Psalm 36:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
O continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.
................................................................................
Psalm 36:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
παράτεινον τὸ ἔλεός σου τοῖς γινώσκουσίν σε καὶ τὴν δικαιοσύνην σου τοῖς εὐθέσι τῇ καρδίᾳ
................................................................................
תהילים 36:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ לְיֹדְעֶיךָ וְצִדְקָתְךָ לְיִשְׁרֵי־לֵב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(35-11) adtrahe misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam rectis corde

................................................................................
Salmos 36:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Continúa tu misericordia para con los que te conocen, y tu justicia para con los rectos de corazón.
................................................................................
Psalm 36:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
................................................................................
Psaume 36:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!
................................................................................
詩 篇 36:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
愿 你 常 施 慈 爱 给 认 识 你 的 人 , 常 以 公 义 待 心 里 正 直 的 人 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
O continue your loving kindness to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Oh continue thy lovingkindness unto them that know thee, And thy righteousness to the upright in heart.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
O let there be no end to your loving mercy to those who have knowledge of you, or of your righteousness to the upright in heart.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Extend thy mercy to them that know thee, and thy justice to them that are right in heart.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Continue to show your mercy to those who know you and your righteousness to those whose motives are decent.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
O continue thy loving-kindness to them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Draw out Thy kindness to those knowing Thee, And Thy righteousness to the upright of heart.
................................................................................
詩 篇 36:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
願 你 常 施 慈 愛 給 認 識 你 的 人 , 常 以 公 義 待 心 裡 正 直 的 人 。
................................................................................
詩 篇 36:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
求你常施慈愛給認識你的人,常施公義給心裡正直的人。
................................................................................
詩 篇 36:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
求你常施慈爱给认识你的人,常施公义给心里正直的人。
................................................................................
Psaume 36:10 French: Darby
................................................................................
Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de coeur.
................................................................................
Psaume 36:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Continue ta gratuité sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux qui sont droits de cœur.
................................................................................
Psaume 36:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Continue ta faveur à ceux qui te connaissent, et ta justice aux hommes droits de cœur.
................................................................................
Psalm 36:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn bei dir ist die lebendige Quelle, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
................................................................................
Psalm 36:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen!
Psalmet 36:10 Albanian
................................................................................
Zgjate mirësinë tënde ndaj atyre që të njohin dhe drejtësinë tënde ndaj atyre që janë të drejtë nga zemra.
................................................................................
Псалми 36:10 Bulgarian
................................................................................
Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
................................................................................
Psalm 36:10 Croatian Bible
................................................................................
Zakrili dobrotom sve koji te štuju i pravednošću svojom sve koji su srca čestita.
................................................................................
Žalmů 36:10 Czech BKR
................................................................................
Rozprostři milosrdenství své na ty, kteříž tebe znají, a spravedlnost tvou na upřímé srdcem.
................................................................................
Salme 36:10 Danish
................................................................................
Lad din Miskundhed blive over dem, der kender dig, din Retfærd over de oprigtige af Hjertet.
................................................................................
Psalmen 36:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Strek Uw goedertierenheid uit over degenen, die U kennen, en Uw gerechtigheid over de oprechten van hart.
................................................................................
Zsoltárok 36:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Terjeszd ki kegyelmességedet a te ismerõidre, és igazságodat az igaz szívûekre.
................................................................................
La psalmaro 36:10 Esperanto
................................................................................
Venigu Vian favoron sur tiujn, kiuj Vin konas, Kaj Vian bonecon sur la honestulojn.
................................................................................
PSALMIT 36:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Levitä laupiutes niille, jotka sinun tuntevat, ja sinun vanhurskautes toimellisille.
................................................................................
PSALMIT 36:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H36:11) Säilytä armosi niille, jotka sinut tuntevat, ja vanhurskautesi oikeamielisille.
................................................................................
Psalm 36:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παρατεινον το ελεος σου τοις γινωσκουσιν σε και την δικαιοσυνην σου τοις ευθεσι τη καρδια
................................................................................
Psalm 36:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
parateinon to eleos sou tois ginōskousin se kai tēn dikaiosunēn sou tois euthesi tē kardia
................................................................................
parateinon to eleos sou tois ginOskousin se kai tEn dikaiosunEn sou tois euthesi tE kardia

................................................................................
Sòm 36:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
(36:11) Toujou renmen moun ki konnen ou! Toujou fè byen pou moun ki san repwòch devan ou!
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 36:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎أدم رحمتك للذين يعرفونك وعدلك للمستقيمي القلب‎.
................................................................................
תהילים 36:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי־לב׃
................................................................................
תהילים 36:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
מְשֹׁ֣ךְ חַ֭סְדְּךָ לְיֹדְעֶ֑יךָ וְ֝צִדְקָֽתְךָ֗ לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃
................................................................................
תהילים 36:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי־לב׃
................................................................................
תהילים 36:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
מְשֹׁךְ חַסְדְּךָ לְיֹדְעֶיךָ וְצִדְקָתְךָ לְיִשְׁרֵי־לֵב׃
................................................................................
תהילים 36:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא  משך חסדך לידעיך    וצדקתך לישרי-לב
................................................................................
תהילים 36:10 Hebrew Bible
................................................................................
משך חסדך לידעיך וצדקתך לישרי לב׃
Salmi 36:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Continua la tua benignità verso di quelli che ti conoscono, e la tua giustizia verso i retti di cuore.
................................................................................
MAZMUR 36:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sampaikanlah kiranya kemurahan-Mu kepada segala orang yang mengenal Engkau dan kebenaran-Mu kepada segala orang yang tulus hatinya.
................................................................................
시편 36:10 Korean
................................................................................
교만한 자의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 악인의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서
................................................................................
Psalmynas 36:10 Lithuanian
................................................................................
Tenesibaigia Tavo malonė tiems, kurie pažįsta Tave, ir Tavo teisumas­nuoširdiesiems.
................................................................................
Psalm 36:10 Maori
................................................................................
Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.
................................................................................
Salmenes 36:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
La din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
................................................................................
Salmos 36:10 Portugese Bible
................................................................................
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.   
................................................................................
Psalmi 36:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Întinde-Ţi şi mai departe bunătatea peste ceice Te cunosc, şi dreptatea peste cei cu inima neprihănită!
................................................................................
Псалтирь 36:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(35:11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правымсердцем,
................................................................................
Псалтирь 36:10 Russian koi8r
................................................................................
(35-11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,[]
................................................................................
Salmos 36:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Continúa Tu misericordia para con los que Te conocen, Y Tu justicia para con los rectos de corazón.
................................................................................
Salmos 36:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Extiende tu misericordia á los que te conocen, Y tu justicia á los rectos de corazón.
................................................................................
Salmos 36:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Extiende tu misericordia a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón.
................................................................................
Salmos 36:10 Spanish: Modern
................................................................................
Extiende tu bondad a los que te conocen, y tu justicia a los rectos de corazón.
................................................................................
Psaltaren 36:10 Swedish (1917)
................................................................................
Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
................................................................................
Psalm 36:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Oh, ilagi mo nawa ang iyong kagandahang-loob sa kanila na nangakakakilala sa iyo: at ang iyong katuwiran sa matuwid sa puso.
................................................................................
Mezmurlar 36:10 Turkish
................................................................................
Sürekli göster
Seni tanıyanlara sevgini,
Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.

................................................................................
Thi-thieân 36:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Cầu Chúa cứ làm ơn cho những người biết Chúa, Và ban sự công bình Chúa cho mọi người có lòng ngay thẳng.
................................................................................
Salmi 36:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore.
................................................................................
MAZMUR 36:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(36-11) Semoga Engkau tetap mengasihi orang yang mengenal Engkau, dan berbuat baik kepada orang yang tulus hati.
................................................................................
MAZMUR 36:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(36-11) Lanjutkanlah kasih setia-Mu bagi orang yang mengenal Engkau, dan keadilan-Mu bagi orang yang tulus hati!
................................................................................
Continue .......... Draw .......... End .......... Heart .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Righteousness .......... Salvation .......... Steadfast .......... Upright
................................................................................
Continue .......... Draw .......... End .......... Heart .......... Kindness .......... Love .......... Loving .......... Mercy .......... Righteousness .......... Salvation .......... Steadfast .......... Upright
................................................................................
Alphabetical: And .......... Continue .......... heart .......... in .......... know .......... love .......... lovingkindness .......... O .......... righteousness .......... the .......... those .......... to .......... upright .......... who .......... you .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P36 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible