New American Standard Bible (©1995) The righteous will inherit the land And dwell in it forever.Psalm 37:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics δίκαιοι δὲ κληρονομήσουσι γῆν καὶ κατασκηνώσουσιν εἰς αἰῶνα αἰῶνος ἐπ' αὐτῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata (36-29) iusti hereditabunt terram et habitabunt in saeculum super eam Salmos 37:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los justos poseerán la tierra, y para siempre morarán en ella. Psalm 37:29 German: Luther (1912) Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin. Psaume 37:29 French: Louis Segond (1910) Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais. 詩 篇 37:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 义 人 必 承 受 地 土 , 永 居 其 上 。 King James Bible The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. American King James Version The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. American Standard Version The righteous shall inherit the land, And dwell therein for ever. Bible in Basic English The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever. Douay-Rheims Bible But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore. Darby Bible Translation The righteous shall possess the land, and dwell therein for ever. English Revised Version The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. GOD'S WORD® Translation (©1995) Righteous people will inherit the land and live there permanently. Webster's Bible Translation The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever. World English Bible The righteous shall inherit the land, and live in it forever. Young's Literal Translation The righteous possess the land, And they dwell for ever on it. 詩 篇 37:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 義 人 必 承 受 地 土 , 永 居 其 上 。 詩 篇 37:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 義人必承受地土,永遠居住在自己的地上。 詩 篇 37:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 义人必承受地土,永远居住在自己的地上。 Psaume 37:29 French: Darby Les justes posséderont le pays, et ils l'habiteront à perpétuité. Psaume 37:29 French: Martin (1744) [Hajin.] Les justes hériteront la terre, et y habiteront à perpétuité. Psaume 37:29 French: Ostervald (1744) Les justes posséderont la terre, et y demeureront à perpétuité. Psalm 37:29 German: Luther (1545) Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich drinnen. Psalm 37:29 German: Elberfelder (1871) Die Gerechten werden das Land besitzen und werden darin wohnen immerdar. | Psalmet 37:29 Albanian Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.Псалми 37:29 Bulgarian Праведните ще наследят земята, И ще живеят на нея до века. Psalm 37:29 Croatian Bible Zemlju će posjedovati pravednici i živjet će na njoj dovijeka. (DLR)PE Žalmů 37:29 Czech BKR Ale spravedliví ujmou zemi dědičně, a na věky v ní přebývati budou. Salme 37:29 Danish de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid. Psalmen 37:29 Dutch Staten Vertaling De rechtvaardigen zullen de aarde erfelijk bezitten, en in eeuwigheid daarop wonen. Zsoltárok 37:29 Hungarian: Karoli Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak. La psalmaro 37:29 Esperanto La virtuloj heredos la teron Kaj logxos sur gxi eterne. PSALMIT 37:29 Finnish: Bible (1776) Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti. PSALMIT 37:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti. Psalm 37:29 Greek OT: Septuagint δικαιοι δε κληρονομησουσι γην και κατασκηνωσουσιν εις αιωνα αιωνος επ' αυτης Psalm 37:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated dikaioi de klēronomēsousi gēn kai kataskēnōsousin eis aiōna aiōnos ep' autēs dikaioi de klEronomEsousi gEn kai kataskEnOsousin eis aiOna aiOnos ep' autEs Sòm 37:29 Haitian Creole Bible Moun ki mache dwat gen pou pran peyi a pou yo. Y'ap rete nan peyi a tout tan tout tan. | Salmi 37:29 Italian: Riveduta Bible (1927) I giusti erederanno la terra e l’abiteranno in perpetuo.MAZMUR 37:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka segala orang yang benar itu akan mempusakai tanah itu, dan mendiami dia sampai selama-lamanya. 시편 37:29 Korean 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다 Psalmynas 37:29 Lithuanian Teisieji paveldės žemę ir gyvens joje amžinai. Psalm 37:29 Maori Ka riro te whenua i te hunga tika, ka nohoia hoki a reira e ratou ake ake. Salmenes 37:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig. Polish: Biblia Gdanska Sprawiedliwi odziedziczą ziemię, i będą w niej mieszkali na wieki. Salmos 37:29 Portugese Bible Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre. Psalmi 37:29 Romanian: Cornilescu Cei neprihăniţi vor stăpîni ţara, şi vor locui în ea pe vecie. Псалтирь 37:29 Russian: Synodal Translation (1876) (36:29) Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек. Псалтирь 37:29 Russian koi8r (36-29) Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.[] Salmos 37:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los justos poseerán la tierra, Y para siempre morarán en ella. Salmos 37:29 Spanish: Reina Valera (1909) Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella. Salmos 37:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella. Salmos 37:29 Spanish: Modern Los justos heredarán la tierra y vivirán para siempre sobre ella. Psaltaren 37:29 Swedish (1917) De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen. Psalm 37:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Mamanahin ng matuwid ang lupain, at tatahan doon magpakailan man. Mezmurlar 37:29 Turkish Doğrular ülkeyi miras alacak, Orada sonsuza dek yaşayacak. Thi-thieân 37:29 Vietnamese (1934) Người công bình sẽ nhận được đất, Và ở tại đó đời đời. Salmi 37:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa. MAZMUR 37:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Orang saleh akan mewarisi tanah itu, dan mendiaminya untuk selama-lamanya. MAZMUR 37:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Orang-orang benar akan mewarisi negeri dan tinggal di sana senantiasa. Dwell .......... Earth .......... Forever .......... Heritage .......... Inherit .......... Live .......... Possess .......... Righteous .......... Therein .......... Upright Dwell .......... Earth .......... Forever .......... Heritage .......... Inherit .......... Live .......... Possess .......... Righteous .......... Therein .......... Upright Alphabetical: and .......... dwell .......... forever .......... in .......... inherit .......... it .......... land .......... righteous .......... the .......... will OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 Scripturetext.com Multilingual Bible |