Psalm 33:12
New American Standard Bible (©1995)
Blessed is the nation whose God is the LORD, The people whom He has chosen for His own inheritance.

Psalm 33:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
μακάριον τὸ ἔθνος οὗ ἐστιν κύριος ὁ θεὸς αὐτοῦ λαός ὃν ἐξελέξατο εἰς κληρονομίαν ἑαυτῷ

תהילים 33:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אַשְׁרֵי הַגֹּוי אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהָיו הָעָם בָּחַר לְנַחֲלָה לֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(32-12) beata gens cuius Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi

Salmos 33:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Bienaventurada la nación cuyo Dios es el SEÑOR, el pueblo que El ha escogido como herencia para sí.

Psalm 33:12 German: Luther (1912)
Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!

Psaume 33:12 French: Louis Segond (1910)
Heureuse la nation dont l'Eternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!

詩 篇 33:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 耶 和 华 为   神 的 , 那 国 是 有 福 的 ! 他 所 拣 选 为 自 己 产 业 的 , 那 民 是 有 福 的 !

King James Bible
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

American King James Version
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.

American Standard Version
Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.

Bible in Basic English
Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.

Douay-Rheims Bible
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.

Darby Bible Translation
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!

English Revised Version
Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Blessed is the nation whose God is the LORD. Blessed are the people he has chosen as his own.

Webster's Bible Translation
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

World English Bible
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.

Young's Literal Translation
O the happiness of the nation whose God is Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.

詩 篇 33:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 耶 和 華 為   神 的 , 那 國 是 有 福 的 ! 他 所 揀 選 為 自 己 產 業 的 , 那 民 是 有 福 的 !

詩 篇 33:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以耶和華為 神的,那國是有福的;耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。

詩 篇 33:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以耶和华为 神的,那国是有福的;耶和华拣选作自己产业的,那民是有福的。

Psaume 33:12 French: Darby
Bienheureuse la nation qui a l'Éternel pour son Dieu, le peuple qu'il a choisi pour son héritage!

Psaume 33:12 French: Martin (1744)
Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!

Psaume 33:12 French: Ostervald (1744)
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!

Psalm 33:12 German: Luther (1545)
Wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist, das Volk, das er zum Erbe erwählet hat!

Psalm 33:12 German: Elberfelder (1871)
Glückselig die Nation, deren Gott Jehova ist, das Volk, das er sich erkoren zum Erbteil!

Psalmet 33:12 Albanian
Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.

Псалми 33:12 Bulgarian
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.

Psalm 33:12 Croatian Bible
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!

Žalmů 33:12 Czech BKR
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.

Salme 33:12 Danish
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!

Psalmen 33:12 Dutch Staten Vertaling
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.

Zsoltárok 33:12 Hungarian: Karoli
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.

La psalmaro 33:12 Esperanto
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.

PSALMIT 33:12 Finnish: Bible (1776)
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.

PSALMIT 33:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!

Psalm 33:12 Greek OT: Septuagint
μακαριον το εθνος ου εστιν κυριος ο θεος αυτου λαος ον εξελεξατο εις κληρονομιαν εαυτω

Psalm 33:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
makarion to ethnos ou estin kurios o theos autou laos on exelexato eis klēronomian eautō
makarion to ethnos ou estin kurios o theos autou laos on exelexato eis klEronomian eautO

Sòm 33:12 Haitian Creole Bible
Ala bon sa bon lè yon peyi gen Seyè a pou Bondye li! Ala bon sa bon pou pèp li chwazi pou rele l' pa l' la!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 33:12 Arabic: Smith & Van Dyke
طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه‎.

תהילים 33:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אשרי הגוי אשר־יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃

תהילים 33:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַשְׁרֵ֣י הַ֭גֹּוי אֲשֶׁר־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו הָעָ֓ם ׀ בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה לֹֽו׃

תהילים 33:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אשרי הגוי אשר־יהוה אלהיו העם ׀ בחר לנחלה לו׃

תהילים 33:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַשְׁרֵי הַגֹּוי אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהָיו הָעָם ׀ בָּחַר לְנַחֲלָה לֹו׃

תהילים 33:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב  אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו    העם בחר לנחלה לו

תהילים 33:12 Hebrew Bible
אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃

Salmi 33:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.

MAZMUR 33:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berbahagialah bangsa yang beroleh Tuhan akan Allahnya, yaitu bangsa yang dipilih-Nya akan bahagian-Nya pusaka.

시편 33:12 Korean
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다

Psalmynas 33:12 Lithuanian
Palaiminta tauta, kurios Dievas yra Viešpats, tauta, kurią Jis išsirinko savo nuosavybe!

Psalm 33:12 Maori
Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.

Salmenes 33:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.

Polish: Biblia Gdanska
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.

Salmos 33:12 Portugese Bible
Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.   

Psalmi 33:12 Romanian: Cornilescu
Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!

Псалтирь 33:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(32:12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, - племя, которое Он избрал в наследие Себе.

Псалтирь 33:12 Russian koi8r
(32-12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, --племя, которое Он избрал в наследие Себе.[]

Salmos 33:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Bienaventurada la nación cuyo Dios es el SEÑOR, El pueblo que El ha escogido como Su herencia.

Salmos 33:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.

Salmos 33:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.

Salmos 33:12 Spanish: Modern
¡Bienaventurada la nación de la cual Jehovah es Dios, el pueblo al cual escogió como posesión suya!

Psaltaren 33:12 Swedish (1917)
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.

Psalm 33:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.

Mezmurlar 33:12 Turkish
Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa,
Kendisi için seçtiği halka!

Thi-thieân 33:12 Vietnamese (1934)
Nước nào có Giê-hô-va làm Ðức Chúa Trời mình, Dân tộc nào được Ngài chọn làm cơ nghiệp mình có phước thay!

Salmi 33:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.

MAZMUR 33:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!

MAZMUR 33:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Berbahagialah bangsa, yang Allahnya ialah TUHAN, suku bangsa yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya sendiri!

Blessed .......... Choose .......... Chose .......... Chosen .......... Happiness .......... Happy .......... Heritage .......... Inheritance .......... Nation

Blessed .......... Choose .......... Chose .......... Chosen .......... Happiness .......... Happy .......... Heritage .......... Inheritance .......... Nation

Alphabetical: Blessed .......... chose .......... chosen .......... for .......... God .......... has .......... he .......... his .......... inheritance .......... is .......... LORD .......... nation .......... own .......... people .......... the .......... whom .......... whose

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P33 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible