Psalm 31:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O LORD, God of truth.
................................................................................
Psalm 31:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
εἰς χεῖράς σου παραθήσομαι τὸ πνεῦμά μου ἐλυτρώσω με κύριε ὁ θεὸς τῆς ἀληθείας
................................................................................
תהילים 31:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָה אֹותִי יְהוָה אֵל אֱמֶת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(30-6) in manu tua commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis

................................................................................
Salmos 31:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
En tu mano encomiendo mi espíritu; tú me has redimido, oh SEÑOR, Dios de verdad.
................................................................................
Psalm 31:5 German: Luther (1912)
................................................................................
In deine Hände befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott.
................................................................................
Psaume 31:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Eternel, Dieu de vérité!
................................................................................
詩 篇 31:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 将 我 的 灵 魂 交 在 你 手 里 ; 耶 和 华 诚 实 的   神 啊 , 你 救 赎 了 我 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Into your hand I commit my spirit: you have redeemed me, O LORD God of truth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Into thy hand I commend my spirit: Thou hast redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Into your hands I give my spirit; you are my saviour, O Lord God for ever true.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Into thy hands I commend my spirit: thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, thou ùGod of truth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Into thine hand I commend my spirit: thou hast redeemed me, O LORD, thou God of truth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Into your hands I entrust my spirit. You have rescued me, O LORD, God of truth.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Into Thy hand I commit my spirit, Thou hast redeemed me, Jehovah God of truth.
................................................................................
詩 篇 31:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 將 我 的 靈 魂 交 在 你 手 裡 ; 耶 和 華 誠 實 的   神 啊 , 你 救 贖 了 我 。
................................................................................
詩 篇 31:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我把我的靈魂交在你手裡,耶和華信實的 神啊!你救贖了我。
................................................................................
詩 篇 31:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我把我的灵魂交在你手里,耶和华信实的 神啊!你救赎了我。
................................................................................
Psaume 31:5 French: Darby
................................................................................
En ta main je remets mon esprit; tu m'as racheté, ô Éternel, *Dieu de vérité!
................................................................................
Psaume 31:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Je remets mon esprit en ta main; tu m'as racheté, ô Eternel! le Dieu de la vérité.
................................................................................
Psaume 31:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je remets mon esprit entre tes mains; tu m'as racheté, ô Éternel, Dieu de vérité!
................................................................................
Psalm 31:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Du wollest mich aus dem Netze ziehen, das sie mir gestellet haben; denn du bist meine Stärke.
................................................................................
Psalm 31:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In deine Hand befehle ich meinen Geist. Du hast mich erlöst, Jehova, du Gott (El) der Wahrheit!
Psalmet 31:5 Albanian
................................................................................
Në duart e tua unë e besoj frymën time; ti më shpengove, o Zot, Perëndi e së vërtetës.
................................................................................
Псалми 31:5 Bulgarian
................................................................................
В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господи Боже на истината.
................................................................................
Psalm 31:5 Croatian Bible
................................................................................
U tvoje ruke duh svoj predajem: otkupi me, Jahve, Bože vjerni.
................................................................................
Žalmů 31:5 Czech BKR
................................................................................
V ruce tvé poroučím ducha svého, nebo jsi mne vykoupil, Hospodine, Bože silný a věrný.
................................................................................
Salme 31:5 Danish
................................................................................
i din Hånd befaler jeg min Ånd. Du forløser mig, HERRE, du tro faste Gud,
................................................................................
Psalmen 31:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In Uw hand beveel ik mijn geest; Gij hebt mij verlost, HEERE, Gij, God der waarheid!
................................................................................
Zsoltárok 31:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Kezedre bízom lelkemet, te váltasz meg engemet, oh Uram, hûséges Isten.
................................................................................
La psalmaro 31:5 Esperanto
................................................................................
En Vian manon mi transdonas mian spiriton; Vi savas min, ho Eternulo, Dio de la vero.
................................................................................
PSALMIT 31:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinun käsiis annan minä henkeni, sinä olet minun lunastanut, Herra, sinä totinen Jumala.
................................................................................
PSALMIT 31:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H31:6) Sinun käteesi minä annan henkeni, sinä, Herra, lunastat minut, sinä uskollinen Jumala.
................................................................................
Psalm 31:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εις χειρας σου παραθησομαι το πνευμα μου ελυτρωσω με κυριε ο θεος της αληθειας
................................................................................
Psalm 31:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eis cheiras sou parathēsomai to pneuma mou elutrōsō me kurie o theos tēs alētheias
................................................................................
eis cheiras sou parathEsomai to pneuma mou elutrOsO me kurie o theos tEs alEtheias

................................................................................
Sòm 31:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
(31:6) Mwen renmèt lespri mwen nan men ou. W'a delivre m', Seyè, paske ou se yon Bondye ki kenbe pawòl li.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 31:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎في يدك استودع روحي. فديتني يا رب اله الحق‎.
................................................................................
תהילים 31:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
................................................................................
תהילים 31:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּיָדְךָ֮ אַפְקִ֪יד ר֫וּחִ֥י פָּדִ֖יתָה אֹותִ֥י יְהוָ֗ה אֵ֣ל אֱמֶֽת׃
................................................................................
תהילים 31:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
................................................................................
תהילים 31:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָה אֹותִי יְהוָה אֵל אֱמֶת׃
................................................................................
תהילים 31:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו  בידך אפקיד רוחי    פדית אותי יהוה--אל אמת
................................................................................
תהילים 31:5 Hebrew Bible
................................................................................
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
Salmi 31:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; tu m’hai riscattato, o Eterno, Dio di verità.
................................................................................
MAZMUR 31:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kepada tangan-Mulah aku menyerahkan nyawaku; bahwa Engkau telah menebus aku, ya Tuhan, Allah yang benar.
................................................................................
시편 31:5 Korean
................................................................................
내가 나의 영을 주의 손에 부탁하나이다 진리의 하나님 여호와여, 나를 구속하셨나이다
................................................................................
Psalmynas 31:5 Lithuanian
................................................................................
Į Tavo rankas pavedu savo dvasią. Tu išgelbėjai mane, Viešpatie, tiesos Dieve!
................................................................................
Psalm 31:5 Maori
................................................................................
Tenei toku wairua te tukua atu nei e ahau ki tou ringa; nau ahau i hoki e Ihowa, e te Atua o te pono.
................................................................................
Salmenes 31:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I din hånd overgir jeg min ånd; du forløser mig, Herre, du trofaste Gud.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W ręce twoje poruczam ducha mego; odkupiłeś mię, Panie, Boże prawdziwy!
................................................................................
Salmos 31:5 Portugese Bible
................................................................................
Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.   
................................................................................
Psalmi 31:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În mînile Tale îmi încredinţez duhul: Tu mă vei izbăvi, Doamne, Dumnezeule adevărate!
................................................................................
Псалтирь 31:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(30:6) В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
................................................................................
Псалтирь 31:5 Russian koi8r
................................................................................
(30-6) В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.[]
................................................................................
Salmos 31:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
En Tu mano encomiendo mi espíritu; Tú me has redimido, oh SEÑOR, Dios de verdad.
................................................................................
Salmos 31:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En tu mano encomiendo mi espíritu: Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.
................................................................................
Salmos 31:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En tu mano encomendaré mi espíritu; me redimirás, oh SEÑOR, Dios de verdad.
................................................................................
Salmos 31:5 Spanish: Modern
................................................................................
En tus manos encomiendo mi espíritu; tú me has redimido, oh Jehovah, Dios de verdad.
................................................................................
Psaltaren 31:5 Swedish (1917)
................................................................................
I din hand befaller jag min ande; du förlossar mig, HERRE, du trofaste Gud.
................................................................................
Psalm 31:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa iyong kamay ay inihabilin ko ang aking diwa; iyong tinubos ako, Oh Panginoon, ikaw na Dios ng katotohanan.
................................................................................
Mezmurlar 31:5 Turkish
................................................................................
Ruhumu ellerine bırakıyorum,
Ya RAB, sadık Tanrı, kurtar beni.

................................................................................
Thi-thieân 31:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi phó thác thần linh tôi vào tay Chúa: Hỡi Giê-hô-va, là Ðức Chúa Trời chơn thật, Ngài đã chuộc tôi.
................................................................................
Salmi 31:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; Tu mi hai riscattato, o Signore Iddio di verità.
................................................................................
MAZMUR 31:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(31-6) Ke dalam tangan-Mu kuserahkan diriku; Engkau membebaskan aku, ya TUHAN, Allah yang setia.
................................................................................
MAZMUR 31:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(31-6) Ke dalam tangan-Mulah kuserahkan nyawaku; Engkau membebaskan aku, ya TUHAN, Allah yang setia.
................................................................................
Commend .......... Commit .......... Faithful .......... Hand .......... Hands .......... Ransomed .......... Redeem .......... Redeemed .......... Saviour .......... Spirit .......... True. .......... Truth
................................................................................
Commend .......... Commit .......... Faithful .......... Hand .......... Hands .......... Ransomed .......... Redeem .......... Redeemed .......... Saviour .......... Spirit .......... True. .......... Truth
................................................................................
Alphabetical: commit .......... God .......... hand .......... hands .......... have .......... I .......... Into .......... LORD .......... me .......... my .......... O .......... of .......... ransomed .......... redeem .......... spirit .......... the .......... truth .......... You .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible