New American Standard Bible (©1995) But transgressors will be altogether destroyed; The posterity of the wicked will be cut off.Psalm 37:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics οἱ δὲ παράνομοι ἐξολεθρευθήσονται ἐπὶ τὸ αὐτό τὰ ἐγκαταλείμματα τῶν ἀσεβῶν ἐξολεθρευθήσονται Latin: Biblia Sacra Vulgata (36-38) iniqui autem delebuntur pariter et novissimum impiorum peribit Salmos 37:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero los transgresores serán destruidos a una; la posteridad de los impíos será exterminada. Psalm 37:38 German: Luther (1912) Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet. Psaume 37:38 French: Louis Segond (1910) Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée. 詩 篇 37:38 Chinese Bible: Union (Simplified) 至 於 犯 法 的 人 , 必 一 同 灭 绝 ; 恶 人 终 必 剪 除 。 King James Bible But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off. American King James Version But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off. American Standard Version As for transgressors, they shall be destroyed together; The end of the wicked shall be cut off. Bible in Basic English But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction. Douay-Rheims Bible But the unjust shall be destroyed together : the remnants of the wicked shall perish. Darby Bible Translation but the transgressors shall be destroyed together; the future of the wicked shall be cut off. English Revised Version As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off. GOD'S WORD® Translation (©1995) But rebels will be completely destroyed. The future of wicked people will be cut off. Webster's Bible Translation But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off. World English Bible As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off. Young's Literal Translation And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off. 詩 篇 37:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 至 於 犯 法 的 人 , 必 一 同 滅 絕 ; 惡 人 終 必 剪 除 。 詩 篇 37:38 Chinese Bible: NCV (Traditional) 犯罪的人必一同滅絕,惡人的後代必被剪除。 詩 篇 37:38 Chinese Bible: NCV (Simplified) 犯罪的人必一同灭绝,恶人的后代必被剪除。 Psaume 37:38 French: Darby mais les transgresseurs seront détruits ensemble; la fin des méchants, c'est d'être retranché; Psaume 37:38 French: Martin (1744) Mais les prévaricateurs seront tous ensemble détruits, et ce qui sera resté des méchants sera retranché. Psaume 37:38 French: Ostervald (1744) Mais les rebelles sont entièrement détruits; l'avenir des méchants est retranché. Psalm 37:38 German: Luther (1545) Die Übertreter aber werden vertilget miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet. Psalm 37:38 German: Elberfelder (1871) Die Übertreter aber werden vertilgt allesamt, es wird abgeschnitten die Zukunft (O. Nachkommenschaft; wie Psalm 109,13) der Gesetzlosen. | Psalmet 37:38 Albanian Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.Псалми 37:38 Bulgarian А престъпниците [всички] заедно ще се изтребят; Останалите от нечестивите ще се отсекат. Psalm 37:38 Croatian Bible A grešnici bit će svi iskorijenjeni, istrijebit će se zlikovačko sjeme. (DLR)TAU Žalmů 37:38 Czech BKR Přestupníci pak že tolikéž vyhlazeni budou, a bezbožníci naposledy vyťati. Salme 37:38 Danish men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt. Psalmen 37:38 Dutch Staten Vertaling Maar de overtreders worden te zamen verdelgd. het einde der goddelozen wordt uitgeroeid. Zsoltárok 37:38 Hungarian: Karoli De a bûnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás. La psalmaro 37:38 Esperanto Sed la krimuloj cxiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos. PSALMIT 37:38 Finnish: Bible (1776) Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän. PSALMIT 37:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois. Psalm 37:38 Greek OT: Septuagint οι δε παρανομοι εξολεθρευθησονται επι το αυτο τα εγκαταλειμματα των ασεβων εξολεθρευθησονται Psalm 37:38 Greek OT: Septuagint - Transliterated oi de paranomoi exolethreuthēsontai epi to auto ta enkataleimmata tōn asebōn exolethreuthēsontai oi de paranomoi exolethreuthEsontai epi to auto ta enkataleimmata tOn asebOn exolethreuthEsontai Sòm 37:38 Haitian Creole Bible Men, moun k'ap fè mal yo, y'ap rete konsa y'ap disparèt. Tout pitit ak pitit pitit yo ap disparèt tou. | Salmi 37:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Mentre i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; la posterità degli empi sarà sterminata.MAZMUR 37:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi orang yang durhaka itu akan dibinasakan bersama-sama dan pada akhirnya orang jahat itu ditumpas. 시편 37:38 Korean 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나 Psalmynas 37:38 Lithuanian Nusikaltėliai bus sunaikinti, nedorėlių galaspražūtis. Psalm 37:38 Maori Tena ko te hunga kino, ka ngaro ngatahi atu ratou: te tukunga iho ki te hunga kino, ka hatepea atu ratou. Salmenes 37:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres. Polish: Biblia Gdanska Lecz przestępcy pospołu poginą, a niezbożnicy na ostatek wykorzenieni będą. Salmos 37:38 Portugese Bible Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada. Psalmi 37:38 Romanian: Cornilescu Dar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită. Псалтирь 37:38 Russian: Synodal Translation (1876) (36:38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет. Псалтирь 37:38 Russian koi8r (36-38) а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.[] Salmos 37:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero los transgresores serán destruidos a una; La posteridad de los impíos será exterminada. Salmos 37:38 Spanish: Reina Valera (1909) Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada. Salmos 37:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada. Salmos 37:38 Spanish: Modern Pero los transgresores serán todos juntos destruidos; la posteridad de los impíos será eliminada. Psaltaren 37:38 Swedish (1917) Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren. Psalm 37:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Tungkol sa mga mananalangsang, mangalilipol silang magkakasama: ang huling wakas ng masama ay mahihiwalay. Mezmurlar 37:38 Turkish Ama başkaldıranların hepsi yok olacak, Kötülerin kökü kazınacak. Thi-thieân 37:38 Vietnamese (1934) Còn các kẻ vi phạm sẽ cùng nhau bị hủy hoại; Sự tương lai kẻ ác sẽ bị diệt đi. Salmi 37:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi. MAZMUR 37:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tetapi orang berdosa akan dibinasakan; keturunan mereka akan dilenyapkan. MAZMUR 37:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) tetapi pendurhaka-pendurhaka akan dibinasakan bersama-sama, dan masa depan orang-orang fasik akan dilenyapkan. Altogether .......... Cut .......... Destroyed .......... Destruction .......... End .......... Future .......... Latter .......... Posterity .......... Sinners .......... Together .......... Transgressors .......... Wicked .......... Wrongdoers Altogether .......... Cut .......... Destroyed .......... Destruction .......... End .......... Future .......... Latter .......... Posterity .......... Sinners .......... Together .......... Transgressors .......... Wicked .......... Wrongdoers Alphabetical: all .......... altogether .......... be .......... But .......... cut .......... destroyed .......... future .......... of .......... off .......... posterity .......... sinners .......... the .......... transgressors .......... wicked .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38 Scripturetext.com Multilingual Bible |