Psalm 34:9
New American Standard Bible (©1995)
O fear the LORD, you His saints; For to those who fear Him there is no want.

Psalm 34:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
φοβήθητε τὸν κύριον οἱ ἅγιοι αὐτοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν ὑστέρημα τοῖς φοβουμένοις αὐτόν

תהילים 34:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
יְראוּ אֶת־יְהוָה קְדֹשָׁיו כִּי־אֵין מַחְסֹור לִירֵאָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(33-10) timete Dominum sancti eius quoniam non est inopia timentibus eum

Salmos 34:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Temed al SEÑOR, vosotros sus santos, pues nada les falta a aquellos que le temen.

Psalm 34:9 German: Luther (1912)
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.

Psaume 34:9 French: Louis Segond (1910)
Craignez l'Eternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.

詩 篇 34:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 圣 民 哪 , 你 们 当 敬 畏 他 , 因 敬 畏 他 的 一 无 所 缺 。

King James Bible
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.

American King James Version
O fear the LORD, you his saints: for there is no want to them that fear him.

American Standard Version
Oh fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.

Bible in Basic English
Keep yourselves in the fear of the Lord, all you his saints; for those who do so will have no need of anything.

Douay-Rheims Bible
Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.

Darby Bible Translation
Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.

English Revised Version
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Fear the LORD, you holy people who belong to him. Those who fear him are never in need.

Webster's Bible Translation
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.

World English Bible
Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.

Young's Literal Translation
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.

詩 篇 34:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 聖 民 哪 , 你 們 當 敬 畏 他 , 因 敬 畏 他 的 一 無 所 缺 。

詩 篇 34:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華的聖民哪!你們要敬畏他,因為敬畏他的一無所缺。

詩 篇 34:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华的圣民哪!你们要敬畏他,因为敬畏他的一无所缺。

Psaume 34:9 French: Darby
Craignez l'Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.

Psaume 34:9 French: Martin (1744)
[Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.

Psaume 34:9 French: Ostervald (1744)
Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!

Psalm 34:9 German: Luther (1545)
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!

Psalm 34:9 German: Elberfelder (1871)
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.

Psalmet 34:9 Albanian
Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.

Псалми 34:9 Bulgarian
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.

Psalm 34:9 Croatian Bible
Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje. (DLR)KAF

Žalmů 34:9 Czech BKR
Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.

Salme 34:9 Danish
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.

Psalmen 34:9 Dutch Staten Vertaling
Jod. Vreest den HEERE, gij Zijn heiligen! want die Hem vrezen, hebben geen gebrek.

Zsoltárok 34:9 Hungarian: Karoli
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik õt félik, nincs fogyatkozásuk.

La psalmaro 34:9 Esperanto
Timu la Eternulon, Liaj sanktuloj; CXar nenio mankas al tiuj, kiuj Lin timas.

PSALMIT 34:9 Finnish: Bible (1776)
Peljätkään Herraa kaikki hänen pyhänsä; sillä jotka häntä pelkäävät, ei niiltä mitään puutu.

PSALMIT 34:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H34:10) Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.

Psalm 34:9 Greek OT: Septuagint
φοβηθητε τον κυριον οι αγιοι αυτου οτι ουκ εστιν υστερημα τοις φοβουμενοις αυτον

Psalm 34:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
phobēthēte ton kurion oi agioi autou oti ouk estin usterēma tois phoboumenois auton
phobEthEte ton kurion oi agioi autou oti ouk estin usterEma tois phoboumenois auton

Sòm 34:9 Haitian Creole Bible
(34:10) Nou tout pèp Seyè a, se pou nou gen krentif pou li, paske moun ki gen krentif pou li p'ap janm manke anyen.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 34:9 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اتقوا الرب يا قديسيه لانه ليس عوز لمتقيه‎.

תהילים 34:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
יראו את־יהוה קדשיו כי־אין מחסור ליראיו׃

תהילים 34:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְר֣אוּ אֶת־יְהוָ֣ה קְדֹשָׁ֑יו כִּי־אֵ֥ין מַ֝חְסֹ֗ור לִירֵאָֽיו׃

תהילים 34:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יראו את־יהוה קדשיו כי־אין מחסור ליראיו׃

תהילים 34:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְראוּ אֶת־יְהוָה קְדֹשָׁיו כִּי־אֵין מַחְסֹור לִירֵאָיו׃

תהילים 34:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
י  יראו את-יהוה קדשיו    כי-אין מחסור ליראיו

תהילים 34:9 Hebrew Bible
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃

Salmi 34:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.

MAZMUR 34:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Takutlah akan Tuhan, hai segala orangnya yang suci, karena tiada barang kekurangan pada orang yang takut akan Dia.

시편 34:9 Korean
너희 성도들아 여호와를 경외하라 ! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다

Psalmynas 34:9 Lithuanian
Bijokite Viešpaties, Jo šventieji, nes nieko nestokoja tie, kurie Jo bijo.

Psalm 34:9 Maori
Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.

Salmenes 34:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.

Polish: Biblia Gdanska
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.

Salmos 34:9 Portugese Bible
Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.   

Psalmi 34:9 Romanian: Cornilescu
Temeţi-vă de Domnul, voi, sfinţii Lui, căci de nimic nu duc lipsă cei ce se tem de El!

Псалтирь 34:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(33:10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.

Псалтирь 34:9 Russian koi8r
(33-10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.[]

Salmos 34:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Teman al SEÑOR, ustedes Sus santos, Pues nada les falta a aquéllos que Le temen.

Salmos 34:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Temed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen.

Salmos 34:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.

Salmos 34:9 Spanish: Modern
Temed a Jehovah, vosotros sus santos, porque nada falta a los que le temen.

Psaltaren 34:9 Swedish (1917)
Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.

Psalm 34:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh mangatakot kayo sa Panginoon, kayong mga banal niya: sapagka't walang kakulangan sa kanila na nangatatakot sa kaniya.

Mezmurlar 34:9 Turkish
RABden korkun, ey Onun kutsalları,
Çünkü Ondan korkanın eksiği olmaz.

Thi-thieân 34:9 Vietnamese (1934)
Hỡi các thánh của Ðức Giê-hô-va, hãy kính sợ Ngài; Vì kẻ nào kính sợ Ngài chẳng thiếu thốn gì hết.

Salmi 34:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Temete il Signore, voi suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.

MAZMUR 34:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(34-10) Hormatilah TUHAN, hai kamu umat-Nya, sebab orang takwa tak akan berkekurangan.

MAZMUR 34:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(34-10) Takutlah akan TUHAN, hai orang-orang-Nya yang kudus, sebab tidak berkekurangan orang yang takut akan Dia!

Fear .......... Fearing .......... Holy .......... Lack .......... Need .......... Ones .......... Saints .......... Want .......... Yourselves

Fear .......... Fearing .......... Holy .......... Lack .......... Need .......... Ones .......... Saints .......... Want .......... Yourselves

Alphabetical: Fear .......... for .......... him .......... his .......... is .......... lack .......... LORD .......... no .......... nothing .......... O .......... saints .......... the .......... there .......... those .......... to .......... want .......... who .......... you

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible