Psalm 37:11
New American Standard Bible (©1995)
But the humble will inherit the land And will delight themselves in abundant prosperity.

Psalm 37:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
οἱ δὲ πραεῖς κληρονομήσουσιν γῆν καὶ κατατρυφήσουσιν ἐπὶ πλήθει εἰρήνης

תהילים 37:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַעֲנָוִים יִירְשׁוּ־אָרֶץ וְהִתְעַנְּגוּ עַל־רֹב שָׁלֹום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(36-11) mites autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis

Salmos 37:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mas los humildes poseerán la tierra, y se deleitarán en abundante prosperidad.

Psalm 37:11 German: Luther (1912)
Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.

Psaume 37:11 French: Louis Segond (1910)
Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.

詩 篇 37:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 谦 卑 人 必 承 受 地 土 , 以 丰 盛 的 平 安 为 乐 。

King James Bible
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

American King James Version
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

American Standard Version
But the meek shall inherit the land, And shall delight themselves in the abundance of peace.

Bible in Basic English
But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.

Douay-Rheims Bible
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.

Darby Bible Translation
But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.

English Revised Version
But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Oppressed people will inherit the land and will enjoy unlimited peace.

Webster's Bible Translation
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

World English Bible
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.

Young's Literal Translation
And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.

詩 篇 37:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 謙 卑 人 必 承 受 地 土 , 以 豐 盛 的 平 安 為 樂 。

詩 篇 37:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但謙卑的人必承受地土,可以享受豐盛的平安。

詩 篇 37:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但谦卑的人必承受地土,可以享受丰盛的平安。

Psaume 37:11 French: Darby
et les débonnaires posséderont le pays, et feront leurs délices d'une abondance de paix.

Psaume 37:11 French: Martin (1744)
Mais les débonnaires hériteront la terre, et jouiront à leur aise d'une grande prospérité.

Psaume 37:11 French: Ostervald (1744)
Mais les débonnaires posséderont la terre, et jouiront d'une paix abondante.

Psalm 37:11 German: Luther (1545)
Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.

Psalm 37:11 German: Elberfelder (1871)
Aber die Sanftmütigen werden das Land besitzen, und werden sich ergötzen an Fülle von Wohlfahrt.

Psalmet 37:11 Albanian
Por zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.

Псалми 37:11 Bulgarian
Но кротките ще наследят земята, И ще се наслаждават с изобилен мир.

Psalm 37:11 Croatian Bible
Zemlju će posjedovati krotki, obilje mira oni će uživat'. (DLR)ZAJIN

Žalmů 37:11 Czech BKR
Ale tiší dědičně obdrží zemi, a rozkoš míti budou ve množství pokoje.

Salme 37:11 Danish
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.

Psalmen 37:11 Dutch Staten Vertaling
De zachtmoedigen daarentegen zullen de aarde erfelijk bezitten, en zich verlustigen over groten vrede.

Zsoltárok 37:11 Hungarian: Karoli
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.

La psalmaro 37:11 Esperanto
Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj gxuos grandan pacon.

PSALMIT 37:11 Finnish: Bible (1776)
Mutta siviät perivät maan, ja iloitsevat suuressa rauhassa.

PSALMIT 37:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.

Psalm 37:11 Greek OT: Septuagint
οι δε πραεις κληρονομησουσιν γην και κατατρυφησουσιν επι πληθει ειρηνης

Psalm 37:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oi de praeis klēronomēsousin gēn kai katatruphēsousin epi plēthei eirēnēs
oi de praeis klEronomEsousin gEn kai katatruphEsousin epi plEthei eirEnEs

Sòm 37:11 Haitian Creole Bible
Men, moun ki soumèt devan Bondye, yo pral resevwa pèyi a pou byen yo, y'a viv ak kè poze nèt ale.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:11 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة

תהילים 37:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וענוים יירשו־ארץ והתענגו על־רב שלום׃

תהילים 37:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַעֲנָוִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ וְ֝הִתְעַנְּג֗וּ עַל־רֹ֥ב שָׁלֹֽום׃

תהילים 37:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וענוים יירשו־ארץ והתענגו על־רב שלום׃

תהילים 37:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַעֲנָוִים יִירְשׁוּ־אָרֶץ וְהִתְעַנְּגוּ עַל־רֹב שָׁלֹום׃

תהילים 37:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
יא  וענוים יירשו-ארץ    והתענגו על-רב שלום

תהילים 37:11 Hebrew Bible
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃

Salmi 37:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma i mansueti erederanno la terra e godranno abbondanza di pace.

MAZMUR 37:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi orang yang lemah lembut hatinya itu akan memusakai tanah itu kelak dan merasai kesukaan dan sejahtera dengan kelimpahannya.

시편 37:11 Korean
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다

Psalmynas 37:11 Lithuanian
Bet romieji paveldės žemę ir gėrėsis taikos apstumu.

Psalm 37:11 Maori
Na ka riro te whenua i te hunga mahaki; a ka hari ratou i te roa o te ata noho.

Salmenes 37:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.

Polish: Biblia Gdanska
Lecz pokorni odziedziczą ziemię, i rozkochają się w wielkości pokoju.

Salmos 37:11 Portugese Bible
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.   

Psalmi 37:11 Romanian: Cornilescu
Cei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.

Псалтирь 37:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(36:11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.

Псалтирь 37:11 Russian koi8r
(36-11) А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.[]

Salmos 37:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero los humildes poseerán la tierra Y se deleitarán en abundante prosperidad.

Salmos 37:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.

Salmos 37:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.

Salmos 37:11 Spanish: Modern
Pero los mansos heredarán la tierra y se deleitarán por la abundancia de paz.

Psaltaren 37:11 Swedish (1917)
Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.

Psalm 37:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang maamo ay magmamana ng lupain, at masasayahan sa kasaganaan ng kapayapaan.

Mezmurlar 37:11 Turkish
Ama alçakgönüllüler ülkeyi miras alacak,
Derin bir huzurun zevkini tadacak.

Thi-thieân 37:11 Vietnamese (1934)
Song người hiền từ sẽ nhận được đất làm cơ nghiệp, Và được khoái lạc về bình yên dư dật.

Salmi 37:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace.

MAZMUR 37:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Orang yang rendah hati akan mewarisi tanah itu, dan menikmati kemakmuran yang berlimpah.

MAZMUR 37:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Tetapi orang-orang yang rendah hati akan mewarisi negeri dan bergembira karena kesejahteraan yang berlimpah-limpah.

Abundance .......... Abundant .......... Delight .......... Delighted .......... Earth .......... Enjoy .......... Gentle .......... Great .......... Heritage .......... Humble .......... Inherit .......... Measure .......... Meek .......... Peace .......... Possess .......... Prosperity .......... Themselves

Abundance .......... Abundant .......... Delight .......... Delighted .......... Earth .......... Enjoy .......... Gentle .......... Great .......... Heritage .......... Humble .......... Inherit .......... Measure .......... Meek .......... Peace .......... Possess .......... Prosperity .......... Themselves

Alphabetical: abundant .......... and .......... But .......... delight .......... enjoy .......... great .......... humble .......... in .......... inherit .......... land .......... meek .......... peace .......... prosperity .......... the .......... themselves .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P37 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible