhaka itu akan dibinasakan bersama-sama dan pada akhirnya orang jahat itu ditumpas. ................................................................................ 시편 37:38 Korean ................................................................................ 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나 ................................................................................ Psalmynas 37:38 Lithuanian ................................................................................ Nusikaltėliai bus sunaikinti, nedorėlių galaspražūtis. ................................................................................ Psalm 37:38 Maori ................................................................................ Tena ko te hunga kino, ka ngaro ngatahi atu ratou: te tukunga iho ki te hunga kino, ka hatepea atu ratou. ................................................................................ Salmenes 37:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą. ................................................................................ Salmos 37:38 Portugese Bible ................................................................................ Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada. ................................................................................ Psalmi 37:38 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită. ................................................................................ Псалтирь 37:38 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (36:38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет. ................................................................................ Псалтирь 37:38 Russian koi8r ................................................................................ (36-38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.[] ................................................................................ Salmos 37:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero los transgresores serán destruidos a una; La posteridad de los impíos será exterminada. ................................................................................ Salmos 37:38 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada. ................................................................................ Salmos 37:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada. ................................................................................ Salmos 37:38 Spanish: Modern ................................................................................ Pero los transgresores serán todos juntos destruidos; la posteridad de los impíos será eliminada. ................................................................................ Psaltaren 37:38 Swedish (1917) ................................................................................ Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren. ................................................................................ Psalm 37:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Tungkol sa mga mananalangsang, mangalilipol silang magkakasama: ang huling wakas ng masama ay mahihiwalay. ................................................................................ Mezmurlar 37:38 Turkish ................................................................................ Ama başkaldıranların hepsi yok olacak, Kötülerin kökü kazınacak. ................................................................................ Thi-thieân 37:38 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn các kẻ vi phạm sẽ cùng nhau bị hủy hoại; Sự tương lai kẻ ác sẽ bị diệt đi. ................................................................................ Salmi 37:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi. ................................................................................ MAZMUR 37:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi orang berdosa akan dibinasakan; keturunan mereka akan dilenyapkan. ................................................................................ MAZMUR 37:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ tetapi pendurhaka-pendurhaka akan dibinasakan bersama-sama, dan masa depan orang-orang fasik akan dilenyapkan. ................................................................................ Altogether .......... Cut .......... Destroyed .......... Destruction .......... End .......... Future .......... Latter .......... Posterity .......... Sinners .......... Together .......... Transgressors .......... Wicked .......... Wrongdoers ................................................................................ Altogether .......... Cut .......... Destroyed .......... Destruction .......... End .......... Future .......... Latter .......... Posterity .......... Sinners .......... Together .......... Transgressors .......... Wicked .......... Wrongdoers ................................................................................ Alphabetical: all .......... altogether .......... be .......... But .......... cut .......... destroyed .......... future .......... of .......... off .......... posterity .......... sinners .......... the .......... transgressors .......... wicked .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |