New American Standard Bible (©1995) He loves righteousness and justice; The earth is full of the lovingkindness of the LORD.Psalm 33:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἀγαπᾷ ἐλεημοσύνην καὶ κρίσιν τοῦ ἐλέους κυρίου πλήρης ἡ γῆ Latin: Biblia Sacra Vulgata (32-5) diligit iustitiam et iudicium misericordia Domini plena est terra Salmos 33:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El ama la justicia y el derecho; llena está la tierra de la misericordia del SEÑOR. Psalm 33:5 German: Luther (1912) Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn. Psaume 33:5 French: Louis Segond (1910) Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Eternel remplit la terre. 詩 篇 33:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 喜 爱 仁 义 公 平 ; 遍 地 满 了 耶 和 华 的 慈 爱 。 King James Bible He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. American King James Version He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. American Standard Version He loveth righteousness and justice: The earth is full of the lovingkindness of Jehovah. Bible in Basic English His delight is in righteousness and wisdom; the earth is full of the mercy of the Lord. Douay-Rheims Bible He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord. Darby Bible Translation He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah. English Revised Version He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the lovingkindness of the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD loves righteousness and justice. His mercy fills the earth. Webster's Bible Translation He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. World English Bible He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. Young's Literal Translation Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full. 詩 篇 33:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 喜 愛 仁 義 公 平 ; 遍 地 滿 了 耶 和 華 的 慈 愛 。 詩 篇 33:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華喜愛公義和公正,全地充滿耶和華的慈愛。 詩 篇 33:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华喜爱公义和公正,全地充满耶和华的慈爱。 Psaume 33:5 French: Darby Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel. Psaume 33:5 French: Martin (1744) Il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la gratuité de l'Eternel. Psaume 33:5 French: Ostervald (1744) Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel. Psalm 33:5 German: Luther (1545) Er liebet Gerechtigkeit und Gericht. Die Erde ist voll der Güte des HERRN. Psalm 33:5 German: Elberfelder (1871) Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte Jehovas. | Psalmet 33:5 Albanian Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.Псалми 33:5 Bulgarian Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно. Psalm 33:5 Croatian Bible On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine. Žalmů 33:5 Czech BKR Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země. Salme 33:5 Danish han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld. Psalmen 33:5 Dutch Staten Vertaling Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN. Zsoltárok 33:5 Hungarian: Karoli Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld. La psalmaro 33:5 Esperanto Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo. PSALMIT 33:5 Finnish: Bible (1776) Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta. PSALMIT 33:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa. Psalm 33:5 Greek OT: Septuagint αγαπα ελεημοσυνην και κρισιν του ελεους κυριου πληρης η γη Psalm 33:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated agapa eleēmosunēn kai krisin tou eleous kuriou plērēs ē gē agapa eleEmosunEn kai krisin tou eleous kuriou plErEs E gE Sòm 33:5 Haitian Creole Bible Seyè a renmen sa ki dwat, li renmen sa ki san patipri. Toupatou sou latè nou wè jan li gen bon kè. | Salmi 33:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.MAZMUR 33:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dikasihi-Nya akan keadilan dan hukum, maka penuhlah bumi dengan kemurahan Tuhan. 시편 33:5 Korean 저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다 Psalmynas 33:5 Lithuanian Jis mėgsta teisumą ir teisingumą. Viešpaties gerumo yra pilna žemė. Psalm 33:5 Maori E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa. Salmenes 33:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet. Polish: Biblia Gdanska Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego. Salmos 33:5 Portugese Bible Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor. Psalmi 33:5 Romanian: Cornilescu El iubeşte dreptatea şi neprihănirea; bunătatea Domnului umple pămîntul. Псалтирь 33:5 Russian: Synodal Translation (1876) (32:5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля. Псалтирь 33:5 Russian koi8r (32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.[] Salmos 33:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El ama la justicia y el derecho; Llena está la tierra de la misericordia del SEÑOR. Salmos 33:5 Spanish: Reina Valera (1909) El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra. Salmos 33:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra. Salmos 33:5 Spanish: Modern Él ama la justicia y el derecho; de la misericordia de Jehovah está llena la tierra. Psaltaren 33:5 Swedish (1917) Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd. Psalm 33:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Iniibig niya ang katuwiran at kahatulan: ang lupa ay puno ng kagandahang-loob ng Panginoon. Mezmurlar 33:5 Turkish Doğruluğu, adaleti sever, RABbin sevgisi yeryüzünü doldurur. Thi-thieân 33:5 Vietnamese (1934) Ngài chuộng sự công bình và sự chánh trực; Ðất đầy dẫy sự nhơn từ của Ðức Giê-hô-va. Salmi 33:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore. MAZMUR 33:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya. MAZMUR 33:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Ia senang kepada keadilan dan hukum; bumi penuh dengan kasih setia TUHAN. Delight .......... Earth .......... Full .......... Goodness .......... Judgment .......... Justice .......... Kindness .......... Loves .......... Lovingkindness .......... Mercy .......... Righteousness .......... Steadfast .......... Unfailing .......... Wisdom Delight .......... Earth .......... Full .......... Goodness .......... Judgment .......... Justice .......... Kindness .......... Loves .......... Lovingkindness .......... Mercy .......... Righteousness .......... Steadfast .......... Unfailing .......... Wisdom Alphabetical: and .......... earth .......... full .......... He .......... his .......... is .......... justice .......... LORD .......... love .......... loves .......... lovingkindness .......... of .......... righteousness .......... The .......... unfailing OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |