New American Standard Bible (©1995) Many are the afflictions of the righteous, But the LORD delivers him out of them all.Psalm 34:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics πολλαὶ αἱ θλίψεις τῶν δικαίων καὶ ἐκ πασῶν αὐτῶν ῥύσεται αὐτούς Latin: Biblia Sacra Vulgata (33-20) multae tribulationes iusti et ex omnibus illis liberabit eum Dominus Salmos 34:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Muchas son las aflicciones del justo, pero de todas ellas lo libra el SEÑOR. Psalm 34:19 German: Luther (1912) Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem. Psaume 34:19 French: Louis Segond (1910) Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours. 詩 篇 34:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 义 人 多 有 苦 难 , 但 耶 和 华 救 他 脱 离 这 一 切 , King James Bible Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. American King James Version Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all. American Standard Version Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all. Bible in Basic English Great are the troubles of the upright: but the Lord takes him safely out of them all. Douay-Rheims Bible Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them. Darby Bible Translation Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all: English Revised Version Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. GOD'S WORD® Translation (©1995) The righteous person has many troubles, but the LORD rescues him from all of them. Webster's Bible Translation Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. World English Bible Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all. Young's Literal Translation Many are the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him. 詩 篇 34:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 義 人 多 有 苦 難 , 但 耶 和 華 救 他 脫 離 這 一 切 , 詩 篇 34:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 義人雖有許多苦難,但耶和華搭救他脫離這一切。 詩 篇 34:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 义人虽有许多苦难,但耶和华搭救他脱离这一切。 Psaume 34:19 French: Darby Les maux du juste sont en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous: Psaume 34:19 French: Martin (1744) [Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous. Psaume 34:19 French: Ostervald (1744) Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous. Psalm 34:19 German: Luther (1545) Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben. Psalm 34:19 German: Elberfelder (1871) Viele sind der Widerwärtigkeiten (Eig. Übel) des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova; | Psalmet 34:19 Albanian Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.Псалми 34:19 Bulgarian Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях; Psalm 34:19 Croatian Bible Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja. (DLR)ŠIN Žalmů 34:19 Czech BKR Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje. Salme 34:19 Danish Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle; Psalmen 34:19 Dutch Staten Vertaling Resch. Vele zijn de tegenspoeden des rechtvaardigen; maar uit alle die redt hem de HEERE. Zsoltárok 34:19 Hungarian: Karoli Sok baja van az igaznak, de valamennyibõl kimenti az Úr. La psalmaro 34:19 Esperanto Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de cxiuj la Eternulo lin savas. PSALMIT 34:19 Finnish: Bible (1776) Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää. PSALMIT 34:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) (H34:20) Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista. Psalm 34:19 Greek OT: Septuagint πολλαι αι θλιψεις των δικαιων και εκ πασων αυτων ρυσεται αυτους Psalm 34:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated pongai ai thlipseis tōn dikaiōn kai ek pasōn autōn rusetai autous pongai ai thlipseis tOn dikaiOn kai ek pasOn autOn rusetai autous Sòm 34:19 Haitian Creole Bible (34:20) Lè yon moun ap mache dwat, li gen pou l' soufri anpil. Men, Seyè a ap delivre l' anba tout soufrans li yo. | Salmi 34:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.MAZMUR 34:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka banyaklah untung malang orang yang benar, tetapi dari pada sekalian itu dilepaskan Tuhan ia. 시편 34:19 Korean 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다 Psalmynas 34:19 Lithuanian Daug bėdų patiria teisusis, bet iš visų jį išgelbsti Viešpats. Psalm 34:19 Maori He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa. Salmenes 34:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle. Polish: Biblia Gdanska Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan. Salmos 34:19 Portugese Bible Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra. Psalmi 34:19 Romanian: Cornilescu De multe ori vine nenorocirea peste cel fără prihană, dar Domnul îl scapă totdeauna din ea. Псалтирь 34:19 Russian: Synodal Translation (1876) (33:20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь. Псалтирь 34:19 Russian koi8r (33-20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.[] Salmos 34:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra el SEÑOR. Salmos 34:19 Spanish: Reina Valera (1909) Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová. Salmos 34:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR; Salmos 34:19 Spanish: Modern Muchos son los males del justo, pero de todos ellos lo librará Jehovah. Psaltaren 34:19 Swedish (1917) Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt. Psalm 34:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Marami ang kadalamhatian ng matuwid; nguni't inililigtas ng Panginoon sa lahat. Mezmurlar 34:19 Turkish Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu. Thi-thieân 34:19 Vietnamese (1934) Người công bình bị nhiều tai họa, Nhưng Ðức Giê-hô-va cứu người khỏi hết. Salmi 34:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte. MAZMUR 34:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) (34-20) Banyaklah penderitaan orang baik, tetapi TUHAN membebaskan dia dari semuanya. MAZMUR 34:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) (34-20) Kemalangan orang benar banyak, tetapi TUHAN melepaskan dia dari semuanya itu; Adversities .......... Afflictions .......... Deliver .......... Delivereth .......... Delivers .......... Evils .......... Great .......... Ills .......... Righteous .......... Safely .......... Troubles .......... Upright Adversities .......... Afflictions .......... Deliver .......... Delivereth .......... Delivers .......... Evils .......... Great .......... Ills .......... Righteous .......... Safely .......... Troubles .......... Upright Alphabetical: A .......... afflictions .......... all .......... are .......... but .......... delivers .......... from .......... have .......... him .......... LORD .......... man .......... many .......... may .......... of .......... out .......... righteous .......... the .......... them .......... troubles OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P34 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |