New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity. ................................................................................ Psalm 37:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ φύλασσε ἀκακίαν καὶ ἰδὲ εὐθύτητα ὅτι ἔστιν ἐγκατάλειμμα ἀνθρώπῳ εἰρηνικῷ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (36-37) sen custodi simplicitatem et vide rectum quia erit ad extremum viro pax ................................................................................ Salmos 37:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Observa al que es íntegro, mira al que es recto; porque el hombre de paz tendrá descendencia. ................................................................................ Psalm 37:37 German: Luther (1912) ................................................................................ Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen. ................................................................................ Psaume 37:37 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix. ................................................................................ 詩 篇 37:37 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 要 细 察 那 完 全 人 , 观 看 那 正 直 人 , 因 为 和 平 人 有 好 结 局 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Keep innocence, and behold justice : for there are remnants for the peaceable man. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Mark the perfect, and behold the upright, for the end of that man is peace; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of that man is peace. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Notice the innocent person, and look at the decent person, because the peacemaker has a future. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each is peace. ................................................................................ 詩 篇 37:37 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 要 細 察 那 完 全 人 , 觀 看 那 正 直 人 , 因 為 和 平 人 有 好 結 局 。 ................................................................................ 詩 篇 37:37 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你要細察完全人,觀看正直人;因為愛和平的必有後代。 ................................................................................ 詩 篇 37:37 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你要细察完全人,观看正直人;因为爱和平的必有后代。 ................................................................................ Psaume 37:37 French: Darby ................................................................................ Prends garde à l'homme intègre, et regarde l'homme droit, car la fin d'un tel homme est la paix; ................................................................................ Psaume 37:37 French: Martin (1744) ................................................................................ [Scin.] Prends garde à l'homme intègre, et considère l'homme droit; car la fin d'un tel homme est la prospérité. ................................................................................ Psaume 37:37 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Observe l'homme intègre, et considère l'homme droit; car il y a un avenir pour l'homme de paix. ................................................................................ Psalm 37:37 German: Luther (1545) ................................................................................ Bleibe fromm und halte dich recht, denn solchem wird's zuletzt wohlgehen. ................................................................................ Psalm 37:37 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Achte auf den Unsträflichen und sieh auf den Aufrichtigen; denn für den Mann des Friedens gibt es eine Zukunft. (O. Nachkommenschaft; wie Ps. 109,13) | Psalmet 37:37 Albanian ................................................................................ Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja. ................................................................................ Псалми 37:37 Bulgarian ................................................................................ Забележи непорочния и гледай праведния; Защото миролюбивият човек [ще има] потомство; ................................................................................ Psalm 37:37 Croatian Bible ................................................................................ Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo. ................................................................................ Žalmů 37:37 Czech BKR ................................................................................ Pozor měj na pobožného, a viz upřímého, žeť takového člověka poslední věci jsou potěšené, ................................................................................ Salme 37:37 Danish ................................................................................ Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid; ................................................................................ Psalmen 37:37 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Schin. Let op den vrome, en zie naar den oprechte; want het einde van dien man zal vrede zijn. ................................................................................ Zsoltárok 37:37 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendõ a béke emberéé. ................................................................................ La psalmaro 37:37 Esperanto ................................................................................ Konservu senkulpecon kaj celu veron, CXar estontecon havas homo pacema; ................................................................................ PSALMIT 37:37 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät; ................................................................................ PSALMIT 37:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus, ................................................................................ Psalm 37:37 Greek OT: Septuagint ................................................................................ φυλασσε ακακιαν και ιδε ευθυτητα οτι εστιν εγκαταλειμμα ανθρωπω ειρηνικω ................................................................................ Psalm 37:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ phulasse akakian kai ide euthutēta oti estin enkataleimma anthrōpō eirēnikō ................................................................................ phulasse akakian kai ide euthutEta oti estin enkataleimma anthrOpO eirEnikO ................................................................................ Sòm 37:37 Haitian Creole Bible ................................................................................ Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. Gade tout vire tounen l'. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:37 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة. ................................................................................ תהילים 37:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ שמר־תם וראה ישר כי־אחרית לאיש שלום׃ ................................................................................ תהילים 37:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֹֽום׃ ................................................................................ תהילים 37:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ שמר־תם וראה ישר כי־אחרית לאיש שלום׃ ................................................................................ תהילים 37:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ שְׁמָר־תָּם וּרְאֵה יָשָׁר כִּי־אַחֲרִית לְאִישׁ שָׁלֹום׃ ................................................................................ תהילים 37:37 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לז שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום ................................................................................ תהילים 37:37 Hebrew Bible ................................................................................ שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃ | Salmi 37:37 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace. ................................................................................ MAZMUR 37:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ingatlah akan orang yang tulus hatinya dan pandanglah akan orang yang betul, karena pada akhir kelak orang itu akan selamat adanya. ................................................................................ 시편 37:37 Korean ................................................................................ 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다 ................................................................................ Psalmynas 37:37 Lithuanian ................................................................................ Žiūrėk į tobuląjį ir stebėk teisųjį, nes tokių galasramybė. ................................................................................ Psalm 37:37 Maori ................................................................................ Waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore he: no te mea he marie te tukunga iho ki taua tangata. ................................................................................ Salmenes 37:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Spojrzyj na niewinnego, a przypatrz się szczeremu, że ostatnie rzeczy takiego człowieka są spokojne. ................................................................................ Salmos 37:37 Portugese Bible ................................................................................ Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz. ................................................................................ Psalmi 37:37 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Uită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori. ................................................................................ Псалтирь 37:37 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (36:37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир; ................................................................................ Псалтирь 37:37 Russian koi8r ................................................................................ (36-37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;[] ................................................................................ Salmos 37:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Observa al que es íntegro, mira al que es recto; Porque el hombre de paz tendrá descendencia. ................................................................................ Salmos 37:37 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz. ................................................................................ Salmos 37:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz. ................................................................................ Salmos 37:37 Spanish: Modern ................................................................................ Considera al íntegro y mira al justo; que la posteridad de ese hombre es paz. ................................................................................ Psaltaren 37:37 Swedish (1917) ................................................................................ Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid. ................................................................................ Psalm 37:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Tandaan mo ang sakdal na tao, at masdan mo ang matuwid: sapagka't may isang maligayang wakas sa taong may kapayapaan. ................................................................................ Mezmurlar 37:37 Turkish ................................................................................ Yetkin adamı gözle, doğru adama bak, Çünkü yarınlar barışseverindir. ................................................................................ Thi-thieân 37:37 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy chăm chú người trọn vẹn, và nhìn xem người ngay thẳng; Vì cuối cùng người hòa bình có phước. ................................................................................ Salmi 37:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Guarda l’integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè vi è mercede per l’uomo di pace. ................................................................................ MAZMUR 37:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Perhatikanlah orang yang baik dan yang tulus hati; orang yang suka damai mempunyai masa depan. ................................................................................ MAZMUR 37:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Perhatikanlah orang yang tulus dan lihatlah kepada orang yang jujur, sebab pada orang yang suka damai akan ada masa depan; ................................................................................ Attention .......... Blameless .......... Consider .......... End .......... Future .......... Good .......... Happy .......... Integrity .......... Latter .......... Mark .......... Note .......... Observe .......... Peace .......... Perfect .......... Posterity .......... Upright ................................................................................ Attention .......... Blameless .......... Consider .......... End .......... Future .......... Good .......... Happy .......... Integrity .......... Latter .......... Mark .......... Note .......... Observe .......... Peace .......... Perfect .......... Posterity .......... Upright ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... behold .......... blameless .......... Consider .......... for .......... future .......... have .......... is .......... man .......... Mark .......... observe .......... of .......... peace .......... posterity .......... the .......... there .......... upright .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |