Psalm 37:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Their sword will enter their own heart, And their bows will be broken.
................................................................................
Psalm 37:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ ῥομφαία αὐτῶν εἰσέλθοι εἰς τὴν καρδίαν αὐτῶν καὶ τὰ τόξα αὐτῶν συντριβείησαν
................................................................................
תהילים 37:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חַרְבָּם תָּבֹוא בְלִבָּם וְקַשְּׁתֹותָם תִּשָּׁבַרְנָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(36-15) gladius eorum ingrediatur in cor eorum et arcus eorum confringantur

................................................................................
Salmos 37:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Su espada penetrará en su propio corazón, y sus arcos serán quebrados.
................................................................................
Psalm 37:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
................................................................................
Psaume 37:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.
................................................................................
詩 篇 37:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 的 刀 必 刺 入 自 己 的 心 ; 他 们 的 弓 必 被 折 断 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Their sword shall enter into their own heart, And their bows shall be broken.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
But their own swords will pierce their hearts, and their bows will be broken.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
................................................................................
詩 篇 37:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 的 刀 必 刺 入 自 己 的 心 ; 他 們 的 弓 必 被 折 斷 。
................................................................................
詩 篇 37:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他們的刀必刺入自己的心,他們的弓必被折斷。
................................................................................
詩 篇 37:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必被折断。
................................................................................
Psaume 37:15 French: Darby
................................................................................
leur épée entrera dans leur coeur, et leurs arcs seront brisés.
................................................................................
Psaume 37:15 French: Martin (1744)
................................................................................
[Mais] leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront rompus.
................................................................................
Psaume 37:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront brisés.
................................................................................
Psalm 37:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
................................................................................
Psalm 37:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihre Bogen werden zerbrochen werden.
Psalmet 37:15 Albanian
................................................................................
Shpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.
................................................................................
Псалми 37:15 Bulgarian
................................................................................
Мечът им ще се забие в тяхното сърце, И лъковете им ще се строшат.
................................................................................
Psalm 37:15 Croatian Bible
................................................................................
Mačem će vlastito srce probiti, slomit će se njihovi lukovi. (DLR)TET
................................................................................
Žalmů 37:15 Czech BKR
................................................................................
Ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
................................................................................
Salme 37:15 Danish
................................................................................
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
................................................................................
Psalmen 37:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hun zwaard zal in hunlieder hart gaan; en hun bogen zullen verbroken worden.
................................................................................
Zsoltárok 37:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
[De] fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
................................................................................
La psalmaro 37:15 Esperanto
................................................................................
Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompigxos.
................................................................................
PSALMIT 37:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta heidän miekkansa pitää käymän heidän sydämeensä; ja heidän joutsensa pitää särkymän.
................................................................................
PSALMIT 37:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
................................................................................
Psalm 37:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η ρομφαια αυτων εισελθοι εις την καρδιαν αυτων και τα τοξα αυτων συντριβειησαν
................................................................................
Psalm 37:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē romphaia autōn eiselthoi eis tēn kardian autōn kai ta toxa autōn suntribeiēsan
................................................................................
E romphaia autOn eiselthoi eis tEn kardian autOn kai ta toxa autOn suntribeiEsan

................................................................................
Sòm 37:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, se yo menm menm koulin yo pral rache. Banza yo menm ap kase nan men yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر
................................................................................
תהילים 37:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
................................................................................
תהילים 37:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חַ֭רְבָּם תָּבֹ֣וא בְלִבָּ֑ם וְ֝קַשְּׁתֹותָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃
................................................................................
תהילים 37:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
................................................................................
תהילים 37:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חַרְבָּם תָּבֹוא בְלִבָּם וְקַשְּׁתֹותָם תִּשָּׁבַרְנָה׃
................................................................................
תהילים 37:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו  חרבם תבוא בלבם    וקשתותם תשברנה
................................................................................
תהילים 37:15 Hebrew Bible
................................................................................
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
Salmi 37:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
La loro spada entrerà loro nel cuore, e gli archi loro saranno rotti.
................................................................................
MAZMUR 37:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi pedangnya akan masuk ke dalam hatinya sendiri dan busurnyapun akan dipatahkan.
................................................................................
시편 37:15 Korean
................................................................................
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
................................................................................
Psalmynas 37:15 Lithuanian
................................................................................
Jų kardas įsmigs į jų pačių širdį ir jų lankai suluš.
................................................................................
Psalm 37:15 Maori
................................................................................
Ka tapoko ta ratou hoari ki o ratou ngakau: a ka whatiia a ratou kopere.
................................................................................
Salmenes 37:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Aleć miecz ich przeniknie serce ich, a łuki ich będą połamane.
................................................................................
Salmos 37:15 Portugese Bible
................................................................................
Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.   
................................................................................
Psalmi 37:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dar sabia lor intră în însăş inima lor, şi li se sfărîmă arcurile.
................................................................................
Псалтирь 37:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(36:15) меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
................................................................................
Псалтирь 37:15 Russian koi8r
................................................................................
(36-15) меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.[]
................................................................................
Salmos 37:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Su espada les atravesará su propio corazón, Y sus arcos serán quebrados.
................................................................................
Salmos 37:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
................................................................................
Salmos 37:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
................................................................................
Salmos 37:15 Spanish: Modern
................................................................................
Pero la espada de ellos entrará en su propio corazón, y su arco será roto.
................................................................................
Psaltaren 37:15 Swedish (1917)
................................................................................
Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
................................................................................
Psalm 37:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang kanilang tabak ay masasaksak sa kanilang sariling puso, at ang kanilang busog ay mababali.
................................................................................
Mezmurlar 37:15 Turkish
................................................................................
Ama kılıçları kendi yüreklerine saplanacak,
Yayları kırılacak.

................................................................................
Thi-thieân 37:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Gươm chúng nó sẽ đâm vào lòng chúng nó, Và cung chúng nó sẽ bị gãy.
................................................................................
Salmi 37:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti.
................................................................................
MAZMUR 37:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi orang jahat akan tertikam oleh pedangnya sendiri, busur mereka akan dipatahkan.
................................................................................
MAZMUR 37:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
tetapi pedang mereka akan menikam dada mereka sendiri, dan busur mereka akan dipatahkan.
................................................................................
Bows .......... Broken .......... Enter .......... Heart .......... Hearts .......... Pierce .......... Shivered .......... Sword .......... Swords .......... Turned
................................................................................
Bows .......... Broken .......... Enter .......... Heart .......... Hearts .......... Pierce .......... Shivered .......... Sword .......... Swords .......... Turned
................................................................................
Alphabetical: and .......... be .......... bows .......... broken .......... But .......... enter .......... heart .......... hearts .......... own .......... pierce .......... sword .......... swords .......... their .......... will
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible