Psalm 35:5
New American Standard Bible (©1995)
Let them be like chaff before the wind, With the angel of the LORD driving them on.

Psalm 35:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
γενηθήτωσαν ὡσεὶ χνοῦς κατὰ πρόσωπον ἀνέμου καὶ ἄγγελος κυρίου ἐκθλίβων αὐτούς

תהילים 35:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
יִהְיוּ כְּמֹץ לִפְנֵי־רוּחַ וּמַלְאַךְ יְהוָה דֹּוחֶה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(34-5) fiant sicut pulvis ante faciem venti et angelus Domini inpellat

Salmos 35:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Sean como paja delante del viento, con el ángel del SEÑOR acosándo los.

Psalm 35:5 German: Luther (1912)
Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des Herrn stoße sie weg.

Psaume 35:5 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse!

詩 篇 35:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 他 们 像 风 前 的 糠 , 有 耶 和 华 的 使 者 赶 逐 他 们 。

King James Bible
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.

American King James Version
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.

American Standard Version
Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving them on.

Bible in Basic English
Let them be like dust from the grain before the wind; let the angel of the Lord send them in flight.

Douay-Rheims Bible
Let them become as dust before the wind : and let the angel of the Lord straiten them.

Darby Bible Translation
Let them be as chaff before the wind, and let the angel of Jehovah drive them away;

English Revised Version
Let them be as chaff before the wind, and the angel of the LORD driving them on.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let them be like husks blown by the wind as the Messenger of the LORD chases them.

Webster's Bible Translation
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them.

World English Bible
Let them be as chaff before the wind, Yahweh's angel driving them on.

Young's Literal Translation
They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away.

詩 篇 35:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 他 們 像 風 前 的 糠 , 有 耶 和 華 的 使 者 趕 逐 他 們 。

詩 篇 35:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願他們像風前的糠秕,有耶和華的使者驅逐他們。

詩 篇 35:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿他们像风前的糠秕,有耶和华的使者驱逐他们。

Psaume 35:5 French: Darby
Qu'ils soient comme la balle devant le vent, et que l'ange de l'Éternel les chasse!

Psaume 35:5 French: Martin (1744)
Qu'ils soient comme de la balle exposée au vent, et que l'Ange de l'Eternel les chasse çà et là.

Psaume 35:5 French: Ostervald (1744)
Qu'ils soient comme la paille livrée au vent, et que l'ange de l'Éternel les chasse!

Psalm 35:5 German: Luther (1545)
Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des HERRN stoße sie weg.

Psalm 35:5 German: Elberfelder (1871)
Laß sie sein wie Spreu vor dem Winde, und der Engel Jehovas treibe sie fort! (Eig. indem der Engel… sie hinwegstoße… sie verfolge)

Psalmet 35:5 Albanian
U shpërndafshin si byku nga era dhe engjëlli i Zotit i dëboftë.

Псалми 35:5 Bulgarian
Нека бъдат като плява пред вятъра, И ангел Господен да ги гони.

Psalm 35:5 Croatian Bible
Nek' budu k'o pljeva na vjetru kad ih Anđeo Jahvin potjera!

Žalmů 35:5 Czech BKR
Ať jsou jako plevy před větrem, a anděl Hospodinův rozptylujž je.

Salme 35:5 Danish
de blive som Avner for Vinden, og HERRENs Engel nedstøde dem,

Psalmen 35:5 Dutch Staten Vertaling
Laat hen worden als kaf voor den wind, en de Engel des HEEREN drijve hen weg.

Zsoltárok 35:5 Hungarian: Karoli
Legyenek olyanok, mint a polyva a szél elõtt; az Úrnak angyala verdesse [õket].

La psalmaro 35:5 Esperanto
Ili estu kiel grenventumajxo antaux vento, Kaj angxelo de la Eternulo ilin forpelu.

PSALMIT 35:5 Finnish: Bible (1776)
Olkoon he niinkuin akanat tuulessa; ja Herran enkeli sysätköön heitä pois.

PSALMIT 35:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Olkoot he niinkuin akanat tuulessa, ja Herran enkeli syösköön heidät maahan;

Psalm 35:5 Greek OT: Septuagint
γενηθητωσαν ωσει χνους κατα προσωπον ανεμου και αγγελος κυριου εκθλιβων αυτους

Psalm 35:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
genēthētōsan ōsei chnous kata prosōpon anemou kai angelos kuriou ekthlibōn autous
genEthEtOsan Osei chnous kata prosOpon anemou kai angelos kuriou ekthlibOn autous

Sòm 35:5 Haitian Creole Bible
Se pou yo tankou pay van ap pote ale, lè zanj Bondye a ap kouri dèyè yo.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:5 Arabic: Smith & Van Dyke
‎ليكونوا مثل العصافة قدام الريح وملاك الرب داحرهم‎.

תהילים 35:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
יהיו כמץ לפני־רוח ומלאך יהוה דוחה׃

תהילים 35:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִֽהְי֗וּ כְּמֹ֥ץ לִפְנֵי־ר֑וּחַ וּמַלְאַ֖ךְ יְהוָ֣ה דֹּוחֶֽה׃

תהילים 35:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יהיו כמץ לפני־רוח ומלאך יהוה דוחה׃

תהילים 35:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִהְיוּ כְּמֹץ לִפְנֵי־רוּחַ וּמַלְאַךְ יְהוָה דֹּוחֶה׃

תהילים 35:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה  יהיו כמץ לפני-רוח    ומלאך יהוה דוחה

תהילים 35:5 Hebrew Bible
יהיו כמץ לפני רוח ומלאך יהוה דוחה׃

Salmi 35:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sian come pula al vento e l’angelo dell’Eterno li scacci.

MAZMUR 35:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Biarlah mereka itu menjadi seperti sekam yang dilayangkan oleh angin, dan malaekat Tuhan menghalaukan mereka itu kelak.

시편 35:5 Korean
저희로 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 사자로 몰아내소서

Psalmynas 35:5 Lithuanian
Tebūna jie kaip pelai prieš vėją, Viešpaties angelui papūtus.

Psalm 35:5 Maori
Kia rite ratou ki te papapa e puhia ana e te hau; kia aia haeretia e te anahera a Ihowa.

Salmenes 35:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La dem bli som agner for vinden, og Herrens engel støte dem bort!

Polish: Biblia Gdanska
Niech będą jako plewy przed wiatrem, a Anioł Pański niechaj ich rozproszy.

Salmos 35:5 Portugese Bible
Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.   

Psalmi 35:5 Romanian: Cornilescu
Să fie ca pleava luată de vînt, şi să -i gonească îngerul Domnului!

Псалтирь 35:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(34:5) да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет их ;

Псалтирь 35:5 Russian koi8r
(34-5) да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет [их];[]

Salmos 35:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Sean como paja delante del viento, Con el ángel del SEÑOR acosándolos.

Salmos 35:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Sean como el tamo delante del viento; Y el ángel de Jehová los acose.

Salmos 35:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sean como el tamo delante del viento; y el ángel del SEÑOR los acose.

Salmos 35:5 Spanish: Modern
Sean como el tamo ante el viento, y acóselos el ángel de Jehovah.

Psaltaren 35:5 Swedish (1917)
Må de bliva såsom agnar för vinden, och HERRENS ängel drive dem bort.

Psalm 35:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maging gaya nawa sila ng ipa sa unahan ng hangin, at itaboy sila ng anghel ng Panginoon.

Mezmurlar 35:5 Turkish
Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne dönsünler,
RABbin meleği artlarına düşsün!

Thi-thieân 35:5 Vietnamese (1934)
Nguyện chúng nó như trấu bị gió thổi đùa, Cầu xin thiên sứ Ðức Giê-hô-va đuổi chúng nó đi!

Salmi 35:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sien come pula al vento, E caccili l’Angelo del Signore.

MAZMUR 35:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Biarlah mereka diburu malaikat TUHAN, seperti sekam dihamburkan angin.

MAZMUR 35:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Biarlah mereka seperti sekam dibawa angin, didorong Malaikat TUHAN;

Angel .......... Chaff .......... Chase .......... Drive .......... Driving .......... Dust .......... Flight .......... Grain .......... Messenger .......... Thrusting .......... Wind

Angel .......... Chaff .......... Chase .......... Drive .......... Driving .......... Dust .......... Flight .......... Grain .......... Messenger .......... Thrusting .......... Wind

Alphabetical: angel .......... away .......... be .......... before .......... chaff .......... driving .......... Let .......... like .......... LORD .......... May .......... of .......... on .......... the .......... them .......... they .......... wind .......... with

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible