Psalm 35:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
A Psalm of David. Contend, O LORD, with those who contend with me; Fight against those who fight against me.
................................................................................
Psalm 35:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τῷ δαυιδ δίκασον κύριε τοὺς ἀδικοῦντάς με πολέμησον τοὺς πολεμοῦντάς με
................................................................................
תהילים 35:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְדָוִד רִיבָה יְהוָה אֶת־יְרִיבַי לְחַם אֶת־לֹחֲמָי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(34-1) David iudica Domine adversarios meos pugna contra pugnantes me

................................................................................
Salmos 35:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Combate, oh SEÑOR, a los que me combaten; ataca a los que me atacan.
................................................................................
Psalm 35:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Ein Psalm Davids. HERR, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter.
................................................................................
Psaume 35:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
De David. Eternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!
................................................................................
詩 篇 35:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 与 我 相 争 的 , 求 你 与 他 们 相 争 ! 与 我 相 战 的 , 求 你 与 他 们 相 战 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me: Fight thou against them that fight against me.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
<Of David.> O Lord, be on my side against those who are judging me; be at war with those who make war against me.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For David himself. Judge thou, O Lord, them that wrong me : overthrow them that fight against me.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
{A Psalm of David.} Strive, O Jehovah, with them that strive with me; fight against them that fight against me:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
A Psalm of David. Strive thou, O LORD, with them that strive with me: fight thou against them that fight against me.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
By David. O LORD, attack those who attack me. Fight against those who fight against me.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
A Psalm of David. Plead my cause, O LORD, with them that strive with me: fight against them that fight against me.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
By David. Strive, Jehovah, with my strivers, fight with my fighters,
................................................................................
詩 篇 35:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 與 我 相 爭 的 , 求 你 與 他 們 相 爭 ! 與 我 相 戰 的 , 求 你 與 他 們 相 戰 !
................................................................................
詩 篇 35:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大衛的詩。耶和華啊!與我相爭的,求你與他們相爭;與我作戰的,求你與他們作戰。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
................................................................................
詩 篇 35:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大卫的诗。耶和华啊!与我相争的,求你与他们相争;与我作战的,求你与他们作战。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
................................................................................
Psaume 35:1 French: Darby
................................................................................
Éternel! conteste contre ceux qui contestent contre moi; fais la guerre à ceux qui me font la guerre.
................................................................................
Psaume 35:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Psaume de David. Eternel, plaide contre ceux qui plaident contre moi, fais la guerre à ceux qui me font la guerre.
................................................................................
Psaume 35:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Psaume de David. Éternel, défends-moi contre mes adversaires; combats ceux qui me combattent!
................................................................................
Psalm 35:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Ein Psalm Davids. HERR, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter!
................................................................................
Psalm 35:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
(Von David.) Streite, Jehova, mit denen, die wider mich streiten, kämpfe mit denen, die mich bekämpfen!
Psalmet 35:1 Albanian
................................................................................
O Zot, përleshu me ata që përleshen me mua; lufto me ata që luftojnë kundër meje.
................................................................................
Псалми 35:1 Bulgarian
................................................................................
(По слав. 34). Давидов [псалом]. Бори се, Господи, с ония, които се борят с мене; Воювай против ония, които воюват против мене.
................................................................................
Psalm 35:1 Croatian Bible
................................................................................
Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje i napadni one koji mene napadaju!
................................................................................
Žalmů 35:1 Czech BKR
................................................................................
Žalm Davidův. Suď se, Hospodine, s těmi, kteříž se se mnou soudí; bojuj proti těm, kteříž proti mně bojují.
................................................................................
Salme 35:1 Danish
................................................................................
(Af David.) HERRE, træt med dem, der trætter med mig, strid imod dem, der strider mod mig,
................................................................................
Psalmen 35:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Een psalm van David. Twist, HEERE! met mijn twisters; strijd met mijn bestrijders.
................................................................................
Zsoltárok 35:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Dávidé. harczolj a velem harczolókkal.
................................................................................
La psalmaro 35:1 Esperanto
................................................................................
De David. Batalu, ho Eternulo, kontraux tiuj, kiuj batalas kontraux mi; Militu kontraux tiuj, kiuj militas kontraux mi.
................................................................................
PSALMIT 35:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Davidin Psalmi. Riitele, Herra, riitaveljeini kanssa: sodi vihollisiani vastaan.
................................................................................
PSALMIT 35:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Daavidin virsi. Riitele, Herra, minun riitaveljiäni vastaan; sodi niitä vastaan, jotka minua vastaan sotivat.
................................................................................
Psalm 35:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τω δαυιδ δικασον κυριε τους αδικουντας με πολεμησον τους πολεμουντας με
................................................................................
Psalm 35:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tō dauid dikason kurie tous adikountas me polemēson tous polemountas me
................................................................................
tO dauid dikason kurie tous adikountas me polemEson tous polemountas me

................................................................................
Sòm 35:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se yon sòm David. Seyè, atake moun ki pa vle wè m' yo, goumen ak moun k'ap fè m' lagè yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لداود‎. ‎خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتليّ‎.
................................................................................
תהילים 35:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לדוד ריבה יהוה את־יריבי לחם את־לחמי׃
................................................................................
תהילים 35:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְדָוִ֨ד ׀ רִיבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרִיבַ֑י לְ֝חַ֗ם אֶת־לֹֽחֲמָֽי׃
................................................................................
תהילים 35:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לדוד ׀ ריבה יהוה את־יריבי לחם את־לחמי׃
................................................................................
תהילים 35:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְדָוִד ׀ רִיבָה יְהוָה אֶת־יְרִיבַי לְחַם אֶת־לֹחֲמָי׃
................................................................................
תהילים 35:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א  לדוד  ריבה יהוה את-יריבי    לחם את-לחמי
................................................................................
תהילים 35:1 Hebrew Bible
................................................................................
לדוד ריבה יהוה את יריבי לחם את לחמי׃
Salmi 35:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Di Davide. O Eterno, contendi con quelli che contendono meco, combatti con quelli che combattono meco.
................................................................................
MAZMUR 35:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Mazmur Daud.
................................................................................
시편 35:1 Korean
................................................................................
(다윗의 시) 여호와여, 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서
................................................................................
Psalmynas 35:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, apgink mano bylą nuo tų, kurie mane kaltina; kovok su tais, kurie kovoja prieš mane!
................................................................................
Psalm 35:1 Maori
................................................................................
Na Rawiri. E ngana, e Ihowa, ki te hunga e tohe ana ki ahau: whawhaitia te hunga e whawhai nei ki ahau.
................................................................................
Salmenes 35:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Av David. Trett, Herre, med dem som tretter med mig! Strid mot dem som strider mot mig!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Psalm Dawidowy. Rozpieraj się, Panie! z tymi, którzy się ze mną spierają; a walcz przeciwko tym, którzy walczą przeciwko mnie.
................................................................................
Salmos 35:1 Portugese Bible
................................................................................
Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.   
................................................................................
Psalmi 35:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
(Un psalm al lui David.) Apără-mă Tu, Doamne, de potrivnicii mei, luptă Tu cu cei ce se luptă cu mine!
................................................................................
Псалтирь 35:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(34:1) Псалом Давида. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;
................................................................................
Псалтирь 35:1 Russian koi8r
................................................................................
(34-1) ^^Псалом Давида.^^ Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;[]
................................................................................
Salmos 35:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Salmo de David. Combate, oh SEÑOR, a los que me combaten; Ataca a los que me atacan.
................................................................................
Salmos 35:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Salmo de David. DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; Pelea con los que me combaten.
................................................................................
Salmos 35:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De David. Disputa, oh SEÑOR, con los que contra mí contienden; pelea con los que me combaten.
................................................................................
Salmos 35:1 Spanish: Modern
................................................................................
(Salmo de David) Contiende, oh Jehovah, con los que contienden contra mí; combate a los que me combaten.
................................................................................
Psaltaren 35:1 Swedish (1917)
................................................................................
Av David. Gå till rätta, HERRE, med dem som gå till rätta med mig; strid mot dem som strida mot mig.
................................................................................
Psalm 35:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Awayin mo, Oh Panginoon, silang nagsisiaway sa akin: lumaban ka sa kanila na nagsisilaban sa akin.
................................................................................
Mezmurlar 35:1 Turkish
................................................................................
Ya RAB, benimle uğraşanlarla sen uğraş,
Benimle savaşanlarla sen savaş!

................................................................................
Thi-thieân 35:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy cãi cọ cùng kẻ cãi cọ tôi, Hãy chinh chiến với kẻ chinh chiến cùng tôi.
................................................................................
Salmi 35:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Salmo di Davide O SIGNORE, contendi con quelli che contendono meco; Guerreggia con quelli che guerreggiano meco.
................................................................................
MAZMUR 35:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mazmur Daud. TUHAN, lawanlah orang yang melawan aku, perangilah orang yang memerangi aku.
................................................................................
MAZMUR 35:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dari Daud. Berbantahlah, TUHAN, melawan orang yang berbantah dengan aku, berperanglah melawan orang yang berperang melawan aku!
................................................................................
Cause .......... Contend .......... David .......... Fight .......... Fighters .......... Judging .......... Plead .......... Psalm .......... Side .......... Strive .......... War
................................................................................
Cause .......... Contend .......... David .......... Fight .......... Fighters .......... Judging .......... Plead .......... Psalm .......... Side .......... Strive .......... War
................................................................................
Alphabetical: against .......... Contend .......... David .......... fight .......... LORD .......... me .......... O .......... Of .......... those .......... who .......... with
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P35 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible