New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul, ................................................................................ Psalm 31:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἀγαλλιάσομαι καὶ εὐφρανθήσομαι ἐπὶ τῷ ἐλέει σου ὅτι ἐπεῖδες τὴν ταπείνωσίν μου ἔσωσας ἐκ τῶν ἀναγκῶν τὴν ψυχήν μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (30-8) exultabo et laetabor in misericordia tua quia vidisti adflictionem meam cognovisti tribulationes animae meae ................................................................................ Salmos 31:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Me gozaré y me alegraré en tu misericordia, porque tú has visto mi aflicción; has conocido las angustias de mi alma, ................................................................................ Psalm 31:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich freue mich und bin fröhlich über deine Güte, daß du mein Elend ansiehst und erkennst meine Seele in der Not ................................................................................ Psaume 31:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme, ................................................................................ 詩 篇 31:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 要 为 你 的 慈 爱 高 兴 欢 喜 ; 因 为 你 见 过 我 的 困 苦 , 知 道 我 心 中 的 艰 难 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will be glad and rejoice in your mercy: for you have considered my trouble; you have known my soul in adversities; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will be glad and rejoice in thy mercy. For thou best regarded my humility, thou hast saved my soul out of distresses. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast seen my affliction; thou hast known my soul in adversities: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will rejoice and be glad because of your mercy. You have seen my misery. You have known the troubles in my soul. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul. ................................................................................ 詩 篇 31:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 要 為 你 的 慈 愛 高 興 歡 喜 ; 因 為 你 見 過 我 的 困 苦 , 知 道 我 心 中 的 艱 難 。 ................................................................................ 詩 篇 31:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我要因你的慈愛歡喜快樂,因為你看見了我的困苦,知道我心中的痛苦; ................................................................................ 詩 篇 31:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我要因你的慈爱欢喜快乐,因为你看见了我的困苦,知道我心中的痛苦; ................................................................................ Psaume 31:7 French: Darby ................................................................................ Je m'égayerai, et je me réjouirai en ta bonté; car tu as regardé mon affliction, tu as connu les détresses de mon âme; ................................................................................ Psaume 31:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Je m'égayerai et me réjouirai de ta gratuité, parce que tu as regardé mon affliction, [et] que tu as jeté les yeux sur mon âme en ses détresses; ................................................................................ Psaume 31:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je triompherai, je me réjouirai en ta bonté, toi qui as regardé mon affliction, qui as pris connaissance des détresses de mon âme. ................................................................................ Psalm 31:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich hasse, die da halten auf lose Lehre; ich hoffe aber auf den HERRN. ................................................................................ Psalm 31:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich will frohlocken und mich freuen in deiner Güte; denn (O. daß) du hast mein Elend angesehen, hast Kenntnis genommen von den Bedrängnissen meiner Seele, | Psalmet 31:7 Albanian ................................................................................ Unë do të ngazëlloj dhe do të kënaqem me mirësinë tënde, sepse ti ke parë pikëllimin tim dhe i ke kuptuar ankthet e shpirtit tim, ................................................................................ Псалми 31:7 Bulgarian ................................................................................ Ще се радвам и ще се веселя в Твоята милост; Защото Ти си видял неволята ми, Познал си утесненията на душата ми, ................................................................................ Psalm 31:7 Croatian Bible ................................................................................ Radosno ću klicat' tvojoj milosti, jer si na moju bijedu pogledao, pomogao u tjeskobi duši mojoj. ................................................................................ Žalmů 31:7 Czech BKR ................................................................................ Plésati a radovati se budu v milosrdenství tvém, že jsi vzezřel na mé trápení, a poznal jsi v ssoužení duši mou. ................................................................................ Salme 31:7 Danish ................................................................................ jeg vil juble og glæde mig over din Miskundhed; thi du har set min Nød, agtet på min Sjælekvide. ................................................................................ Psalmen 31:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal mij verheugen en verblijden in Uw goedertierenheid, omdat Gij mijn ellende hebt aangezien, en mijn ziel in benauwdheden gekend; ................................................................................ Zsoltárok 31:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hadd vigadjak és örüljek a te kegyelmednek, a miért meglátod nyomorúságomat [és] megismered a háborúságokban lelkemet; ................................................................................ La psalmaro 31:7 Esperanto ................................................................................ Mi gajas kaj gxojas pro Via favoro; CXar Vi vidis min mizeron, Vi eksciis la suferojn de mia animo, ................................................................................ PSALMIT 31:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä ihastun ja riemuitsen sinun hyvyytes tähden, ettäs katsot minun raadollisuuttani, ja tunnet minun sieluni tuskassa. ................................................................................ PSALMIT 31:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H31:8) Minä iloitsen ja riemuitsen sinun armostasi, kun sinä katsoit minun kurjuuttani, tunsit minun sieluni ahdistukset, ................................................................................ Psalm 31:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αγαλλιασομαι και ευφρανθησομαι επι τω ελεει σου οτι επειδες την ταπεινωσιν μου εσωσας εκ των αναγκων την ψυχην μου ................................................................................ Psalm 31:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ agangiasomai kai euphranthēsomai epi tō eleei sou oti epeides tēn tapeinōsin mou esōsas ek tōn anankōn tēn psuchēn mou ................................................................................ agangiasomai kai euphranthEsomai epi tO eleei sou oti epeides tEn tapeinOsin mou esOsas ek tOn anankOn tEn psuchEn mou ................................................................................ Sòm 31:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ (31:8) M'ap kontan, m'ap fè fèt, paske ou renmen m'. Ou wè jan m'ap soufri, ou konnen nan ki pwoblèm mwen ye. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 31:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ابتهج وافرح برحمتك لانك نظرت الى مذلتي وعرفت في الشدائد نفسي. ................................................................................ תהילים 31:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את־עניי ידעת בצרות נפשי׃ ................................................................................ תהילים 31:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָגִ֥ילָה וְאֶשְׂמְחָ֗ה בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ אֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתָ אֶת־עָנְיִ֑י יָ֝דַ֗עְתָּ בְּצָרֹ֥ות נַפְשִֽׁי׃ ................................................................................ תהילים 31:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את־עניי ידעת בצרות נפשי׃ ................................................................................ תהילים 31:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָגִילָה וְאֶשְׂמְחָה בְּחַסְדֶּךָ אֲשֶׁר רָאִיתָ אֶת־עָנְיִי יָדַעְתָּ בְּצָרֹות נַפְשִׁי׃ ................................................................................ תהילים 31:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את-עניי ידעת בצרות נפשי ................................................................................ תהילים 31:7 Hebrew Bible ................................................................................ אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃ | Salmi 31:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io festeggerò e mi rallegrerò per la tua benignità; poiché tu hai veduta la mia afflizione, hai preso conoscenza delle distrette dell’anima mia, ................................................................................ MAZMUR 31:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka aku akan tamasya dan bersukacita oleh karena kemurahan-Mu, karena Engkau telah menilik akan hal aku teraniaya, dan Engkau telah mengetahui akan jiwaku dalam hal kepicikan. ................................................................................ 시편 31:7 Korean ................................................................................ 내가 주의 인자하심을 기뻐하며 즐거워할 것은 주께서 나의 곤란을 감찰하사 환난 중에 있는 내 영혼을 아셨고 ................................................................................ Psalmynas 31:7 Lithuanian ................................................................................ Aš džiūgausiu ir linksminsiuos Tavo gailestingume; Tu pažvelgei į mano vargą, į skausmą mano sielos, ................................................................................ Psalm 31:7 Maori ................................................................................ Ka whakamanamana ahau, ka hari ki tou atawhai; mou i titiro ki taku tangi; i matau hoki ki toku wairua i nga wa o te he; ................................................................................ Salmenes 31:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg vil fryde og glede mig over din miskunnhet, at du har sett min elendighet, aktet på min sjels trengsler; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Będę się radował i weselił w miłosierdziu twojem, żeś wejrzał na utrapienie moje, a poznałeś uciśnienie duszy mojej. ................................................................................ Salmos 31:7 Portugese Bible ................................................................................ Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias, ................................................................................ Psalmi 31:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fă-mă să mă veselesc şi să mă bucur de îndurarea Ta, căci vezi ticăloşia mea, ştii neliniştea sufletului meu, ................................................................................ Псалтирь 31:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (30:8) Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей ................................................................................ Псалтирь 31:7 Russian koi8r ................................................................................ (30-8) Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей[] ................................................................................ Salmos 31:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Me gozaré y me alegraré en Tu misericordia, Porque Tú has visto mi aflicción; Has conocido las angustias de mi alma, ................................................................................ Salmos 31:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Me gozaré y alegraré en tu misericordia; Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias: ................................................................................ Salmos 31:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Me gozaré y alegraré en tu misericordia; porque has visto mi aflicción; has conocido mi alma en las angustias; ................................................................................ Salmos 31:7 Spanish: Modern ................................................................................ Me gozaré y alegraré en tu misericordia, porque has visto mi aflicción. Has conocido mi alma en las angustias ................................................................................ Psaltaren 31:7 Swedish (1917) ................................................................................ Jag vill fröjda mig och vara glad över din nåd, att du ser till mitt lidande, att du låter dig vårda om min själ i nöden ................................................................................ Psalm 31:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y matutuwa at magagalak sa iyong kagandahang-loob: sapagka't iyong nakita ang aking kadalamhatian: iyong nakilala ang aking kaluluwa sa mga kasakunaan: ................................................................................ Mezmurlar 31:7 Turkish ................................................................................ Sadakatinden ötürü sevinip coşacağım, Çünkü düşkün halimi görüyor, Çektiğim sıkıntıları biliyorsun, ................................................................................ Thi-thieân 31:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ vui mừng và khoái lạc bởi sự nhơn từ của Chúa; Vì Chúa đã đoái đến sự hoạn nạn tôi, biết nỗi sầu khổ linh hồn tôi. ................................................................................ Salmi 31:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io festeggerò, e mi rallegrerò della tua benignità; Perciocchè tu avrai veduta la mia afflizione, Ed avrai presa conoscenza delle tribolazioni dell’anima mia; ................................................................................ MAZMUR 31:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (31-8) Aku akan bergembira dan bersukaria sebab Engkau tetap mengasihi aku. Engkau melihat penderitaanku dan memperhatikan kesusahanku. ................................................................................ MAZMUR 31:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (31-8) Aku akan bersorak-sorak dan bersukacita karena kasih setia-Mu, sebab Engkau telah menilik sengsaraku, telah memperhatikan kesesakan jiwaku, ................................................................................ Adversities .......... Affliction .......... Anguish .......... Cognizance .......... Considered .......... Delight .......... Glad .......... Heed .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Pity .......... Rejoice .......... Sorrows .......... Soul .......... Steadfast .......... Trouble .......... Troubles ................................................................................ Adversities .......... Affliction .......... Anguish .......... Cognizance .......... Considered .......... Delight .......... Glad .......... Heed .......... Kindness .......... Loving .......... Loving-Kindness .......... Mercy .......... Pity .......... Rejoice .......... Sorrows .......... Soul .......... Steadfast .......... Trouble .......... Troubles ................................................................................ Alphabetical: affliction .......... and .......... anguish .......... be .......... Because .......... for .......... glad .......... have .......... I .......... in .......... knew .......... known .......... love .......... lovingkindness .......... my .......... of .......... rejoice .......... saw .......... seen .......... soul .......... the .......... troubles .......... will .......... you .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |