New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ O continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart. ................................................................................ Psalm 36:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ παράτεινον τὸ ἔλεός σου τοῖς γινώσκουσίν σε καὶ τὴν δικαιοσύνην σου τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (35-11) adtrahe misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam rectis corde ................................................................................ Salmos 36:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Continúa tu misericordia para con los que te conocen, y tu justicia para con los rectos de corazón. ................................................................................ Psalm 36:10 German: Luther (1912) ................................................................................ Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen. ................................................................................ Psaume 36:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit! ................................................................................ 詩 篇 36:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 你 常 施 慈 爱 给 认 识 你 的 人 , 常 以 公 义 待 心 里 正 直 的 人 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ O continue your loving kindness to them that know you; and your righteousness to the upright in heart. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Oh continue thy lovingkindness unto them that know thee, And thy righteousness to the upright in heart. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ O let there be no end to your loving mercy to those who have knowledge of you, or of your righteousness to the upright in heart. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Continue to show your mercy to those who know you and your righteousness to those whose motives are decent. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ O continue thy loving-kindness to them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Draw out Thy kindness to those knowing Thee, And Thy righteousness to the upright of heart. ................................................................................ 詩 篇 36:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 你 常 施 慈 愛 給 認 識 你 的 人 , 常 以 公 義 待 心 裡 正 直 的 人 。 ................................................................................ 詩 篇 36:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 求你常施慈愛給認識你的人,常施公義給心裡正直的人。 ................................................................................ 詩 篇 36:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 求你常施慈爱给认识你的人,常施公义给心里正直的人。 ................................................................................ Psaume 36:10 French: Darby ................................................................................ Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de coeur. ................................................................................ Psaume 36:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Continue ta gratuité sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux qui sont droits de cœur. ................................................................................ Psaume 36:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur. ................................................................................ Psalm 36:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn bei dir ist die lebendige Quelle, und in deinem Licht sehen wir das Licht. ................................................................................ Psalm 36:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen! | Psalmet 36:10 Albanian ................................................................................ Zgjate mirësinë tënde ndaj atyre që të njohin dhe drejtësinë tënde ndaj atyre që janë të drejtë nga zemra. ................................................................................ Псалми 36:10 Bulgarian ................................................................................ Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце. ................................................................................ Psalm 36:10 Croatian Bible ................................................................................ Zakrili dobrotom sve koji te štuju i pravednošću svojom sve koji su srca čestita. ................................................................................ Žalmů 36:10 Czech BKR ................................................................................ Rozprostři milosrdenství své na ty, kteříž tebe znají, a spravedlnost tvou na upřímé srdcem. ................................................................................ Salme 36:10 Danish ................................................................................ Lad din Miskundhed blive over dem, der kender dig, din Retfærd over de oprigtige af Hjertet. ................................................................................ Psalmen 36:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Strek Uw goedertierenheid uit over degenen, die U kennen, en Uw gerechtigheid over de oprechten van hart. ................................................................................ Zsoltárok 36:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ Terjeszd ki kegyelmességedet a te ismerõidre, és igazságodat az igaz szívûekre. ................................................................................ La psalmaro 36:10 Esperanto ................................................................................ Venigu Vian favoron sur tiujn, kiuj Vin konas, Kaj Vian bonecon sur la honestulojn. ................................................................................ PSALMIT 36:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Levitä laupiutes niille, jotka sinun tuntevat, ja sinun vanhurskautes toimellisille. ................................................................................ PSALMIT 36:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H36:11) Säilytä armosi niille, jotka sinut tuntevat, ja vanhurskautesi oikeamielisille. ................................................................................ Psalm 36:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ παρατεινον το ελεος σου τοις γινωσκουσιν σε και την δικαιοσυνην σου τοις ευθεσι τη καρδια ................................................................................ Psalm 36:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ parateinon to eleos sou tois ginōskousin se kai tēn dikaiosunēn sou tois euthesi tē kardia ................................................................................ parateinon to eleos sou tois ginOskousin se kai tEn dikaiosunEn sou tois euthesi tE kardia ................................................................................ Sòm 36:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ (36:11) Toujou renmen moun ki konnen ou! Toujou fè byen pou moun ki san repwòch devan ou! ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 36:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أدم رحمتك للذين يعرفونك وعدلك للمستقيمي القلب. ................................................................................ תהילים 36:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי־לב׃ ................................................................................ תהילים 36:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מְשֹׁ֣ךְ חַ֭סְדְּךָ לְיֹדְעֶ֑יךָ וְ֝צִדְקָֽתְךָ֗ לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃ ................................................................................ תהילים 36:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי־לב׃ ................................................................................ תהילים 36:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ לְיֹדְעֶיךָ וְצִדְקָתְךָ לְיִשְׁרֵי־לֵב׃ ................................................................................ תהילים 36:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי-לב ................................................................................ תהילים 36:10 Hebrew Bible ................................................................................ משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃ | Salmi 36:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore. ................................................................................ MAZMUR 36:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sampaikanlah kiranya kemurahan-Mu kepada segala orang yang mengenal Engkau dan kebenaran-Mu kepada segala orang yang tulus hatinya. ................................................................................ 시편 36:10 Korean ................................................................................ 교만한 자의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 악인의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서 ................................................................................ Psalmynas 36:10 Lithuanian ................................................................................ Tenesibaigia Tavo malonė tiems, kurie pažįsta Tave, ir Tavo teisumasnuoširdiesiems. ................................................................................ Psalm 36:10 Maori ................................................................................ Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika. ................................................................................ Salmenes 36:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ La din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem. ................................................................................ Salmos 36:10 Portugese Bible ................................................................................ Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração. ................................................................................ Psalmi 36:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Întinde-Ţi şi mai departe bunătatea peste ceice Te cunosc, şi dreptatea peste cei cu inima neprihănită! ................................................................................ Псалтирь 36:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (35:11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правымсердцем, ................................................................................ Псалтирь 36:10 Russian koi8r ................................................................................ (35-11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,[] ................................................................................ Salmos 36:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Continúa Tu misericordia para con los que Te conocen, Y Tu justicia para con los rectos de corazón. ................................................................................ Salmos 36:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón. ................................................................................ Salmos 36:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Extiende tu misericordia a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón. ................................................................................ Salmos 36:10 Spanish: Modern ................................................................................ Extiende tu bondad a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón. ................................................................................ Psaltaren 36:10 Swedish (1917) ................................................................................ Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga. ................................................................................ Psalm 36:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Oh, ilagi mo nawa ang iyong kagandahang-loob sa kanila na nangakakakilala sa iyo: at ang iyong katuwiran sa matuwid sa puso. ................................................................................ Mezmurlar 36:10 Turkish ................................................................................ Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu. ................................................................................ Thi-thieân 36:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cầu Chúa cứ làm ơn cho những người biết Chúa, Và ban sự công bình Chúa cho mọi người có lòng ngay thẳng. ................................................................................ Salmi 36:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore. ................................................................................ MAZMUR 36:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (36-11) Semoga Engkau tetap mengasihi orang yang mengenal Engkau, dan berbuat baik kepada orang yang tulus hati. ................................................................................ MAZMUR 36:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (36-11) Lanjutkanlah kasih setia-Mu bagi orang yang mengenal Engkau, dan keadilan-Mu bagi orang yang tulus hati! ................................................................................ Continue .......... Draw .......... End .......... Heart .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Righteousness .......... Salvation .......... Steadfast .......... Upright ................................................................................ Continue .......... Draw .......... End .......... Heart .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Righteousness .......... Salvation .......... Steadfast .......... Upright ................................................................................ Alphabetical: And .......... Continue .......... heart .......... in .......... know .......... love .......... lovingkindness .......... O .......... righteousness .......... the .......... those .......... to .......... upright .......... who .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |