Psalm 33:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
................................................................................
Psalm 33:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ ψυχὴ ἡμῶν ὑπομένει τῷ κυρίῳ ὅτι βοηθὸς καὶ ὑπερασπιστὴς ἡμῶν ἐστιν
................................................................................
תהילים 33:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַיהוָה עֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הוּא׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(32-20) anima nostra expectavit Dominum auxilium nostrum et clipeus noster est

................................................................................
Salmos 33:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Nuestra alma espera al SEÑOR; El es nuestra ayuda y nuestro escudo;
................................................................................
Psalm 33:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
................................................................................
Psaume 33:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Notre âme espère en l'Eternel; Il est notre secours et notre bouclier.
................................................................................
詩 篇 33:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 们 的 心 向 来 等 候 耶 和 华 ; 他 是 我 们 的 帮 助 , 我 们 的 盾 牌 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Our souls are waiting for the Lord; he is our help and our salvation.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
We wait for the LORD. He is our help and our shield.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield is He,
................................................................................
詩 篇 33:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 們 的 心 向 來 等 候 耶 和 華 ; 他 是 我 們 的 幫 助 , 我 們 的 盾 牌 。
................................................................................
詩 篇 33:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我們的心等候耶和華,他是我們的幫助、我們的盾牌。
................................................................................
詩 篇 33:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。
................................................................................
Psaume 33:20 French: Darby
................................................................................
âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
................................................................................
Psaume 33:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.
................................................................................
Psaume 33:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
................................................................................
Psalm 33:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Unsere Seele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und Schild.
................................................................................
Psalm 33:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Unsere Seele wartet auf Jehova; unsere Hülfe und unser Schild ist er.
Psalmet 33:20 Albanian
................................................................................
Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
................................................................................
Псалми 33:20 Bulgarian
................................................................................
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
................................................................................
Psalm 33:20 Croatian Bible
................................................................................
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
................................................................................
Žalmů 33:20 Czech BKR
................................................................................
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
................................................................................
Salme 33:20 Danish
................................................................................
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
................................................................................
Psalmen 33:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
................................................................................
Zsoltárok 33:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk õ.
................................................................................
La psalmaro 33:20 Esperanto
................................................................................
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.
................................................................................
PSALMIT 33:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
................................................................................
PSALMIT 33:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
................................................................................
Psalm 33:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η ψυχη ημων υπομενει τω κυριω οτι βοηθος και υπερασπιστης ημων εστιν
................................................................................
Psalm 33:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē psuchē ēmōn upomenei tō kuriō oti boēthos kai uperaspistēs ēmōn estin
................................................................................
E psuchE EmOn upomenei tO kuriO oti boEthos kai uperaspistEs EmOn estin

................................................................................
Sòm 33:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou mete tout espwa nou nan Seyè a. Se li menm ki tout sekou nou. Se li menm ki tout pwoteksyon nou.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 33:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو‎.
................................................................................
תהילים 33:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
................................................................................
תהילים 33:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
נַ֭פְשֵׁנוּ חִכְּתָ֣ה לַֽיהוָ֑ה עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ הֽוּא׃
................................................................................
תהילים 33:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
................................................................................
תהילים 33:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַיהוָה עֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הוּא׃
................................................................................
תהילים 33:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ  נפשנו חכתה ליהוה    עזרנו ומגננו הוא
................................................................................
תהילים 33:20 Hebrew Bible
................................................................................
נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
Salmi 33:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
................................................................................
MAZMUR 33:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jiwa kami menantikan Tuhan; karena Ia juga penolong kami dan perisai kami.
................................................................................
시편 33:20 Korean
................................................................................
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
................................................................................
Psalmynas 33:20 Lithuanian
................................................................................
Mūsų siela laukia Viešpaties­Jis mūsų pagalba ir skydas.
................................................................................
Psalm 33:20 Maori
................................................................................
Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
................................................................................
Salmenes 33:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
................................................................................
Salmos 33:20 Portugese Bible
................................................................................
A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.   
................................................................................
Psalmi 33:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.
................................................................................
Псалтирь 33:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(32:20) Душа наша уповает на Господа: Он – помощь наша и защита наша;
................................................................................
Псалтирь 33:20 Russian koi8r
................................................................................
(32-20) Душа наша уповает на Господа: Он--помощь наша и защита наша;[]
................................................................................
Salmos 33:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Nuestra alma espera al SEÑOR; El es nuestra ayuda y nuestro escudo;
................................................................................
Salmos 33:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
................................................................................
Salmos 33:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
................................................................................
Salmos 33:20 Spanish: Modern
................................................................................
Nuestra alma espera en Jehovah: Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
................................................................................
Psaltaren 33:20 Swedish (1917)
................................................................................
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
................................................................................
Psalm 33:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.
................................................................................
Mezmurlar 33:20 Turkish
................................................................................
Umudumuz RABdedir,
Yardımcımız, kalkanımız Odur.

................................................................................
Thi-thieân 33:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Linh hồn chúng tôi trông đợi Ðức Giê-hô-va; Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của chúng tôi.
................................................................................
Salmi 33:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.
................................................................................
MAZMUR 33:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
................................................................................
MAZMUR 33:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita!
................................................................................
Help .......... Hope .......... Salvation .......... Shield .......... Soul .......... Souls .......... Wait .......... Waited .......... Waiteth .......... Waiting .......... Waits
................................................................................
Help .......... Hope .......... Salvation .......... Shield .......... Soul .......... Souls .......... Wait .......... Waited .......... Waiteth .......... Waiting .......... Waits
................................................................................
Alphabetical: and .......... for .......... he .......... help .......... hope .......... in .......... is .......... LORD .......... our .......... shield .......... soul .......... the .......... wait .......... waits .......... We
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible