New American Standard Bible (©1995) I have been young and now I am old, Yet I have not seen the righteous forsaken Or his descendants begging bread.Psalm 37:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics νεώτερος ἐγενόμην καὶ γὰρ ἐγήρασα καὶ οὐκ εἶδον δίκαιον ἐγκαταλελειμμένον οὐδὲ τὸ σπέρμα αὐτοῦ ζητοῦν ἄρτους Latin: Biblia Sacra Vulgata (36-25) nun puer fui siquidem senui et non vidi iustum derelictum neque semen eius quaerens panem Salmos 37:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo fui joven, y ya soy viejo, y no he visto al justo desamparado, ni a su descendencia mendigando pan. Psalm 37:25 German: Luther (1912) Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen. Psaume 37:25 French: Louis Segond (1910) J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain. 詩 篇 37:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 从 前 年 幼 , 现 在 年 老 , 却 未 见 过 义 人 被 弃 , 也 未 见 过 他 的 後 裔 讨 饭 。 King James Bible I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. American King James Version I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. American Standard Version I have been young, and now am old; Yet have I not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread. Bible in Basic English I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread. Douay-Rheims Bible I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread. Darby Bible Translation I have been young, and now am old, and I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread: English Revised Version I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging their bread. GOD'S WORD® Translation (©1995) I have been young, and now I am old, but I have never seen a righteous person abandoned or his descendants begging for food. Webster's Bible Translation I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread. World English Bible I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread. Young's Literal Translation Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread. 詩 篇 37:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 從 前 年 幼 , 現 在 年 老 , 卻 未 見 過 義 人 被 棄 , 也 未 見 過 他 的 後 裔 討 飯 。 詩 篇 37:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我從前年幼,現在年老,從未見過義人被棄,也從未見過他的後裔討飯。 詩 篇 37:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我从前年幼,现在年老,从未见过义人被弃,也从未见过他的后裔讨饭。 Psaume 37:25 French: Darby J'ai été jeune, et je suis vieux, et je n'ai pas vu le juste abandonné, ni sa semence cherchant du pain: Psaume 37:25 French: Martin (1744) [Nun.] J'ai été jeune, et j'ai atteint la vieillesse, mais je n'ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain. Psaume 37:25 French: Ostervald (1744) J'ai été jeune, et je suis devenu vieux; mais je n'ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain. Psalm 37:25 German: Luther (1545) Ich bin jung gewesen und alt worden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen. Psalm 37:25 German: Elberfelder (1871) Ich war jung und bin auch alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen, noch seinen Samen nach Brot gehen; | Psalmet 37:25 Albanian Unë kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.Псалми 37:25 Bulgarian Млад бях, ето, остарях, Но не съм видял праведният оставен, Нито потомството му да проси хляб. Psalm 37:25 Croatian Bible Mlad bijah i ostarjeh, al' ne vidjeh pravednika napuštena ili da mu djeca kruha prose. Žalmů 37:25 Czech BKR Mlad jsem byl, a sstaral jsem se, a neviděl jsem spravedlivého opuštěného, ani semene jeho žebrati chleba. Salme 37:25 Danish Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød; Psalmen 37:25 Dutch Staten Vertaling Nun. Ik ben jong geweest, ook ben ik oud geworden, maar heb niet gezien den rechtvaardige verlaten, noch zijn zaad zoekende brood. Zsoltárok 37:25 Hungarian: Karoli Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetõvé. La psalmaro 37:25 Esperanto Mi estis juna kaj mi maljunigxis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon. PSALMIT 37:25 Finnish: Bible (1776) Minä olin nuori, ja vanhennuin, ja en ikänä nähnyt vanhurskasta hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää. PSALMIT 37:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää. Psalm 37:25 Greek OT: Septuagint νεωτερος εγενομην και γαρ εγηρασα και ουκ ειδον δικαιον εγκαταλελειμμενον ουδε το σπερμα αυτου ζητουν αρτους Psalm 37:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated neōteros egenomēn kai gar egērasa kai ouk eidon dikaion enkataleleimmenon oude to sperma autou zētoun artous neOteros egenomEn kai gar egErasa kai ouk eidon dikaion enkataleleimmenon oude to sperma autou zEtoun artous Sòm 37:25 Haitian Creole Bible Depi mwen timoun jouk mwen vin granmoun, mwen pa janm wè Bondye lage yon moun ki mache dwat, ni mwen pa janm wè pitit pitit li yo ap mande charite. | Salmi 37:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Io sono stato giovane e son anche divenuto vecchio, ma non ho visto il giusto abbandonato, né la sua progenie accattare il pane.MAZMUR 37:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dahulu aku muda, kemudian jadi tua, tetapi tiada pernah kulihat orang yang benar itu ditinggalkan atau anak cucunya meminta sedekah. 시편 37:25 Korean 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다 Psalmynas 37:25 Lithuanian Buvau jaunas ir pasenau, tačiau nemačiau, kad teisusis būtų užmirštas ir jo vaikai elgetautų. Psalm 37:25 Maori He tamariki ahau i mua, a kua koroheke nei, heoi, kahore ahau i kite i te tangata tika e whakarerea ana, i ona uri hoki e pinono taro ana. Salmenes 37:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød. Polish: Biblia Gdanska Byłem młodym, i zstarzałem się, nie widziałem sprawiedliwego opuszczonego, ani nasienia jego żebrzącego chleba. Salmos 37:25 Portugese Bible Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão. Psalmi 37:25 Romanian: Cornilescu Am fost tînăr, şi am îmbătrînit, dar n'am văzut pe cel neprihănit părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pînea. Псалтирь 37:25 Russian: Synodal Translation (1876) (36:25) Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба: Псалтирь 37:25 Russian koi8r (36-25) Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:[] Salmos 37:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Yo fui joven, y ya soy viejo, Y no he visto al justo desamparado, Ni a su descendencia mendigando pan. Salmos 37:25 Spanish: Reina Valera (1909) Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan. Salmos 37:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan. Salmos 37:25 Spanish: Modern Yo he sido joven y he envejecido; pero no he visto a un justo desamparado, ni a sus descendientes mendigando pan. Psaltaren 37:25 Swedish (1917) Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd. Psalm 37:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ako'y naging bata, at ngayo'y matanda; gayon ma'y hindi ko nakita ang matuwid na pinabayaan, ni ang kaniyang lahi man ay nagpapalimos ng tinapay. Mezmurlar 37:25 Turkish Gençtim, ömrüm tükendi, Ama hiç görmedim doğru insanın terk edildiğini, Soyunun ekmek dilendiğini. Thi-thieân 37:25 Vietnamese (1934) Trước tôi trẻ, rày đã già, Nhưng chẳng hề thấy người công bình bị bỏ, Hay là dòng dõi người đi ăn mày. Salmi 37:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane. MAZMUR 37:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Sejak aku muda sampai sudah tua, tak pernah kulihat orang baik ditinggalkan TUHAN, atau anak cucunya menjadi peminta-minta. MAZMUR 37:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dahulu aku muda, sekarang telah menjadi tua, tetapi tidak pernah kulihat orang benar ditinggalkan, atau anak cucunya meminta-minta roti; Begging .......... Bread .......... Children .......... Descendants .......... Forsaken .......... Good .......... Help .......... Righteous .......... Seed .......... Seeking .......... Young Begging .......... Bread .......... Children .......... Descendants .......... Forsaken .......... Good .......... Help .......... Righteous .......... Seed .......... Seeking .......... Young Alphabetical: am .......... and .......... been .......... begging .......... bread .......... children .......... descendants .......... forsaken .......... have .......... his .......... I .......... never .......... not .......... now .......... old .......... or .......... righteous .......... seen .......... the .......... their .......... was .......... yet .......... young OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |