New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Better is the little of the righteous Than the abundance of many wicked. ................................................................................ Psalm 37:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κρεῖσσον ὀλίγον τῷ δικαίῳ ὑπὲρ πλοῦτον ἁμαρτωλῶν πολύν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (36-16) teth melius est parum iusto quam divitiae impiorum multae ................................................................................ Salmos 37:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mejor es lo poco del justo que la abundancia de muchos impíos. ................................................................................ Psalm 37:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen. ................................................................................ Psaume 37:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants; ................................................................................ 詩 篇 37:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 一 个 义 人 所 有 的 虽 少 , 强 过 许 多 恶 人 的 富 馀 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Better is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Better is a little to the just, than the great riches of the wicked. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The little that the righteous person has is better than the wealth of many wicked people. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Better is the little of the righteous, Than the store of many wicked. ................................................................................ 詩 篇 37:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 一 個 義 人 所 有 的 雖 少 , 強 過 許 多 惡 人 的 富 餘 。 ................................................................................ 詩 篇 37:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 一個義人擁有的雖少,勝過許多惡人的財富。 ................................................................................ 詩 篇 37:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 一个义人拥有的虽少,胜过许多恶人的财富。 ................................................................................ Psaume 37:16 French: Darby ................................................................................ Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de beaucoup de méchants; ................................................................................ Psaume 37:16 French: Martin (1744) ................................................................................ [Teth.] Mieux vaut au juste le peu qu'il a, que l'abondance à beaucoup de méchants. ................................................................................ Psaume 37:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de plusieurs méchants. ................................................................................ Psalm 37:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser denn das große Gut vieler Gottlosen. ................................................................................ Psalm 37:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Besser das Wenige des Gerechten, als der Überfluß vieler Gesetzlosen. | Psalmet 37:16 Albanian ................................................................................ Vlen më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve. ................................................................................ Псалми 37:16 Bulgarian ................................................................................ Малкият [имот] на праведния е по-желателен От богатството на мнозина нечестиви; ................................................................................ Psalm 37:16 Croatian Bible ................................................................................ Bolje je i malo u pravednika no golemo blago u zlotvora: ................................................................................ Žalmů 37:16 Czech BKR ................................................................................ Lepší jest málo, což má spravedlivý, než veliká bohatství bezbožníků mnohých. ................................................................................ Salme 37:16 Danish ................................................................................ Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom; ................................................................................ Psalmen 37:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Teth. Het weinige, dat de rechtvaardige heeft, is beter dan de overvloed veler goddelozen. ................................................................................ Zsoltárok 37:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az õ gazdagsága. ................................................................................ La psalmaro 37:16 Esperanto ................................................................................ Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj. ................................................................................ PSALMIT 37:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Se vähä, mikä vanhurskaalla on, on parempi kuin monen jumalattoman suuret tavarat. ................................................................................ PSALMIT 37:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous. ................................................................................ Psalm 37:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κρεισσον ολιγον τω δικαιω υπερ πλουτον αμαρτωλων πολυν ................................................................................ Psalm 37:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kreisson oligon tō dikaiō uper plouton amartōlōn polun ................................................................................ kreisson oligon tO dikaiO uper plouton amartOlOn polun ................................................................................ Sòm 37:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pito ou pa gen anpil byen, men ou mache dwat, pase pou ou gen anpil richès nan fè sa ki mal. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين. ................................................................................ תהילים 37:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ טוב־מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃ ................................................................................ תהילים 37:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ טֹוב־מְ֭עַט לַצַּדִּ֑יק מֵ֝הֲמֹ֗ון רְשָׁעִ֥ים רַבִּֽים׃ ................................................................................ תהילים 37:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ טוב־מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃ ................................................................................ תהילים 37:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ טֹוב־מְעַט לַצַּדִּיק מֵהֲמֹון רְשָׁעִים רַבִּים׃ ................................................................................ תהילים 37:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז טוב-מעט לצדיק-- מהמון רשעים רבים ................................................................................ תהילים 37:16 Hebrew Bible ................................................................................ טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃ | Salmi 37:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Meglio vale il poco del giusto che l’abbondanza di molti empi. ................................................................................ MAZMUR 37:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun sedikit yang pada orang benar itu terlebih baik dari pada kelimpahan banyak orang jahat. ................................................................................ 시편 37:16 Korean ................................................................................ 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다 ................................................................................ Psalmynas 37:16 Lithuanian ................................................................................ Teisiojo truputis yra geriau už daugelio nedorėlių turtus, ................................................................................ Psalm 37:16 Maori ................................................................................ Engari te wahi iti a te tangata tika i nga taonga o nga tangata kino tokomaha. ................................................................................ Salmenes 37:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych; ................................................................................ Salmos 37:16 Portugese Bible ................................................................................ Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios. ................................................................................ Psalmi 37:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mai mult face puţinul celui neprihănit, decît belşugul multor răi. ................................................................................ Псалтирь 37:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (36:16) Малое у праведника – лучше богатства многих нечестивых, ................................................................................ Псалтирь 37:16 Russian koi8r ................................................................................ (36-16) Малое у праведника--лучше богатства многих нечестивых,[] ................................................................................ Salmos 37:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mejor es lo poco del justo Que la abundancia de muchos impíos. ................................................................................ Salmos 37:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores. ................................................................................ Salmos 37:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores. ................................................................................ Salmos 37:16 Spanish: Modern ................................................................................ Mejor es lo poco del justo que las riquezas de muchos impíos. ................................................................................ Psaltaren 37:16 Swedish (1917) ................................................................................ Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor. ................................................................................ Psalm 37:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mainam ang kaunti na tinatangkilik ng matuwid, kay sa kasaganaan ng maraming masama. ................................................................................ Mezmurlar 37:16 Turkish ................................................................................ Doğrunun azıcık varlığı, Pek çok kötünün servetinden iyidir. ................................................................................ Thi-thieân 37:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Của người công bình tuy ít, Còn hơn sự dư dật của nhiều người ác. ................................................................................ Salmi 37:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Meglio vale il poco del giusto, Che l’abbondanza di molti empi. ................................................................................ MAZMUR 37:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Barang sedikit yang dimiliki orang baik lebih berharga daripada kelimpahan orang jahat. ................................................................................ MAZMUR 37:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lebih baik yang sedikit pada orang benar dari pada yang berlimpah-limpah pada orang fasik; ................................................................................ Abundance .......... Better .......... Evil-Doers .......... Good .......... Little .......... Riches .......... Righteous .......... Store .......... Wealth .......... Wicked ................................................................................ Abundance .......... Better .......... Evil-Doers .......... Good .......... Little .......... Riches .......... Righteous .......... Store .......... Wealth .......... Wicked ................................................................................ Alphabetical: abundance .......... Better .......... have .......... is .......... little .......... many .......... of .......... righteous .......... than .......... that .......... the .......... wealth .......... wicked ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |