New American Standard Bible (©1995) Your lovingkindness, O LORD, extends to the heavens, Your faithfulness reaches to the skies.Psalm 36:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics κύριε ἐν τῷ οὐρανῷ τὸ ἔλεός σου καὶ ἡ ἀλήθειά σου ἕως τῶν νεφελῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata (35-6) Domine in caelo misericordia tua fides tua usque ad nubes Salmos 36:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tu misericordia, oh SEÑOR, se extiende hasta los cielos, tu fidelidad, hasta el firmamento. Psalm 36:5 German: Luther (1912) HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen. Psaume 36:5 French: Louis Segond (1910) Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues. 詩 篇 36:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 上 及 诸 天 ; 你 的 信 实 达 到 穹 苍 。 King James Bible Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds. American King James Version Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches to the clouds. American Standard Version Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies. Bible in Basic English Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds. Douay-Rheims Bible O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth, even to the clouds. Darby Bible Translation Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness reacheth unto the clouds. English Revised Version Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; thy faithfulness reacheth unto the skies. GOD'S WORD® Translation (©1995) O LORD, your mercy reaches to the heavens, your faithfulness to the skies. Webster's Bible Translation Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth to the clouds. World English Bible Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies. Young's Literal Translation O Jehovah, in the heavens is Thy kindness, Thy faithfulness is unto the clouds. 詩 篇 36:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 的 慈 愛 上 及 諸 天 ; 你 的 信 實 達 到 穹 蒼 。 詩 篇 36:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!你的慈愛上及諸天,你的信實高達雲霄。 詩 篇 36:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!你的慈爱上及诸天,你的信实高达云霄。 Psaume 36:5 French: Darby Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité atteint jusqu'aux nues. Psaume 36:5 French: Martin (1744) Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues. Psaume 36:5 French: Ostervald (1744) Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues. Psalm 36:5 German: Luther (1545) sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges. Psalm 36:5 German: Elberfelder (1871) Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue. | Psalmet 36:5 Albanian O Zot, mirësia jote arrin deri në qiell dhe besnikëria jote deri te retë.Псалми 36:5 Bulgarian Господи, Твоето милосърдие [стига] до небето, Верността Ти до облаците; Psalm 36:5 Croatian Bible Do neba je, Jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja. Žalmů 36:5 Czech BKR Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků. Salme 36:5 Danish HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed når til Skyerne, Psalmen 36:5 Dutch Staten Vertaling O HEERE! Uw goedertierenheid is tot in de hemelen; Uw waarheid tot de bovenste wolken toe. Zsoltárok 36:5 Hungarian: Karoli Uram, az égig [ér] a te kegyelmességed; a te hûséged a felhõkig! La psalmaro 36:5 Esperanto Ho Eternulo, gxis la cxielo atingas Via boneco, Via vereco gxis la nuboj. PSALMIT 36:5 Finnish: Bible (1776) Herra, sinun laupiutes ulottuu niin leviältä kuin taivas on, ja sinun totuutes niin avaralta kuin pilvet juoksevat. PSALMIT 36:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H36:6) Herra, sinun armosi ulottuu taivaisiin, sinun totuutesi pilviin asti. Psalm 36:5 Greek OT: Septuagint κυριε εν τω ουρανω το ελεος σου και η αληθεια σου εως των νεφελων Psalm 36:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated kurie en tō ouranō to eleos sou kai ē alētheia sou eōs tōn nephelōn kurie en tO ouranO to eleos sou kai E alEtheia sou eOs tOn nephelOn Sòm 36:5 Haitian Creole Bible (36:6) Seyè, ou renmen nou anpil anpil. Ou toujou kenbe pawòl ou. | Salmi 36:5 Italian: Riveduta Bible (1927) O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.MAZMUR 36:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ya Tuhan! bahwa kemurahan-Mu itu sampai kepada segala langit, dan kebenaran-Mu sampai kepada awan-awan yang di atas sekali. 시편 36:5 Korean 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여, 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다 Psalmynas 36:5 Lithuanian Viešpatie, dangų siekia Tavo gailestingumas, Tavo ištikimybėdebesis. Psalm 36:5 Maori Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua. Salmenes 36:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene. Polish: Biblia Gdanska Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki, Salmos 36:5 Portugese Bible A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens. Psalmi 36:5 Romanian: Cornilescu Bunătatea Ta, Doamne, ajunge pînă la ceruri, şi credincioşia Ta pînă la nori. Псалтирь 36:5 Russian: Synodal Translation (1876) (35:6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков! Псалтирь 36:5 Russian koi8r (35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков![] Salmos 36:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tu misericordia, oh SEÑOR, se extiende hasta los cielos, Tu fidelidad, hasta el firmamento. Salmos 36:5 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes. Salmos 36:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) SEÑOR, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes. Salmos 36:5 Spanish: Modern Oh Jehovah, hasta los cielos alcanza tu misericordia; y hasta las nubes, tu fidelidad. Psaltaren 36:5 Swedish (1917) HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna. Psalm 36:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ay nasa mga langit: ang iyong pagtatapat ay umaabot hanggang sa langit. Mezmurlar 36:5 Turkish Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir. Thi-thieân 36:5 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Giê-hô-va, sự nhơn từ Ngài ở trên các từng trời; Sự thành tín Ngài đến tận các mây. Salmi 36:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) O Signore, la tua benignità arriva infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole. MAZMUR 36:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (36-6) TUHAN, kasih-Mu setinggi langit, dan kesetiaan-Mu sampai ke awan. MAZMUR 36:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (36-6) Ya TUHAN, kasih-Mu sampai ke langit, setia-Mu sampai ke awan. Clouds .......... Extends .......... Faithfulness .......... Heavens .......... High .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Purpose .......... Reaches .......... Reacheth .......... Skies .......... Steadfast .......... Strong Clouds .......... Extends .......... Faithfulness .......... Heavens .......... High .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Purpose .......... Reaches .......... Reacheth .......... Skies .......... Steadfast .......... Strong Alphabetical: extends .......... faithfulness .......... heavens .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... O .......... reaches .......... skies .......... the .......... to .......... Your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |