New American Standard Bible (©1995) By the word of the LORD the heavens were made, And by the breath of His mouth all their host.Psalm 33:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics τῷ λόγῳ τοῦ κυρίου οἱ οὐρανοὶ ἐστερεώθησαν καὶ τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata (32-6) verbo Domini caeli facti sunt et spiritu oris eius omnis ornatus eorum Salmos 33:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo su ejército por el aliento de su boca. Psalm 33:6 German: Luther (1912) Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes. Psaume 33:6 French: Louis Segond (1910) Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche. 詩 篇 33:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 诸 天 藉 耶 和 华 的 命 而 造 ; 万 象 藉 他 口 中 的 气 而 成 。 King James Bible By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. American King James Version By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. American Standard Version By the word of Jehovah were the heavens made, And all the host of them by the breath of his mouth. Bible in Basic English By the word of the Lord were the heavens made; and all the army of heaven by the breath of his mouth. Douay-Rheims Bible By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth: Darby Bible Translation By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth. English Revised Version By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. GOD'S WORD® Translation (©1995) The heavens were made by the word of the LORD and all the stars by the breath of his mouth. Webster's Bible Translation By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. World English Bible By Yahweh's word, the heavens were made; all their army by the breath of his mouth. Young's Literal Translation By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host. 詩 篇 33:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 諸 天 藉 耶 和 華 的 命 而 造 ; 萬 象 藉 他 口 中 的 氣 而 成 。 詩 篇 33:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 諸天藉著耶和華的話而造,天上的萬象藉著他口中的氣而成。 詩 篇 33:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 诸天借着耶和华的话而造,天上的万象借着他口中的气而成。 Psaume 33:6 French: Darby Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par l'esprit de sa bouche. Psaume 33:6 French: Martin (1744) Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche. Psaume 33:6 French: Ostervald (1744) Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche. Psalm 33:6 German: Luther (1545) Der Himmel ist durchs Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes. Psalm 33:6 German: Elberfelder (1871) Durch Jehovas Wort sind die Himmel gemacht, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes. | Psalmet 33:6 Albanian Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.Псалми 33:6 Bulgarian Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество. Psalm 33:6 Croatian Bible Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova. Žalmů 33:6 Czech BKR Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich. Salme 33:6 Danish Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde. Psalmen 33:6 Dutch Staten Vertaling Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir. Zsoltárok 33:6 Hungarian: Karoli Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök. La psalmaro 33:6 Esperanto Per la vorto de la Eternulo estigxis la cxielo; Kaj per la spiro de Lia busxo estigxis gxia tuta ekzistantaro. PSALMIT 33:6 Finnish: Bible (1776) Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä. PSALMIT 33:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä. Psalm 33:6 Greek OT: Septuagint τω λογω του κυριου οι ουρανοι εστερεωθησαν και τω πνευματι του στοματος αυτου πασα η δυναμις αυτων Psalm 33:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated tō logō tou kuriou oi ouranoi estereōthēsan kai tō pneumati tou stomatos autou pasa ē dunamis autōn tO logO tou kuriou oi ouranoi estereOthEsan kai tO pneumati tou stomatos autou pasa E dunamis autOn Sòm 33:6 Haitian Creole Bible Seyè a pale, epi syèl la fèt. Li soufle ak bouch li, tou sa ki nan syèl la fèt. | Salmi 33:6 Italian: Riveduta Bible (1927) I cieli furon fatti dalla parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.MAZMUR 33:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dengan firman Tuhan telah jadi segala langit, dan segala tentara-Nyapun telah jadi dengan hawa mulut-Nya. 시편 33:6 Korean 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다 Psalmynas 33:6 Lithuanian Viešpaties žodžiu sukurti dangūs, Jo burnos kvapuvisa jų kareivija. Psalm 33:6 Maori Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai. Salmenes 33:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde. Polish: Biblia Gdanska Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich. Salmos 33:6 Portugese Bible Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca. Psalmi 33:6 Romanian: Cornilescu Cerurile au fost făcute prin Cuvîntul Domnului, şi toată oştirea lor prin suflarea gurii lui. Псалтирь 33:6 Russian: Synodal Translation (1876) (32:6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его – все воинство их: Псалтирь 33:6 Russian koi8r (32-6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его--все воинство их:[] Salmos 33:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, Y todo su ejército por el aliento de Su boca. Salmos 33:6 Spanish: Reina Valera (1909) Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca. Salmos 33:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca. Salmos 33:6 Spanish: Modern Por la palabra de Jehovah fueron hechos los cielos; todo el ejército de ellos fue hecho por el soplo de su boca. Psaltaren 33:6 Swedish (1917) Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda. Psalm 33:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa pamamagitan ng salita ng Panginoon ay nayari ang mga langit; at lahat ng natatanaw roon ay sa pamamagitan ng hinga ng kaniyang bibig. Mezmurlar 33:6 Turkish Gökler RABbin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı. Thi-thieân 33:6 Vietnamese (1934) Các từng trời được làm nên bởi lời Ðức Giê-hô-va, Cả cơ binh trời bởi hơi thở của miệng Ngài mà có. Salmi 33:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca. MAZMUR 33:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya. MAZMUR 33:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Oleh firman TUHAN langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya segala tentaranya. Army .......... Breath .......... Heaven .......... Heavens .......... Host .......... Mouth .......... Starry .......... Word Army .......... Breath .......... Heaven .......... Heavens .......... Host .......... Mouth .......... Starry .......... Word Alphabetical: all .......... And .......... breath .......... By .......... heavens .......... his .......... host .......... LORD .......... made .......... mouth .......... of .......... starry .......... the .......... their .......... were .......... word OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 Scripturetext.com Multilingual Bible |