New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ A Psalm of David. Contend, O LORD, with those who contend with me; Fight against those who fight against me. ................................................................................ Psalm 35:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ τῷ δαυιδ δίκασον κύριε τοὺς ἀδικοῦντάς με πολέμησον τοὺς πολεμοῦντάς με ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (34-1) David iudica Domine adversarios meos pugna contra pugnantes me ................................................................................ Salmos 35:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Combate, oh SEÑOR, a los que me combaten; ataca a los que me atacan. ................................................................................ Psalm 35:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Ein Psalm Davids. HERR, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter. ................................................................................ Psaume 35:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ De David. Eternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent! ................................................................................ 詩 篇 35:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 与 我 相 争 的 , 求 你 与 他 们 相 争 ! 与 我 相 战 的 , 求 你 与 他 们 相 战 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me: Fight thou against them that fight against me. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ <Of David.> O Lord, be on my side against those who are judging me; be at war with those who make war against me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For David himself. Judge thou, O Lord, them that wrong me : overthrow them that fight against me. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ {A Psalm of David.} Strive, O Jehovah, with them that strive with me; fight against them that fight against me: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ A Psalm of David. Strive thou, O LORD, with them that strive with me: fight thou against them that fight against me. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ By David. O LORD, attack those who attack me. Fight against those who fight against me. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ A Psalm of David. Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters, ................................................................................ 詩 篇 35:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ ( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 與 我 相 爭 的 , 求 你 與 他 們 相 爭 ! 與 我 相 戰 的 , 求 你 與 他 們 相 戰 ! ................................................................................ 詩 篇 35:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 大衛的詩。耶和華啊!與我相爭的,求你與他們相爭;與我作戰的,求你與他們作戰。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題) ................................................................................ 詩 篇 35:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 大卫的诗。耶和华啊!与我相争的,求你与他们相争;与我作战的,求你与他们作战。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) ................................................................................ Psaume 35:1 French: Darby ................................................................................ Éternel! conteste contre ceux qui contestent contre moi; fais la guerre à ceux qui me font la guerre. ................................................................................ Psaume 35:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Psaume de David. Eternel, plaide contre ceux qui plaident contre moi, fais la guerre à ceux qui me font la guerre. ................................................................................ Psaume 35:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Psaume de David. Éternel, défends-moi contre mes adversaires; combats ceux qui me combattent! ................................................................................ Psalm 35:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Ein Psalm Davids. HERR, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter! ................................................................................ Psalm 35:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ (Von David.) Streite, Jehova, mit denen, die wider mich streiten, kämpfe mit denen, die mich bekämpfen! | Psalmet 35:1 Albanian ................................................................................ O Zot, përleshu me ata që përleshen me mua; lufto me ata që luftojnë kundër meje. ................................................................................ Псалми 35:1 Bulgarian ................................................................................ (По слав. 34). Давидов [псалом]. Бори се, Господи, с ония, които се борят с мене; Воювай против ония, които воюват против мене. ................................................................................ Psalm 35:1 Croatian Bible ................................................................................ Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje i napadni one koji mene napadaju! ................................................................................ Žalmů 35:1 Czech BKR ................................................................................ Žalm Davidův. Suď se, Hospodine, s těmi, kteříž se se mnou soudí; bojuj proti těm, kteříž proti mně bojují. ................................................................................ Salme 35:1 Danish ................................................................................ (Af David.) HERRE, træt med dem, der trætter med mig, strid imod dem, der strider mod mig, ................................................................................ Psalmen 35:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Een psalm van David. Twist, HEERE! met mijn twisters; strijd met mijn bestrijders. ................................................................................ Zsoltárok 35:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Dávidé. harczolj a velem harczolókkal. ................................................................................ La psalmaro 35:1 Esperanto ................................................................................ De David. Batalu, ho Eternulo, kontraux tiuj, kiuj batalas kontraux mi; Militu kontraux tiuj, kiuj militas kontraux mi. ................................................................................ PSALMIT 35:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Davidin Psalmi. Riitele, Herra, riitaveljeini kanssa: sodi vihollisiani vastaan. ................................................................................ PSALMIT 35:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Daavidin virsi. Riitele, Herra, minun riitaveljiäni vastaan; sodi niitä vastaan, jotka minua vastaan sotivat. ................................................................................ Psalm 35:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ τω δαυιδ δικασον κυριε τους αδικουντας με πολεμησον τους πολεμουντας με ................................................................................ Psalm 35:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ tō dauid dikason kurie tous adikountas me polemēson tous polemountas me ................................................................................ tO dauid dikason kurie tous adikountas me polemEson tous polemountas me ................................................................................ Sòm 35:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se yon sòm David. Seyè, atake moun ki pa vle wè m' yo, goumen ak moun k'ap fè m' lagè yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لداود. خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتليّ. ................................................................................ תהילים 35:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לדוד ריבה יהוה את־יריבי לחם את־לחמי׃ ................................................................................ תהילים 35:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לְדָוִ֨ד ׀ רִיבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרִיבַ֑י לְ֝חַ֗ם אֶת־לֹֽחֲמָֽי׃ ................................................................................ תהילים 35:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לדוד ׀ ריבה יהוה את־יריבי לחם את־לחמי׃ ................................................................................ תהילים 35:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לְדָוִד ׀ רִיבָה יְהוָה אֶת־יְרִיבַי לְחַם אֶת־לֹחֲמָי׃ ................................................................................ תהילים 35:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א לדוד ריבה יהוה את-יריבי לחם את-לחמי ................................................................................ תהילים 35:1 Hebrew Bible ................................................................................ לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃ | Salmi 35:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Di Davide. O Eterno, contendi con quelli che contendono meco, combatti con quelli che combattono meco. ................................................................................ MAZMUR 35:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Mazmur Daud. ................................................................................ 시편 35:1 Korean ................................................................................ (다윗의 시) 여호와여, 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서 ................................................................................ Psalmynas 35:1 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, apgink mano bylą nuo tų, kurie mane kaltina; kovok su tais, kurie kovoja prieš mane! ................................................................................ Psalm 35:1 Maori ................................................................................ Na Rawiri. E ngana, e Ihowa, ki te hunga e tohe ana ki ahau: whawhaitia te hunga e whawhai nei ki ahau. ................................................................................ Salmenes 35:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Av David. Trett, Herre, med dem som tretter med mig! Strid mot dem som strider mot mig! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Psalm Dawidowy. Rozpieraj się, Panie! z tymi, którzy się ze mną spierają; a walcz przeciwko tym, którzy walczą przeciwko mnie. ................................................................................ Salmos 35:1 Portugese Bible ................................................................................ Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem. ................................................................................ Psalmi 35:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ (Un psalm al lui David.) Apără-mă Tu, Doamne, de potrivnicii mei, luptă Tu cu cei ce se luptă cu mine! ................................................................................ Псалтирь 35:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (34:1) Псалом Давида. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною; ................................................................................ Псалтирь 35:1 Russian koi8r ................................................................................ (34-1) ^^Псалом Давида.^^ Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;[] ................................................................................ Salmos 35:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Salmo de David. Combate, oh SEÑOR, a los que me combaten; Ataca a los que me atacan. ................................................................................ Salmos 35:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Salmo de David. DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; Pelea con los que me combaten. ................................................................................ Salmos 35:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ De David. Disputa, oh SEÑOR, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten. ................................................................................ Salmos 35:1 Spanish: Modern ................................................................................ (Salmo de David) Contiende, oh Jehovah, con los que contienden contra mí; combate a los que me combaten. ................................................................................ Psaltaren 35:1 Swedish (1917) ................................................................................ Av David. Gå till rätta, HERRE, med dem som gå till rätta med mig; strid mot dem som strida mot mig. ................................................................................ Psalm 35:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Awayin mo, Oh Panginoon, silang nagsisiaway sa akin: lumaban ka sa kanila na nagsisilaban sa akin. ................................................................................ Mezmurlar 35:1 Turkish ................................................................................ Ya RAB, benimle uğraşanlarla sen uğraş, Benimle savaşanlarla sen savaş! ................................................................................ Thi-thieân 35:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy cãi cọ cùng kẻ cãi cọ tôi, Hãy chinh chiến với kẻ chinh chiến cùng tôi. ................................................................................ Salmi 35:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Salmo di Davide O SIGNORE, contendi con quelli che contendono meco; Guerreggia con quelli che guerreggiano meco. ................................................................................ MAZMUR 35:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mazmur Daud. TUHAN, lawanlah orang yang melawan aku, perangilah orang yang memerangi aku. ................................................................................ MAZMUR 35:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari Daud. Berbantahlah, TUHAN, melawan orang yang berbantah dengan aku, berperanglah melawan orang yang berperang melawan aku! ................................................................................ Cause .......... Contend .......... David .......... Fight .......... Fighters .......... Judging .......... Plead .......... Psalm .......... Side .......... Strive .......... War ................................................................................ Cause .......... Contend .......... David .......... Fight .......... Fighters .......... Judging .......... Plead .......... Psalm .......... Side .......... Strive .......... War ................................................................................ Alphabetical: against .......... Contend .......... David .......... fight .......... LORD .......... me .......... O .......... Of .......... those .......... who .......... with ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |