Psalm 31:13
New American Standard Bible (©1995)
For I have heard the slander of many, Terror is on every side; While they took counsel together against me, They schemed to take away my life.

Psalm 31:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὅτι ἤκουσα ψόγον πολλῶν παροικούντων κυκλόθεν ἐν τῷ ἐπισυναχθῆναι αὐτοὺς ἅμα ἐπ' ἐμὲ τοῦ λαβεῖν τὴν ψυχήν μου ἐβουλεύσαντο

תהילים 31:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
כִּי שָׁמַעְתִּי דִּבַּת רַבִּים מָגֹור מִסָּבִיב בְּהִוָּסְדָם יַחַד עָלַי לָקַחַת נַפְשִׁי זָמָמוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(30-14) audivi enim obprobrium multorum congregationem in circuitu cum inirent consilium adversum me et ut auferrent animam meam cogitarent

Salmos 31:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque he oído la calumnia de muchos, el terror está por todas partes; mientras traman juntos contra mí, planean quitarme la vida.

Psalm 31:13 German: Luther (1912)
Denn ich höre, wie mich viele schelten, Schrecken ist um und um; sie ratschlagen miteinander über mich und denken, mir das Leben zu nehmen.

Psaume 31:13 French: Louis Segond (1910)
J'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour, Quand ils se concertent ensemble contre moi: Ils complotent de m'ôter la vie.

詩 篇 31:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 听 见 了 许 多 人 的 谗 谤 , 四 围 都 是 惊 吓 ; 他 们 一 同 商 议 攻 击 我 的 时 候 , 就 图 谋 要 害 我 的 性 命 。

King James Bible
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.

American King James Version
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.

American Standard Version
For I have heard the defaming of many, Terror on every side: While they took counsel together against me, They devised to take away my life.

Bible in Basic English
False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.

Douay-Rheims Bible
For I have heard the blame of many that dwell round about. While they assembled together against me, they consulted to take away my life.

Darby Bible Translation
For I have heard the slander of many terror on every side when they take counsel together against me: they plot to take away my life.

English Revised Version
For I have heard the defaming of many, terror on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I have heard the whispering of many people- terror on every side- while they made plans together against me. They were plotting to take my life.

Webster's Bible Translation
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.

World English Bible
For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.

Young's Literal Translation
For I have heard an evil account of many, Fear is round about. In their being united against me, To take my life they have devised,

詩 篇 31:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 聽 見 了 許 多 人 的 讒 謗 , 四 圍 都 是 驚 嚇 ; 他 們 一 同 商 議 攻 擊 我 的 時 候 , 就 圖 謀 要 害 我 的 性 命 。

詩 篇 31:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我聽見許多人的毀謗,四周都有驚嚇;他們一同商議攻擊我,圖謀要取我的性命。

詩 篇 31:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我听见许多人的毁谤,四周都有惊吓;他们一同商议攻击我,图谋要取我的性命。

Psaume 31:13 French: Darby
Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs, -la terreur de tous côtés! -quand ils consultaient ensemble contre moi: ils complotent de m'ôter la vie.

Psaume 31:13 French: Martin (1744)
Car j'ai ouï les insultes de plusieurs; la frayeur m'a saisi de tous côtés, quand ils consultaient ensemble contre moi. Ils ont machiné de m'ôter la vie.

Psaume 31:13 French: Ostervald (1744)
Car j'entends les propos secrets de beaucoup de gens; la frayeur m'environne; ils se concertent ensemble contre moi, et complotent de m'ôter la vie.

Psalm 31:13 German: Luther (1545)
Mein ist vergessen im Herzen wie eines Toten; ich bin worden wie ein zerbrochen Gefäß.

Psalm 31:13 German: Elberfelder (1871)
Denn ich habe die Verleumdung (O. Schmähung) vieler gehört, Schrecken ringsum; indem sie zusammen wider mich ratschlagten, sannen sie darauf, mir das Leben zu nehmen.

Psalmet 31:13 Albanian
Sepse dëgjoi shpifjet e shumë njerëzve; rreth e qark sundon tmerri, ndërsa ata këshillohen midis tyre kundër meje dhe kurdisin komplote për të më zhdukur.

Псалми 31:13 Bulgarian
Защото съм чул клеветите на мнозина; От всякъде страх, Като се наговаряха против мене И намислиха да отнемат живота ми.

Psalm 31:13 Croatian Bible
Čujem šaputanje mnogih, užas odasvud: sastaju se protiv mene i smišljaju kako da mi život oduzmu.

Žalmů 31:13 Czech BKR
Nebo slýchám utrhání mnohých, strach odevšad, když se proti mně spolu puntují, lstivě přemýšlejíce, jak by odjali duši mou.

Salme 31:13 Danish
Thi mange hører jeg hviske, trindt om er Rædsel, når de holder Råd imod mig, pønser på at tage mit Liv.

Psalmen 31:13 Dutch Staten Vertaling
Want ik hoorde de naspraak van velen; vreze is van rondom, dewijl zij te zamen tegen mij raadslaan; zij denken mijn ziel te nemen.

Zsoltárok 31:13 Hungarian: Karoli
Mert hallottam sokak rágalmát, iszonyatosságot mindenfelõl, a mint együtt tanácskoztak ellenem, és tervezték, hogy elrabolják lelkemet.

La psalmaro 31:13 Esperanto
CXar mi auxdas la insultojn de multaj; CXirkauxe estas minacoj; Ili kune konspiras kontraux mi, Ili intencas pereigi mian vivon.

PSALMIT 31:13 Finnish: Bible (1776)
Sillä minä kuulen monen häväistyksen, että jokainen karttaa minua: he pitävät keskenänsä neuvoa minusta, ja tahtovat ottaa minun henkeni.

PSALMIT 31:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H31:14) Sillä minä kuulen monen parjaukset, kauhua kaikkialta, kun he keskenänsä pitävät neuvoa minua vastaan, aikovat ottaa minulta hengen.

Psalm 31:13 Greek OT: Septuagint
οτι ηκουσα ψογον πολλων παροικουντων κυκλοθεν εν τω επισυναχθηναι αυτους αμα επ' εμε του λαβειν την ψυχην μου εβουλευσαντο

Psalm 31:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oti ēkousa psogon pongōn paroikountōn kuklothen en tō episunachthēnai autous ama ep' eme tou labein tēn psuchēn mou ebouleusanto
oti Ekousa psogon pongOn paroikountOn kuklothen en tO episunachthEnai autous ama ep' eme tou labein tEn psuchEn mou ebouleusanto

Sòm 31:13 Haitian Creole Bible
(31:14) Mwen tande jan anpil moun ap pale m' mal. Kote m' pase mwen pè. Yo mete tèt yo ansanm sou do m', y'ap fè konplo pou yo touye m'.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 31:13 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لاني سمعت مذمة من كثيرين. الخوف مستدير بي بمؤامرتهم معا عليّ. تفكروا في اخذ نفسي

תהילים 31:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃

תהילים 31:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י שָׁמַ֨עְתִּי ׀ דִּבַּ֥ת רַבִּים֮ מָגֹ֪ור מִסָּ֫בִ֥יב בְּהִוָּסְדָ֣ם יַ֣חַד עָלַ֑י לָקַ֖חַת נַפְשִׁ֣י זָמָֽמוּ׃

תהילים 31:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי שמעתי ׀ דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃

תהילים 31:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי שָׁמַעְתִּי ׀ דִּבַּת רַבִּים מָגֹור מִסָּבִיב בְּהִוָּסְדָם יַחַד עָלַי לָקַחַת נַפְשִׁי זָמָמוּ׃

תהילים 31:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יד  כי שמעתי דבת רבים--    מגור מסביב בהוסדם יחד עלי    לקחת נפשי זממו

תהילים 31:13 Hebrew Bible
כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃

Salmi 31:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perché odo il diffamare di molti, spavento m’è d’ogn’intorno, mentr’essi si consigliano a mio danno, e macchinano di tormi la vita.

MAZMUR 31:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena aku telah mendengar fitnah kebanyakan orang; ketakutan ada berkeliling, karena mereka itu berbicara bersama-sama dari halku dan bermufakat hendak mengambil jiwaku.

시편 31:13 Korean
내가 무리의 비방을 들으오며 사방에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 의논할 때에 내 생명을 빼앗기로 꾀하였나이다

Psalmynas 31:13 Lithuanian
Aš girdžiu, ką daugelis šnibžda­baimė aplinkui. Jie tariasi prieš mane, galvoja atimti mano gyvybę.

Psalm 31:13 Maori
I rongo hoki ahau i te ngautuara a te tini; i karapotia ahau e te wehi: i a ratou e runanga ana ki te he moku, i mea kia whakamatea ahau.

Salmenes 31:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For jeg hører baktalelse av mange, redsel fra alle kanter, idet de rådslår sammen imot mig; de lurer på å ta mitt liv.

Polish: Biblia Gdanska
Albowiem nasłucham się uszczypków od wielu; strachu dość zewsząd, gdy się naradzają wespół przeciwko mnie, chytrze przemyśliwając, aby odjęli duszę moję.

Salmos 31:13 Portugese Bible
Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.   

Psalmi 31:13 Romanian: Cornilescu
Aud vorbele rele ale multora, văd spaima care domneşte împrejur, cînd se sfătuiesc ei împreună împotriva mea, şi uneltesc să-mi ia viaţa.

Псалтирь 31:13 Russian: Synodal Translation (1876)
(30:14) ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.

Псалтирь 31:13 Russian koi8r
(30-14) ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.[]

Salmos 31:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque he oído la calumnia de muchos, El terror está por todas partes; Mientras traman juntos contra mí, Planean quitarme la vida.

Salmos 31:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque he oído afrenta de muchos; Miedo por todas partes, Cuando consultaban juntos contra mí, E ideaban quitarme la vida.

Salmos 31:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque he oído afrenta de muchos, cerrado de temores; cuando consultaban juntos contra mí, e ideaban para prenderme el alma.

Salmos 31:13 Spanish: Modern
Porque he oído la calumnia de muchos; el terror está por todas partes, mientras traman unidos contra mí, y planean quitarme la vida.

Psaltaren 31:13 Swedish (1917)
Ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! De rådslå med varandra mot mig och stämpla för att taga mitt liv.

Psalm 31:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't aking narinig ang paninirang puri ng marami, kakilabutan sa bawa't dako. Samantalang sila'y nagsasangguniang magkakasama laban sa akin, kanilang pinagsisikapang alisin ang aking buhay.

Mezmurlar 31:13 Turkish
Birçoğunun fısıldaştığını duyuyorum,
Her yer dehşet içinde,
Bana karşı anlaştılar,
Canımı almak için düzen kurdular.

Thi-thieân 31:13 Vietnamese (1934)
Tôi đã nghe lời phao vu của nhiều kẻ, Tứ phía có sự kinh khủng: Ðương khi chúng nó bàn nhau nghịch tôi, Bèn toan cất mạng sống tôi.

Salmi 31:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè io ho udito il vituperio di molti; Spavento è d’ogn’intorno, Mentre prendono insieme consiglio contro a me, E macchinano di tormi la vita.

MAZMUR 31:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(31-14) Di mana-mana ada kengerian; kudengar desas-desus musuhku. Mereka bersekongkol melawan aku, dan membuat rencana untuk membunuh aku.

MAZMUR 31:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(31-14) Sebab aku mendengar banyak orang berbisik-bisik, --ada kegentaran dari segala pihak! --mereka bersama-sama bermufakat mencelakakan aku, mereka bermaksud mencabut nyawaku.

Account .......... Conspire .......... Counsel .......... Defaming .......... Devised .......... Evil .......... False. .......... Fear .......... Hear .......... Heard .......... Life .......... Plot .......... Round .......... Scheme .......... Schemed .......... Side .......... Slander .......... Statements .......... Talking .......... Terror .......... Together .......... Whispering

Account .......... Conspire .......... Counsel .......... Defaming .......... Devised .......... Evil .......... False. .......... Fear .......... Hear .......... Heard .......... Life .......... Plot .......... Round .......... Scheme .......... Schemed .......... Side .......... Slander .......... Statements .......... Talking .......... Terror .......... Together .......... Whispering

Alphabetical: against .......... and .......... away .......... conspire .......... counsel .......... every .......... For .......... have .......... hear .......... heard .......... I .......... is .......... life .......... many .......... me .......... my .......... of .......... on .......... plot .......... schemed .......... side .......... slander .......... take .......... terror .......... the .......... there .......... they .......... to .......... together .......... took .......... While

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible