Psalm 34:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The angel of the LORD encamps around those who fear Him, And rescues them.
................................................................................
Psalm 34:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
παρεμβαλεῖ ἄγγελος κυρίου κύκλῳ τῶν φοβουμένων αὐτὸν καὶ ῥύσεται αὐτούς
................................................................................
תהילים 34:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֹנֶה מַלְאַךְ־יְהוָה סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(33-8) circumdat angelus Domini in gyro timentes eum et eruet eos

................................................................................
Salmos 34:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El ángel del SEÑOR acampa alrededor de los que le temen, y los rescata.
................................................................................
Psalm 34:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
................................................................................
Psaume 34:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
................................................................................
詩 篇 34:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 的 使 者 在 敬 畏 他 的 人 四 围 安 营 , 搭 救 他 们 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The angel of the LORD encamps round about them that fear him, and delivers them.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The angel of the Lord shall encamp round about them that fear him: and shall deliver them.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The Messenger of the LORD camps around those who fear him, and he rescues them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The angel of Yahweh encamps around those who fear him, and delivers them.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
................................................................................
詩 篇 34:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 的 使 者 在 敬 畏 他 的 人 四 圍 安 營 , 搭 救 他 們 。
................................................................................
詩 篇 34:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華的使者,在敬畏他的人周圍紮營,搭救他們。
................................................................................
詩 篇 34:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华的使者,在敬畏他的人周围扎营,搭救他们。
................................................................................
Psaume 34:7 French: Darby
................................................................................
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
................................................................................
Psaume 34:7 French: Martin (1744)
................................................................................
[Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
................................................................................
Psaume 34:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
................................................................................
Psalm 34:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
................................................................................
Psalm 34:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
Psalmet 34:7 Albanian
................................................................................
Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
................................................................................
Псалми 34:7 Bulgarian
................................................................................
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
................................................................................
Psalm 34:7 Croatian Bible
................................................................................
Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi. (DLR)TET
................................................................................
Žalmů 34:7 Czech BKR
................................................................................
Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
................................................................................
Salme 34:7 Danish
................................................................................
HERRENs Engel slår Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
................................................................................
Psalmen 34:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Cheth. De Engel des HEEREN legert Zich rondom degenen, die Hem vrezen, en rukt hen uit.
................................................................................
Zsoltárok 34:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az Úr angyala tábort jár az õt félõk körül és kiszabadítja õket.
................................................................................
La psalmaro 34:7 Esperanto
................................................................................
Angxelo de la Eternulo postenas cxirkaux tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Li ilin savas.
................................................................................
PSALMIT 34:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Herran enkeli piirittää niitä, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heitä.
................................................................................
PSALMIT 34:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H34:8) Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
................................................................................
Psalm 34:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
παρεμβαλει αγγελος κυριου κυκλω των φοβουμενων αυτον και ρυσεται αυτους
................................................................................
Psalm 34:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
parembalei angelos kuriou kuklō tōn phoboumenōn auton kai rusetai autous
................................................................................
parembalei angelos kuriou kuklO tOn phoboumenOn auton kai rusetai autous

................................................................................
Sòm 34:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
(34:8) Zanj Seyè a kanpe bò kote tout moun ki gen krentif pou li, pou pwoteje yo. Li delivre yo lè yo nan danje.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 34:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎ملاك الرب حال حول خائفيه وينجيهم‎.
................................................................................
תהילים 34:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
חנה מלאך־יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
................................................................................
תהילים 34:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
חֹנֶ֤ה מַלְאַךְ־יְהוָ֓ה סָ֘בִ֤יב לִֽירֵאָ֗יו וַֽיְחַלְּצֵֽם׃
................................................................................
תהילים 34:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
חנה מלאך־יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
................................................................................
תהילים 34:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
חֹנֶה מַלְאַךְ־יְהוָה סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם׃
................................................................................
תהילים 34:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח  חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו    ויחלצם
................................................................................
תהילים 34:7 Hebrew Bible
................................................................................
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
Salmi 34:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
................................................................................
MAZMUR 34:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bahwa malaekat Tuhan berpasukan mengelilingi segala orang yang takut akan Dia, dan dipeliharakan-Nya mereka itu.
................................................................................
시편 34:7 Korean
................................................................................
여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
................................................................................
Psalmynas 34:7 Lithuanian
................................................................................
Viešpaties angelas stovyklauja aplink tuos, kurie Jo bijo, ir išgelbsti juos.
................................................................................
Psalm 34:7 Maori
................................................................................
E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
................................................................................
Salmenes 34:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
................................................................................
Salmos 34:7 Portugese Bible
................................................................................
O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.   
................................................................................
Psalmi 34:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Îngerul Domnului tăbărăşte în jurul celor ce se tem de El, şi -i scapă din primejdie.
................................................................................
Псалтирь 34:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(33:8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
................................................................................
Псалтирь 34:7 Russian koi8r
................................................................................
(33-8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.[]
................................................................................
Salmos 34:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El ángel del SEÑOR acampa alrededor de los que Le temen, Y los rescata.
................................................................................
Salmos 34:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.
................................................................................
Salmos 34:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
................................................................................
Salmos 34:7 Spanish: Modern
................................................................................
El ángel de Jehovah acampa en derredor de los que le temen, y los libra.
................................................................................
Psaltaren 34:7 Swedish (1917)
................................................................................
HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
................................................................................
Psalm 34:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang anghel ng Panginoon ay humahantong sa buong palibot ng nangatatakot sa kaniya, at ipinagsasanggalang sila.
................................................................................
Mezmurlar 34:7 Turkish
................................................................................
RABbin meleği Ondan korkanların çevresine ordugah kurar,
Kurtarır onları.

................................................................................
Thi-thieân 34:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Thiên sứ Ðức Giê-hô-va đóng lại chung quanh những kẻ kính sợ Ngài, Và giải cứu họ.
................................................................................
Salmi 34:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.
................................................................................
MAZMUR 34:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(34-8) Malaikat TUHAN menjagai orang yang takwa, dan membebaskan mereka dari bahaya.
................................................................................
MAZMUR 34:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(34-8) Malaikat TUHAN berkemah di sekeliling orang-orang yang takut akan Dia, lalu meluputkan mereka.
................................................................................
Angel .......... Delivereth .......... Delivers .......... Encampeth .......... Encamping .......... Encamps .......... Fear .......... Messenger .......... Rescues .......... Round .......... Safe .......... Watching
................................................................................
Angel .......... Delivereth .......... Delivers .......... Encampeth .......... Encamping .......... Encamps .......... Fear .......... Messenger .......... Rescues .......... Round .......... Safe .......... Watching
................................................................................
Alphabetical: and .......... angel .......... around .......... delivers .......... encamps .......... fear .......... he .......... him .......... LORD .......... of .......... rescues .......... The .......... them .......... those .......... who
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible