Psalm 37:24
New American Standard Bible (©1995)
When he falls, he will not be hurled headlong, Because the LORD is the One who holds his hand.

Psalm 37:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὅταν πέσῃ οὐ καταραχθήσεται ὅτι κύριος ἀντιστηρίζει χεῖρα αὐτοῦ

תהילים 37:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי־יִפֹּל לֹא־יוּטָל כִּי־יְהוָה סֹומֵךְ יָדֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(36-24) cum ceciderit non adlidetur quia Dominus sustentat manum eius

Salmos 37:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando caiga, no quedará derribado, porque el SEÑOR sostiene su mano.

Psalm 37:24 German: Luther (1912)
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR hält ihn bei der Hand.

Psaume 37:24 French: Louis Segond (1910)
S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Eternel lui prend la main.

詩 篇 37:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 虽 失 脚 也 不 至 全 身 仆 倒 , 因 为 耶 和 华 用 手 搀 扶 他 ( 或 译 : 搀 扶 他 的 手 ) 。

King James Bible
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.

American King James Version
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholds him with his hand.

American Standard Version
Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand.

Bible in Basic English
Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.

Douay-Rheims Bible
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.

Darby Bible Translation
though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand.

English Revised Version
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When he falls, he will not be thrown down headfirst because the LORD holds on to his hand.

Webster's Bible Translation
Though he should fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.

World English Bible
Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.

Young's Literal Translation
When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.

詩 篇 37:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 雖 失 腳 也 不 至 全 身 仆 倒 , 因 為 耶 和 華 用 手 攙 扶 他 ( 或 譯 : 攙 扶 他 的 手 ) 。

詩 篇 37:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他雖然跌跤,卻不至仆倒;因為耶和華用手扶持他。

詩 篇 37:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他虽然跌跤,却不至仆倒;因为耶和华用手扶持他。

Psaume 37:24 French: Darby
s'il tombe, il ne sera pas entièrement abattu; car l'Éternel lui soutient la main.

Psaume 37:24 French: Martin (1744)
S'il tombe, il ne sera pas [entièrement] abattu; car l'Eternel lui soutient la main.

Psaume 37:24 French: Ostervald (1744)
S'il tombe, il ne sera pas entièrement abattu, car l'Éternel lui soutient la main.

Psalm 37:24 German: Luther (1545)
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR erhält ihn bei der Hand.

Psalm 37:24 German: Elberfelder (1871)
wenn er fällt, wird er nicht hingestreckt werden, denn Jehova stützt seine Hand.

Psalmet 37:24 Albanian
Por kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.

Псалми 37:24 Bulgarian
Ако падне, не ще се повали, Защото Господ подпира ръката му.

Psalm 37:24 Croatian Bible
Ako i posrne, ne pada jer ga Jahve drži za ruku. (DLR)NUN

Žalmů 37:24 Czech BKR
Jestliže by upadl, neurazí se; nebo Hospodin drží jej za ruku jeho.

Salme 37:24 Danish
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.

Psalmen 37:24 Dutch Staten Vertaling
Als hij valt, zo wordt hij niet weggeworpen, want de HEERE ondersteunt zijn hand.

Zsoltárok 37:24 Hungarian: Karoli
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.

La psalmaro 37:24 Esperanto
Falante, li ne estos forjxetita; CXar la Eternulo subtenos lian manon.

PSALMIT 37:24 Finnish: Bible (1776)
Jos hän lankee, niin ei häntä hyljätä; sillä Herra tukee hänen kätensä.

PSALMIT 37:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.

Psalm 37:24 Greek OT: Septuagint
οταν πεση ου καταραχθησεται οτι κυριος αντιστηριζει χειρα αυτου

Psalm 37:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated
otan pesē ou katarachthēsetai oti kurios antistērizei cheira autou
otan pesE ou katarachthEsetai oti kurios antistErizei cheira autou

Sòm 37:24 Haitian Creole Bible
Si yo tonbe, yo p'ap rete atè a. Paske Seyè a ap ba yo men.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:24 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎.

תהילים 37:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי־יפל לא־יוטל כי־יהוה סומך ידו׃

תהילים 37:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה סֹומֵ֥ךְ יָדֹֽו׃

תהילים 37:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־יפל לא־יוטל כי־יהוה סומך ידו׃

תהילים 37:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־יִפֹּל לֹא־יוּטָל כִּי־יְהוָה סֹומֵךְ יָדֹו׃

תהילים 37:24 Hebrew OT: Aleppo Codex
כד  כי-יפל לא-יוטל    כי-יהוה סומך ידו

תהילים 37:24 Hebrew Bible
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃

Salmi 37:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se cade, non è però atterrato, perché l’Eterno lo sostiene per la mano.

MAZMUR 37:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau ia jatuh sekalipun, tiada ia tinggal terhantar, karena Tuhan memegang tangannya.

시편 37:24 Korean
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다

Psalmynas 37:24 Lithuanian
Jei jis klumpa­neparkrinta, nes Viešpats laiko jo ranką.

Psalm 37:24 Maori
Ahakoa hinga, e kore e tino takoto rawa; ka u hoki ia i te ringa o Ihowa.

Salmenes 37:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.

Polish: Biblia Gdanska
Gdy padnie, nie stłucze się: albowiem Pan trzyma go za rękę jego.

Salmos 37:24 Portugese Bible
ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.   

Psalmi 37:24 Romanian: Cornilescu
dacă se întîmplă să cadă, nu este doborît de tot, căci Domnul îl apucă de mînă.

Псалтирь 37:24 Russian: Synodal Translation (1876)
(36:24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.

Псалтирь 37:24 Russian koi8r
(36-24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.[]

Salmos 37:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando caiga, no quedará derribado, Porque el SEÑOR sostiene su mano.

Salmos 37:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Cuando cayere, no quedará postrado; Porque Jehová sostiene su mano.

Salmos 37:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.

Salmos 37:24 Spanish: Modern
Si cae, no quedará postrado, porque Jehovah sostiene su mano.

Psaltaren 37:24 Swedish (1917)
Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.

Psalm 37:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bagaman siya'y mabuwal, hindi siya lubos na mapapahiga: Sapagka't inaalalayan siya ng Panginoon ng kaniyang kamay.

Mezmurlar 37:24 Turkish
Düşse bile yıkılmaz insan,
Çünkü elinden tutan RABdir.

Thi-thieân 37:24 Vietnamese (1934)
Dầu người té, cùng không nắm sải dài; Vì Ðức Giê-hô-va lấy tay Ngài nâng đỡ người.

Salmi 37:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano.

MAZMUR 37:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Bila jatuh, ia tak akan luka parah, sebab TUHAN memegang tangannya.

MAZMUR 37:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
apabila ia jatuh, tidaklah sampai tergeletak, sebab TUHAN menopang tangannya.

Cast .......... Fall .......... Falleth .......... Falls .......... Hand .......... Headlong .......... Help .......... Holds .......... Hurled .......... Stumble .......... Supporting .......... Sustaining .......... Upholdeth .......... Upholds .......... Utterly

Cast .......... Fall .......... Falleth .......... Falls .......... Hand .......... Headlong .......... Help .......... Holds .......... Hurled .......... Stumble .......... Supporting .......... Sustaining .......... Upholdeth .......... Upholds .......... Utterly

Alphabetical: be .......... Because .......... fall .......... falls .......... for .......... hand .......... he .......... headlong .......... him .......... his .......... holds .......... hurled .......... is .......... LORD .......... not .......... One .......... stumble .......... the .......... though .......... upholds .......... When .......... who .......... will .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24

Scripturetext.com Multilingual Bible