New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Your lovingkindness, O LORD, extends to the heavens, Your faithfulness reaches to the skies. ................................................................................ Psalm 36:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κύριε ἐν τῷ οὐρανῷ τὸ ἔλεός σου καὶ ἡ ἀλήθειά σου ἕως τῶν νεφελῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (35-6) Domine in caelo misericordia tua fides tua usque ad nubes ................................................................................ Salmos 36:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Tu misericordia, oh SEÑOR, se extiende hasta los cielos, tu fidelidad, hasta el firmamento. ................................................................................ Psalm 36:5 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen. ................................................................................ Psaume 36:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues. ................................................................................ 詩 篇 36:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 上 及 诸 天 ; 你 的 信 实 达 到 穹 苍 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches to the clouds. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth, even to the clouds. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness reacheth unto the clouds. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; thy faithfulness reacheth unto the skies. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ O LORD, your mercy reaches to the heavens, your faithfulness to the skies. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth to the clouds. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ O Jehovah, in the heavens is Thy kindness, Thy faithfulness is unto the clouds. ................................................................................ 詩 篇 36:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 你 的 慈 愛 上 及 諸 天 ; 你 的 信 實 達 到 穹 蒼 。 ................................................................................ 詩 篇 36:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!你的慈愛上及諸天,你的信實高達雲霄。 ................................................................................ 詩 篇 36:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!你的慈爱上及诸天,你的信实高达云霄。 ................................................................................ Psaume 36:5 French: Darby ................................................................................ Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité atteint jusqu'aux nues. ................................................................................ Psaume 36:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues. ................................................................................ Psaume 36:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Éternel, ta bonté atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues. ................................................................................ Psalm 36:5 German: Luther (1545) ................................................................................ sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges. ................................................................................ Psalm 36:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Jehova! an die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue. | Psalmet 36:5 Albanian ................................................................................ O Zot, mirësia jote arrin deri në qiell dhe besnikëria jote deri te retë. ................................................................................ Псалми 36:5 Bulgarian ................................................................................ Господи, Твоето милосърдие [стига] до небето, Верността Ти до облаците; ................................................................................ Psalm 36:5 Croatian Bible ................................................................................ Do neba je, Jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja. ................................................................................ Žalmů 36:5 Czech BKR ................................................................................ Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků. ................................................................................ Salme 36:5 Danish ................................................................................ HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed når til Skyerne, ................................................................................ Psalmen 36:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ O HEERE! Uw goedertierenheid is tot in de hemelen; Uw waarheid tot de bovenste wolken toe. ................................................................................ Zsoltárok 36:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Uram, az égig [ér] a te kegyelmességed; a te hûséged a felhõkig! ................................................................................ La psalmaro 36:5 Esperanto ................................................................................ Ho Eternulo, gxis la cxielo atingas Via boneco, Via vereco gxis la nuboj. ................................................................................ PSALMIT 36:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, sinun laupiutes ulottuu niin leviältä kuin taivas on, ja sinun totuutes niin avaralta kuin pilvet juoksevat. ................................................................................ PSALMIT 36:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H36:6) Herra, sinun armosi ulottuu taivaisiin, sinun totuutesi pilviin asti. ................................................................................ Psalm 36:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ κυριε εν τω ουρανω το ελεος σου και η αληθεια σου εως των νεφελων ................................................................................ Psalm 36:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kurie en tō ouranō to eleos sou kai ē alētheia sou eōs tōn nephelōn ................................................................................ kurie en tO ouranO to eleos sou kai E alEtheia sou eOs tOn nephelOn ................................................................................ Sòm 36:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ (36:6) Seyè, ou renmen nou anpil anpil. Ou toujou kenbe pawòl ou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 36:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يا رب في السموات رحمتك. امانتك الى الغمام. ................................................................................ תהילים 36:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד־שחקים׃ ................................................................................ תהילים 36:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יְ֭הוָה בְּהַשָּׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ עַד־שְׁחָקִֽים׃ ................................................................................ תהילים 36:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד־שחקים׃ ................................................................................ תהילים 36:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יְהוָה בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ אֱמוּנָתְךָ עַד־שְׁחָקִים׃ ................................................................................ תהילים 36:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד-שחקים ................................................................................ תהילים 36:5 Hebrew Bible ................................................................................ יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד שחקים׃ | Salmi 36:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole. ................................................................................ MAZMUR 36:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! bahwa kemurahan-Mu itu sampai kepada segala langit, dan kebenaran-Mu sampai kepada awan-awan yang di atas sekali. ................................................................................ 시편 36:5 Korean ................................................................................ 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여, 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다 ................................................................................ Psalmynas 36:5 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, dangų siekia Tavo gailestingumas, Tavo ištikimybėdebesis. ................................................................................ Psalm 36:5 Maori ................................................................................ Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua. ................................................................................ Salmenes 36:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki, ................................................................................ Salmos 36:5 Portugese Bible ................................................................................ A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens. ................................................................................ Psalmi 36:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Bunătatea Ta, Doamne, ajunge pînă la ceruri, şi credincioşia Ta pînă la nori. ................................................................................ Псалтирь 36:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (35:6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков! ................................................................................ Псалтирь 36:5 Russian koi8r ................................................................................ (35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков![] ................................................................................ Salmos 36:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Tu misericordia, oh SEÑOR, se extiende hasta los cielos, Tu fidelidad, hasta el firmamento. ................................................................................ Salmos 36:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes. ................................................................................ Salmos 36:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ SEÑOR, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes. ................................................................................ Salmos 36:5 Spanish: Modern ................................................................................ Oh Jehovah, hasta los cielos alcanza tu misericordia; y hasta las nubes, tu fidelidad. ................................................................................ Psaltaren 36:5 Swedish (1917) ................................................................................ HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna. ................................................................................ Psalm 36:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ay nasa mga langit: ang iyong pagtatapat ay umaabot hanggang sa langit. ................................................................................ Mezmurlar 36:5 Turkish ................................................................................ Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir. ................................................................................ Thi-thieân 36:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, sự nhơn từ Ngài ở trên các từng trời; Sự thành tín Ngài đến tận các mây. ................................................................................ Salmi 36:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ O Signore, la tua benignità arriva infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole. ................................................................................ MAZMUR 36:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (36-6) TUHAN, kasih-Mu setinggi langit, dan kesetiaan-Mu sampai ke awan. ................................................................................ MAZMUR 36:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (36-6) Ya TUHAN, kasih-Mu sampai ke langit, setia-Mu sampai ke awan. ................................................................................ Clouds .......... Extends .......... Faithfulness .......... Heavens .......... High .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Purpose .......... Reaches .......... Reacheth .......... Skies .......... Steadfast .......... Strong ................................................................................ Clouds .......... Extends .......... Faithfulness .......... Heavens .......... High .......... Kindness .......... Loving .......... Mercy .......... Purpose .......... Reaches .......... Reacheth .......... Skies .......... Steadfast .......... Strong ................................................................................ Alphabetical: extends .......... faithfulness .......... heavens .......... LORD .......... love .......... lovingkindness .......... O .......... reaches .......... skies .......... the .......... to .......... Your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |