Psalm 30:11
New American Standard Bible (©1995)
You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,

Psalm 30:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἔστρεψας τὸν κοπετόν μου εἰς χορὸν ἐμοί διέρρηξας τὸν σάκκον μου καὶ περιέζωσάς με εὐφροσύνην

תהילים 30:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הָפַכְתָּ מִסְפְּדִי לְמָחֹול לִי פִּתַּחְתָּ שַׂקִּי וַתְּאַזְּרֵנִי שִׂמְחָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(29-12) convertisti planctum meum in chorum mihi solvisti saccum meum et accinxisti me laetitia

Salmos 30:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tú has cambiado mi lamento en danza; has desatado mi cilicio y me has ceñido de alegría;

Psalm 30:11 German: Luther (1912)
Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,

Psaume 30:11 French: Louis Segond (1910)
Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,

詩 篇 30:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 已 将 我 的 哀 哭 变 为 跳 舞 , 将 我 的 麻 衣 脱 去 , 给 我 披 上 喜 乐 ,

King James Bible
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

American King James Version
You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness;

American Standard Version
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;

Bible in Basic English
By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;

Douay-Rheims Bible
Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:

Darby Bible Translation
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;

English Revised Version
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You have changed my sobbing into dancing. You have removed my sackcloth and clothed me with joy

Webster's Bible Translation
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

World English Bible
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,

Young's Literal Translation
Thou hast turned my mourning to dancing for me, Thou hast loosed my sackcloth, And girdest me with joy.

詩 篇 30:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 已 將 我 的 哀 哭 變 為 跳 舞 , 將 我 的 麻 衣 脫 去 , 給 我 披 上 喜 樂 ,

詩 篇 30:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你已經把我的悲哀變為舞蹈,把我的麻衣脫去,又給我穿上歡樂;

詩 篇 30:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你已经把我的悲哀变为舞蹈,把我的麻衣脱去,又给我穿上欢乐;

Psaume 30:11 French: Darby
as changé mon deuil en allégresse, tu as détaché mon sac, et tu m'as ceint de joie;

Psaume 30:11 French: Martin (1744)
Tu as changé mon deuil en allégresse; tu as détaché mon sac, et tu m'as ceint de joie.

Psaume 30:11 French: Ostervald (1744)
Afin que ma gloire chante ta louange, et ne se taise point.

Psalm 30:11 German: Luther (1545)
HERR, höre und sei mir gnädig; HERR, sei mein Helfer!

Psalm 30:11 German: Elberfelder (1871)
Meine Wehklage hast du mir in einen Reigen verwandelt, mein Sacktuch (d. h. mein Trauerkleid) hast du gelöst, und mit Freude mich umgürtet;

Psalmet 30:11 Albanian
Ti e ke kthyer vajtimin tim në valle; ma ke hequr grethoren dhe më ke mbushur me gëzim,

Псалми 30:11 Bulgarian
Обърнал си плача ми на играние за мене; Съблякъл си ми вретището и препасал си ме с веселие.

Psalm 30:11 Croatian Bible
Okrenuo si moj plač u igranje, skinuo kostrijet s mene i opasao me radošću.

Žalmů 30:11 Czech BKR
I obrátil jsi mi pláč můj v plésání, odvázal jsi pytel můj, a přepásals mne veselím.

Salme 30:11 Danish
Du vendte min Sorg til Dans, løste min Sørgedragt, hylled mig i Glæde,

Psalmen 30:11 Dutch Staten Vertaling
Gij hebt mij mijn weeklage veranderd in een rei; Gij hebt mijn zak ontbonden, en mij met blijdschap omgord;

Zsoltárok 30:11 Hungarian: Karoli
Siralmamat vígságra fordítottad, leoldoztad gyászruhámat, körülöveztél örömmel.

La psalmaro 30:11 Esperanto
Vi anstatauxigis al mi mian plendon per danco; Vi deprenis de mi mian sakajxon kaj zonis min per gxojo,

PSALMIT 30:11 Finnish: Bible (1776)
Sinä olet muuttanut minun valitukseni iloksi: sinä olet riisunut minun säkkini, ja vyötit minun riemulla,

PSALMIT 30:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
(H30:12) Sinä muutit minun murheeni ilokarkeloksi, sinä riisuit minun surupukuni ja vyötit minut riemulla,

Psalm 30:11 Greek OT: Septuagint
εστρεψας τον κοπετον μου εις χορον εμοι διερρηξας τον σακκον μου και περιεζωσας με ευφροσυνην

Psalm 30:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
estrepsas ton kopeton mou eis choron emoi dierrēxas ton sakkon mou kai periezōsas me euphrosunēn
estrepsas ton kopeton mou eis choron emoi dierrExas ton sakkon mou kai periezOsas me euphrosunEn

Sòm 30:11 Haitian Creole Bible
(30:12) Ou siye dlo nan je m', ou fè kè m' kontan anpil. Ou wete rad dèy ki te sou mwen an, ou ban m' yon bèl rad mete sou mwen pou m' fè fèt.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 30:11 Arabic: Smith & Van Dyke
‎حولت نوحي الى رقص لي. حللت مسحي ومنطقتني فرحا

תהילים 30:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה׃

תהילים 30:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הָפַ֣כְתָּ מִסְפְּדִי֮ לְמָחֹ֪ול לִ֥י פִּתַּ֥חְתָּ שַׂקִּ֑י וַֽתְּאַזְּרֵ֥נִי שִׂמְחָֽה׃

תהילים 30:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה׃

תהילים 30:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הָפַכְתָּ מִסְפְּדִי לְמָחֹול לִי פִּתַּחְתָּ שַׂקִּי וַתְּאַזְּרֵנִי שִׂמְחָה׃

תהילים 30:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב  הפכת מספדי למחול לי    פתחת שקי ותאזרני שמחה

תהילים 30:11 Hebrew Bible
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה׃

Salmi 30:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu hai mutato il mio duolo in danza; hai sciolto il mio cilicio a m’hai cinto d’allegrezza,

MAZMUR 30:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Engkau telah menukarkan ratapku dengan kesukaan dan ramai padaku; Engkau telah menanggalkan kain perkabunganku dan mengikatkan pinggangku dengan kesukaan.

시편 30:11 Korean
주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다

Psalmynas 30:11 Lithuanian
Tu pavertei mano raudą džiaugsmu; atrišai mano ašutinę ir apjuosei linksmybe,

Psalm 30:11 Maori
Kua puta ke i a koe taku tangi hei kanikani: kua wewete i toku kakahu taratara, a whitikiria ana ahau e koe ki te koa;

Salmenes 30:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du omskiftet min klage til dans for mig, du løste mine sørgeklær av mig og omgjordet mig med glede,

Polish: Biblia Gdanska
Tedyś odmienił płacz mój w pląsanie; zdjąłeś ze mnie wór mój, a przepasałeś mię radością.

Salmos 30:11 Portugese Bible
Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;   

Psalmi 30:11 Romanian: Cornilescu
Şi mi-ai prefăcut tînguirile în veselie, mi-ai deslegat sacul de jale, şi m'ai încins cu bucurie,

Псалтирь 30:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(29:12) И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище ипрепоясал меня веселием,

Псалтирь 30:11 Russian koi8r
(29-12) И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,[]

Salmos 30:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tú has cambiado mi lamento en danza; Has desatado mi ropa de luto y me has ceñido de alegría;

Salmos 30:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Has tornado mi endecha en baile; Desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.

Salmos 30:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Has tornado mi endecha en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría.

Salmos 30:11 Spanish: Modern
Has convertido mi lamento en una danza; quitaste mi vestido de luto y me ceñiste de alegría.

Psaltaren 30:11 Swedish (1917)
Då förvandlade du min klagan i fröjdesprång; du klädde av mig sorgens dräkt och omgjordade mig med glädje.

Psalm 30:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong pinapaging sayaw sa akin ang aking tangis; iyong kinalag ang aking kayong magaspang, at binigkisan mo ako ng kasayahan:

Mezmurlar 30:11 Turkish
Yasımı şenliğe döndürdün,
Çulumu çıkarıp beni sevinçle kuşattın.

Thi-thieân 30:11 Vietnamese (1934)
Ngài đã đổi sự buồn rầu tôi ra sự khoái lạc, Mở áo tang tôi, và thắt lưng tôi bằng vui mừng;

Salmi 30:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu hai mutato il mio duolo in festa; Tu hai sciolto il mio cilicio, e mi hai cinto di allegrezza;

MAZMUR 30:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
(30-12) Ratapanku telah Kauubah menjadi tarian gembira, Kauambil kesedihanku dan Kaupenuhi aku dengan sukacita.

MAZMUR 30:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
(30-12) Aku yang meratap telah Kauubah menjadi orang yang menari-nari, kain kabungku telah Kaubuka, pinggangku Kauikat dengan sukacita,

Clothed .......... Clothing .......... Dancing .......... Gird .......... Girded .......... Girdest .......... Gladness .......... Grief .......... Joy .......... Loose .......... Mourning .......... Removed .......... Robes .......... Sackcloth .......... Sorrow .......... Turn .......... Turned .......... Wailing

Clothed .......... Clothing .......... Dancing .......... Gird .......... Girded .......... Girdest .......... Gladness .......... Grief .......... Joy .......... Loose .......... Mourning .......... Removed .......... Robes .......... Sackcloth .......... Sorrow .......... Turn .......... Turned .......... Wailing

Alphabetical: and .......... clothed .......... dancing .......... for .......... girded .......... gladness .......... have .......... into .......... joy .......... loosed .......... me .......... mourning .......... my .......... removed .......... sackcloth .......... turned .......... wailing .......... with .......... You

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible