Psalm 37:32

<< Psalm 37:32 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
The wicked spies upon the righteous And seeks to kill him.
.......................................................
Psalm 37:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
.......................................................
κατανοεῖ ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν δίκαιον καὶ ζητεῖ τοῦ θανατῶσαι αὐτόν

תהילים 37:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
.......................................................
צֹופֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק וּמְבַקֵּשׁ לַהֲמִיתֹו׃

.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
(36-32) sade considerat impius iustum et quaerit ut occidat eum
.......................................................
Salmos 37:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
El impío acecha al justo y procura matarlo.
.......................................................
Psalm 37:32 German: Luther (1912)
.......................................................
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
.......................................................
Psaume 37:32 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
.......................................................
詩 篇 37:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
恶 人 窥 探 义 人 , 想 要 杀 他 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
The wicked watcheth the righteous, And seeketh to slay him.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him:
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.

.......................................................
Psalmet 37:32 Albanian
.......................................................
I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.
.......................................................
Псалми 37:32 Bulgarian
.......................................................
Грешният наблюдава праведния, И търси да го убие.
.......................................................
詩 篇 37:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
惡 人 窺 探 義 人 , 想 要 殺 他 。
.......................................................
詩 篇 37:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
惡人窺伺義人,想要殺死他。
.......................................................
詩 篇 37:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
恶人窥伺义人,想要杀死他。
.......................................................
Psalm 37:32 Croatian Bible
.......................................................
Bezbožnik vreba pravednoga i smišlja da ga usmrti.
.......................................................
Žalmů 37:32 Czech BKR
.......................................................
Špehujeť bezbožník po spravedlivém, a hledá ho zahubiti;
.......................................................
Salme 37:32 Danish
.......................................................
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
.......................................................
Psalmen 37:32 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Tsade. De goddeloze loert op den rechtvaardige, en zoekt hem te doden.
.......................................................
Zsoltárok 37:32 Hungarian: Karoli
.......................................................
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
.......................................................
La psalmaro 37:32 Esperanto
.......................................................
Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
.......................................................
PSALMIT 37:32 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Jumalatoin väijyy vanhurskasta, ja etsii häntä tappaaksensa;
.......................................................
PSALMIT 37:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
.......................................................
Psaume 37:32 French: Darby
.......................................................
Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir:
.......................................................
Psaume 37:32 French: Martin (1744)
.......................................................
[Tsade.] Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.
.......................................................
Psaume 37:32 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir.
.......................................................
Psalm 37:32 German: Luther (1545)
.......................................................
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
.......................................................
Psalm 37:32 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
Der Gesetzlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten;
.......................................................
Psalm 37:32 Greek OT: Septuagint
.......................................................
κατανοει ο αμαρτωλος τον δικαιον και ζητει του θανατωσαι αυτον
.......................................................
Psalm 37:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
.......................................................
katanoei o amartōlos ton dikaion kai zētei tou thanatōsai auton
katanoei o amartOlos ton dikaion kai zEtei tou thanatOsai auton

.......................................................
Sòm 37:32 Haitian Creole Bible
.......................................................
Mechan an ap veye tout vire tounen moun k'ap mache dwat, l'ap chache jan pou l' touye l'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:32 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته
.......................................................
תהילים 37:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
.......................................................
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
.......................................................
תהילים 37:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
.......................................................
צֹופֶ֣ה רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק וּ֝מְבַקֵּ֗שׁ לַהֲמִיתֹו ׃
.......................................................
תהילים 37:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
.......................................................
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו ׃
.......................................................
תהילים 37:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
.......................................................
צֹופֶה רָשָׁע לַצַּדִּיק וּמְבַקֵּשׁ לַהֲמִיתֹו ׃
.......................................................
תהילים 37:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
.......................................................
לב  צופה רשע לצדיק    ומבקש להמיתו
.......................................................
תהילים 37:32 Hebrew Bible
.......................................................
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃

.......................................................
Salmi 37:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
.......................................................
Salmi 37:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
L’empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo.
.......................................................
MAZMUR 37:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Orang baik diintai orang jahat yang mencari kesempatan untuk membunuhnya.
.......................................................
MAZMUR 37:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Orang fasik mengintai orang benar dan berikhtiar membunuhnya;
.......................................................
MAZMUR 37:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
Bahwa orang jahat itu mengintai akan orang yang benar, hendak membunuh dia,
.......................................................
시편 37:32 Korean
.......................................................
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
.......................................................
Psalmynas 37:32 Lithuanian
.......................................................
Nedorėlis tykoja teisiojo ir siekia jį nužudyti.
.......................................................
Psalm 37:32 Maori
.......................................................
E tau ana te titiro a te tangata kino ki te tangata tika, a e whai ana kia whakamatea ia.
.......................................................
Salmenes 37:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Wypatruje niepobożny sprawiedliwego, i szuka jakoby go zabił;
.......................................................
Salmos 37:32 Portugese Bible
.......................................................
O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.   
.......................................................
Psalmi 37:32 Romanian: Cornilescu
.......................................................
Cel rău pîndeşte pe cel neprihănit, şi caută să -l omoare.
.......................................................
Псалтирь 37:32 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
(36:32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
.......................................................
Псалтирь 37:32 Russian koi8r
.......................................................
(36-32) Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;[]
.......................................................
Salmos 37:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
El impío acecha al justo Y procura matarlo.
.......................................................
Salmos 37:32 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
.......................................................
Salmos 37:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
.......................................................
Salmos 37:32 Spanish: Modern
.......................................................
El impío acecha al justo y procura matarlo.
.......................................................
Psaltaren 37:32 Swedish (1917)
.......................................................
Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
.......................................................
Psalm 37:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Inaabatan ng masama ang matuwid, at pinagsisikapang patayin niya siya.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
துன்மார்க்கன் நீதிமான்மேல் கண்வைத்து, அவனைக் கொல்ல வகைதேடுகிறான்.
.......................................................
Mezmurlar 37:32 Turkish
.......................................................
Kötü, doğruya pusu kurar,
Onu öldürmeye çalışır.

.......................................................
Thi-thieân 37:32 Vietnamese (1934)
.......................................................
Kẻ ác rình rập người công bình, Và tìm giết người.

Death .......... Desiring .......... Kill .......... Lie .......... Righteous .......... Seeketh .......... Seeking .......... Seeks .......... Sinners .......... Slay .......... Spies .......... Upright .......... Wait .......... Watches .......... Watcheth .......... Watching .......... Wicked

Death .......... Desiring .......... Kill .......... Lie .......... Righteous .......... Seeketh .......... Seeking .......... Seeks .......... Sinners .......... Slay .......... Spies .......... Upright .......... Wait .......... Watches .......... Watcheth .......... Watching .......... Wicked

Alphabetical: And .......... for .......... him .......... in .......... kill .......... lie .......... lives .......... righteous .......... seeking .......... seeks .......... spies .......... The .......... their .......... to .......... upon .......... very .......... wait .......... wicked

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible