New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me round about. ................................................................................ Psalm 3:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ φοβηθήσομαι ἀπὸ μυριάδων λαοῦ τῶν κύκλῳ συνεπιτιθεμένων μοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (3-7) non timebo milia populi quae circumdederunt me surge Domine salvum me fac Deus meus ................................................................................ Salmos 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ No temeré a los diez millares de enemigos que se han puesto en derredor contra mí. ................................................................................ Psalm 3:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen. {~} ................................................................................ Psaume 3:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts. ................................................................................ 詩 篇 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 虽 有 成 万 的 百 姓 来 周 围 攻 击 我 , 我 也 不 怕 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I will not be afraid of ten thousands of the people That have set themselves against me round about. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will have no fear, though ten thousand have come round me, putting themselves against me. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I will not fear thousands of the people, surrounding me: arise, O Lord; save me, O my God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I will not be afraid of ten thousands of the people, that have set themselves against me round about. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I am not afraid of the tens of thousands who have taken positions against me on all sides. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me on all sides. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me. ................................................................................ 詩 篇 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 雖 有 成 萬 的 百 姓 來 周 圍 攻 擊 我 , 我 也 不 怕 。 ................................................................................ 詩 篇 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 雖有千萬人包圍攻擊我,我也不怕。 ................................................................................ 詩 篇 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 虽有千万人包围攻击我,我也不怕。 ................................................................................ Psaume 3:6 French: Darby ................................................................................ Je n'aurai pas de crainte des myriades du peuple, qui se sont mises contre moi tout autour. ................................................................................ Psaume 3:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l'entour. ................................................................................ Psaume 3:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je ne crains point les milliers d'hommes qui se rangent de toute part contre moi. ................................................................................ Psalm 3:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich. ................................................................................ Psalm 3:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben. | Psalmet 3:6 Albanian ................................................................................ Unë do të kem frikë nga mizëri njerëzish që kanë fushuar rreth e qark kundër meje. ................................................................................ Псалми 3:6 Bulgarian ................................................................................ Няма да се убоя от десетки хиляди от людете, Които навред са се поставили против мене. ................................................................................ Psalm 3:6 Croatian Bible ................................................................................ Ne bojim se tisuća ljudi što me opsjedaju dušmanski. ................................................................................ Žalmů 3:6 Czech BKR ................................................................................ Nebuduť se báti mnoha tisíců lidí, kteříž se vůkol kladou proti mně. ................................................................................ Salme 3:6 Danish ................................................................................ Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. ................................................................................ Psalmen 3:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik zal niet vrezen voor tienduizenden des volks, die zich rondom tegen mij zetten. ................................................................................ Zsoltárok 3:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nem félek sok ezernyi néptõl sem, a mely köröskörül felállott ellenem. ................................................................................ La psalmaro 3:6 Esperanto ................................................................................ Mi ne timas miriadojn da kontrauxuloj, Kiuj estas cxirkaux mi. ................................................................................ PSALMIT 3:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H 3:7) En minä pelkää kymmentätuhatta kansoista, jotka minua piirittävät. ................................................................................ PSALMIT 3:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H3:7) En pelkää kymmentuhantista joukkoa, joka asettuu yltympäri minua vastaan. ................................................................................ Psalm 3:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου φοβηθησομαι απο μυριαδων λαου των κυκλω συνεπιτιθεμενων μοι ................................................................................ Psalm 3:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou phobēthēsomai apo muriadōn laou tōn kuklō sunepitithemenōn moi ................................................................................ ou phobEthEsomai apo muriadOn laou tOn kuklO sunepitithemenOn moi ................................................................................ Sòm 3:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ (3:7) Mwen pa pè tout kantite moun sa yo ki sènen m' toupatou. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا اخاف من ربوات الشعوب المصطفين عليّ من حولي. ................................................................................ תהילים 3:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ לא־אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי׃ ................................................................................ תהילים 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ לֹֽא־אִ֭ירָא מֵרִבְבֹ֥ות עָ֑ם אֲשֶׁ֥ר סָ֝בִ֗יב שָׁ֣תוּ עָלָֽי׃ ................................................................................ תהילים 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ לא־אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי׃ ................................................................................ תהילים 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ לֹא־אִירָא מֵרִבְבֹות עָם אֲשֶׁר סָבִיב שָׁתוּ עָלָי׃ ................................................................................ תהילים 3:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז לא-אירא מרבבות עם-- אשר סביב שתו עלי ................................................................................ תהילים 3:6 Hebrew Bible ................................................................................ לא אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי׃ | Salmi 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io non temo le miriadi di popolo che si sono accampate contro a me d’ogn’intorno. ................................................................................ MAZMUR 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sekarang tiada aku takut akan berlaksa-laksa mereka, yang mengatur dirinya lawan aku berkeliling. ................................................................................ 시편 3:6 Korean ................................................................................ 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다 ................................................................................ Psalmynas 3:6 Lithuanian ................................................................................ Nebijosiu dešimčių tūkstančių žmonių, kurie sustoja aplinkui mane. ................................................................................ Psalm 3:6 Maori ................................................................................ E kore ahau e mataku i nga mano tini o te iwi, kua whakatika mai nei ki ahau karopoti noa. ................................................................................ Salmenes 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie ulęknę się wielu tysięcy ludu, którzy się na mię zewsząd zasadzili. ................................................................................ Salmos 3:6 Portugese Bible ................................................................................ Não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor. ................................................................................ Psalmi 3:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu mă tem de zecile de mii de popoare, cari mă împresoară de toate părţile. ................................................................................ Псалтирь 3:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (3:7) Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня. ................................................................................ Псалтирь 3:6 Russian koi8r ................................................................................ (3-7) Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.[] ................................................................................ Salmos 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ No temeré a los diez millares de enemigos Que se han puesto en derredor contra mí. ................................................................................ Salmos 3:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No temeré de diez millares de pueblos, Que pusieren cerco contra mí. ................................................................................ Salmos 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ No temeré de diez millares de gente, que pusieren cerco contra mí. ................................................................................ Salmos 3:6 Spanish: Modern ................................................................................ No temeré a las decenas de millares del pueblo que han puesto sitio contra mí. ................................................................................ Psaltaren 3:6 Swedish (1917) ................................................................................ Jag fruktar icke för skaror av många tusen, som lägra sig mot mig runt omkring. ................................................................................ Psalm 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako'y hindi matatakot sa sangpung libo ng bayan, na nagsihanda laban sa akin sa buong palibot. ................................................................................ Mezmurlar 3:6 Turkish ................................................................................ Korkum yok Çevremi saran binlerce düşmandan. ................................................................................ Thi-thieân 3:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi sẽ không nao muôn người Vây tôi khắp bốn bên. ................................................................................ Salmi 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io non temerei di migliaia di popolo, Quando si fossero accampate contro a me d’ogn’intorno. ................................................................................ MAZMUR 3:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (3-7) Aku tidak takut kepada ribuan lawan yang mengepung aku dari segala jurusan. ................................................................................ MAZMUR 3:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (3-7) Aku tidak takut kepada puluhan ribu orang yang siap mengepung aku. ................................................................................ Afraid .......... Drawn .......... Fear .......... Myriads .......... Putting .......... Round .......... Side .......... Sides .......... Ten .......... Tens .......... Themselves .......... Thousand .......... Thousands ................................................................................ Afraid .......... Drawn .......... Fear .......... Myriads .......... Putting .......... Round .......... Side .......... Sides .......... Ten .......... Tens .......... Themselves .......... Thousand .......... Thousands ................................................................................ Alphabetical: about .......... afraid .......... against .......... be .......... drawn .......... every .......... fear .......... have .......... I .......... me .......... not .......... of .......... on .......... people .......... round .......... set .......... side .......... ten .......... tens .......... the .......... themselves .......... thousands .......... up .......... Who .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |