Psalm 37:33
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The LORD will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged.
................................................................................
Psalm 37:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ δὲ κύριος οὐ μὴ ἐγκαταλίπῃ αὐτὸν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ οὐδὲ μὴ καταδικάσηται αὐτόν ὅταν κρίνηται αὐτῷ
................................................................................
תהילים 37:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה לֹא־יַעַזְבֶנּוּ בְיָדֹו וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ בְּהִשָּׁפְטֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(36-33) Dominus non derelinquet eum in manu eius et non condemnabit eum cum iudicatur

................................................................................
Salmos 37:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El SEÑOR no dejará al justo en sus manos, ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.
................................................................................
Psalm 37:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
................................................................................
Psaume 37:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
................................................................................
詩 篇 37:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 必 不 撇 他 在 恶 人 手 中 ; 当 审 判 的 时 候 , 也 不 定 他 的 罪 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But the LORD will not abandon him to the wicked person's power or condemn him when he is brought to trial.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
................................................................................
詩 篇 37:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 必 不 撇 他 在 惡 人 手 中 ; 當 審 判 的 時 候 , 也 不 定 他 的 罪 。
................................................................................
詩 篇 37:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華必不把他撇棄在惡人的手中,在審判的時候,也不定他的罪。
................................................................................
詩 篇 37:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华必不把他撇弃在恶人的手中,在审判的时候,也不定他的罪。
................................................................................
Psaume 37:33 French: Darby
................................................................................
l'Éternel ne l'abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera pas, quand il sera jugé.
................................................................................
Psaume 37:33 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel ne l'abandonnera point entre ses mains, et ne le laissera point condamner quand on le jugera.
................................................................................
Psaume 37:33 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel ne le laissera pas en son pouvoir, et ne le condamnera pas quand il sera jugé.
................................................................................
Psalm 37:33 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
................................................................................
Psalm 37:33 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Jehova wird ihn nicht in seiner Hand lassen, und ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
Psalmet 37:33 Albanian
................................................................................
Zoti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.
................................................................................
Псалми 37:33 Bulgarian
................................................................................
Господ няма да го остави в ръцете му, Нито ще го осъди, когато бъде съден.
................................................................................
Psalm 37:33 Croatian Bible
................................................................................
Jahve ga neće ostaviti u njegovoj vlasti i neće dopustiti da ga na sudu osude. (DLR)KOF
................................................................................
Žalmů 37:33 Czech BKR
................................................................................
Ale Hospodin ho nenechá v ruce jeho, aniž ho dopustí potupiti, když by souzen byl.
................................................................................
Salme 37:33 Danish
................................................................................
men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
................................................................................
Psalmen 37:33 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar de HEERE laat hem niet in zijn hand; en Hij verdoemt hem niet, als hij geoordeeld wordt.
................................................................................
Zsoltárok 37:33 Hungarian: Karoli
................................................................................
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
................................................................................
La psalmaro 37:33 Esperanto
................................................................................
Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos jugxata.
................................................................................
PSALMIT 37:33 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta ei Herra jätä häntä hänen käsiinsä, ja ei tuomitse häntä, koska hän tuomitaan.
................................................................................
PSALMIT 37:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
................................................................................
Psalm 37:33 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο δε κυριος ου μη εγκαταλιπη αυτον εις τας χειρας αυτου ουδε μη καταδικασηται αυτον οταν κρινηται αυτω
................................................................................
Psalm 37:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o de kurios ou mē enkatalipē auton eis tas cheiras autou oude mē katadikasētai auton otan krinētai autō
................................................................................
o de kurios ou mE enkatalipE auton eis tas cheiras autou oude mE katadikasEtai auton otan krinEtai autO

................................................................................
Sòm 37:33 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, Seyè a p'ap lage l' nan men mechan an, li p'ap kite yo kondannen l' lè y'ap jije l'.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:33 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎.
................................................................................
תהילים 37:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
יהוה לא־יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
................................................................................
תהילים 37:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
יְ֭הוָה לֹא־יַעַזְבֶ֣נּוּ בְיָדֹ֑ו וְלֹ֥א יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֹֽו׃
................................................................................
תהילים 37:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
יהוה לא־יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
................................................................................
תהילים 37:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
יְהוָה לֹא־יַעַזְבֶנּוּ בְיָדֹו וְלֹא יַרְשִׁיעֶנּוּ בְּהִשָּׁפְטֹו׃
................................................................................
תהילים 37:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לג  יהוה לא-יעזבנו בידו    ולא ירשיענו בהשפטו
................................................................................
תהילים 37:33 Hebrew Bible
................................................................................
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
Salmi 37:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno non l’abbandonerà nelle sue mani, e non lo condannerà quando verrà in giudicio.
................................................................................
MAZMUR 37:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
tetapi tiada ditinggalkan Tuhan akan dia dalam tangannya dan tiada disalahkan-Nya akan dia apabila dihukumnya.
................................................................................
시편 37:33 Korean
................................................................................
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
................................................................................
Psalmynas 37:33 Lithuanian
................................................................................
Viešpats jo nepaliks ano rankoje ir nepasmerks jo teisme.
................................................................................
Psalm 37:33 Maori
................................................................................
E kore a Ihowa e whakarere i a ia ki tona ringa: e kore ano ia e whakatau he ki a ia ina whakawakia.
................................................................................
Salmenes 37:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale Pan nie zostawi go w ręku jego, i nie potępi go, gdy będzie sądzony.
................................................................................
Salmos 37:33 Portugese Bible
................................................................................
O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.   
................................................................................
Psalmi 37:33 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar Domnul nu -l lasă în mînile lui, şi nu -l osîndeşte cînd vine la judecată.
................................................................................
Псалтирь 37:33 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(36:33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
................................................................................
Псалтирь 37:33 Russian koi8r
................................................................................
(36-33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.[]
................................................................................
Salmos 37:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El SEÑOR no dejará al justo en sus manos, Ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.
................................................................................
Salmos 37:33 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
................................................................................
Salmos 37:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
................................................................................
Salmos 37:33 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah no lo dejará caer en su mano, ni dejará que lo condenen cuando sea juzgado.
................................................................................
Psaltaren 37:33 Swedish (1917)
................................................................................
men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
................................................................................
Psalm 37:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hindi siya iiwan ng Panginoon sa kaniyang kamay, ni parurusahan man siya pagka siya'y nahatulan.
................................................................................
Mezmurlar 37:33 Turkish
................................................................................
Ama RAB onu kötünün eline düşürmez,
Yargılanırken mahkûm etmez.

................................................................................
Thi-thieân 37:33 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va không bỏ người trong tay hắn, Cũng chẳng định tội cho người khi người bị đoán xét.
................................................................................
Salmi 37:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.
................................................................................
MAZMUR 37:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi TUHAN tidak membiarkan dia jatuh ke tangan musuh, atau dihukum pada waktu diadili.
................................................................................
MAZMUR 37:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN tidak menyerahkan orang benar itu ke dalam tangannya, Ia tidak membiarkannya dinyatakan fasik pada waktu diadili.
................................................................................
Abandon .......... Condemn .......... Condemned .......... Hand .......... Hands .......... Judged .......... Leave .......... Power .......... Suffer .......... Trial
................................................................................
Abandon .......... Condemn .......... Condemned .......... Hand .......... Hands .......... Judged .......... Leave .......... Power .......... Suffer .......... Trial
................................................................................
Alphabetical: be .......... brought .......... but .......... condemned .......... hand .......... he .......... him .......... his .......... in .......... is .......... judged .......... leave .......... let .......... LORD .......... not .......... or .......... power .......... the .......... their .......... them .......... to .......... trial .......... when .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible